под ред. О.В. Творогова

Источник

Афанасий Никитин

Афана́сий Ники́тин (ум. до 1475) – тверской купец, автор «Хожения за три моря» – рассказа о путешествии в Индию и описания этой страны. Наиболее вероятная датировка путешествия 1471–1474 годы, по другой гипотезе – 1466–1472 годы. Отправившийся с товарами в Северный Азербайджан (Ширван), А. Н. был ограблен ногайскими татарами. В числе тех, кто имел долги на Руси и кому путь домой был закрыт из-за опасности разорения, А. Н. отправился далее на юг. Он пошел из Дербента в Баку, откуда впоследствии через Гурмыз – в Индию. В некоторых научных и научно-популярных работах А. Н. называют «торговым разведчиком, предприимчивым купцом, разыскивавшим путь в Индию», и т.д. Для таких предположении нет основании: путешествие было предпринято А. Н. по необходимости, на своя страх и риск, без какой-либо официальной помощи. И когда А. Н. все же смог вернуться на Русь, он едва ли был более способен расплатиться с долгами, чем в начале пути. Единственным плодом путешествия были записки А. Н. – «Хожение за три моря», которые, как можно думать, он вел в пути, рассчитывая, что его записки прочтут «братья рустии христиане».

В «Хожении» А. Н. обстоятельно описывает свой маршрут, порой указывая расстояние от города до города в днях пути, рассказывает о своих злоключениях. Много внимания уделяет он описанию Индии: его поражают нравы, обычаи, одежды, он подробно описывает роскошные выезды ханов, религиозные праздники. Не раз заявляют о себе и профессиональные интересы купца – говорит А. Н. о тамошних товарах и ценах на них.

Попавший в чужую страну тверской купец далеко не все понимал в окружающей обстановке, он мог делать поспешные обобщения, доверять повериям и легендам. Но там, где А. Н. опирался не на рассказы своих собеседников, а на собственные наблюдения, взгляд его оказывался верным и трезвым. Несмотря на все своеобразие Индии по сравнению с русскими землями, А. Н. увидел в ней хорошо знакомую ему картину человеческих отношений: «А земля людна велми (многонаселенная), и сельские люди голы вельми, а бояре сильны добре и пышны вельми». А. Н. пребывал в основном на территории наиболее сильного мусульманского государства Южной Индии – государства Бахманидов, и смог заметить разницу между завоевателями – мусульманами и местным населением – «гундустанцами». Он отметил, что хан «ездит на людях», хотя «слонов у него и коней много добрых». В отличие от «индиан» (индуистов), мусульмане неоднократно пытались обратить А. Н. в ислам, и могущество мусульманского султана не могло не произвести на него впечатления. Но записи автора о его верности христианству, сделанные еще в Индии, и самый факт его возвращения на Русь дают основание думать, что А. Н. не уступил этим попыткам. Общение с представителями разных религий оказало, вероятно, воздействие на его мировоззрение и привело к своего рода синтетическому монотеизму, который он сам выразил в словах: «А правую (т.е. правильную, истинную) веру Бог ведает, а правая вера – единого Бога знати, имя его призывати на всяком месте чистом чисту», признаками «правой веры» для А. Н. являлись только единобожие и моральная чистота. Этим оправдывалось в глазах А. Н. то, что он пользовался мусульманским именем и употреблял мусульманские молитвы.

Отрыв от родной земли воспринимался тверским путешественником очень болезненно. Любовь к родине не заслоняла, правда, воспоминаний о несправедливостях и бедствиях на Руси, и он записывает по-тюркски эмоциональное признание (приводится в переводе А. Д. Желтякова): «Русская земля да будет Богом хранима! На этом свете нет страны, подобной ей. Но почему князья Русской земли не живут друг с другом как братья! Пусть же устроится Русская земля, ибо мало в ней справедливости».

«Хожение за три моря» – не искусственно стилизованное сочинение, а человеческий документ поразительной художественной силы. «Хожение» – пример того стихийного возникновения художественной литературы из деловой письменности, которое характерно для XV века (см. Хождения)

А. Н. не добрался до родной Твери, а умер в пределах Великого княжества Литовского на пути к Смоленску. Его записки попали в руки дьяка Василия Мамырева, который передал их составителю независимого летописного свода 1480-х годов, отразившегося в Львовской и Софийской второй летописях, в составе которых и читается «Хожение». Другая редакция читается в сборнике конца XV века, содержащем также Ермолинскую летопись.

Изд.: Афанасии Никитин. Хожение за три моря Афанасия Никитина 1466–1472 гг. – М, Л., 1948, 2-е Изд.: – 1958; «Хожение за три морях Афанасия Никитина 1466–1472 гг. / Предисловие, подготовка текста, перевод, комм. Н. И. Прокофьева. – М., 1980, «Хождение за три моря» Афанасия Никитина / Подготовка текста М. Д Каган-Тарковской и Я. С Лурье, Перевод Л. С Семенова, Комм. Я. С Лурье и Л. С Семенова // ПЛДР: Вторая половина XV века – М., 1982 – С. 444–477, 655–663, Хождение за три моря / Изд.: подготовлено Я. С Лурье и Л. С. Семенов – Л., 1986.

Лит.: Лихачев Д. С. «Хождение за три моря» Афанасия Никитина // Лихачев Д. С. Великое наследие. – С. 299–304, Лурье Я. С. Афанасий Никитин // Словарь книжников – Вып. 2, ч. 1. – С. 87–88.

Я. С. Лурье


Источник: Литература Древней Руси: Биобиблиографический словарь / [Составитель Л. В. Соколова]; Под ред. О. В. Творогова. - Москва: Просвещение: Учеб. лит., 1996. - 238, [1] с.: ил.

Ошибка? Выделение + кнопка!
Если заметили ошибку, выделите текст и нажмите кнопку 'Сообщить об ошибке' или Ctrl+Enter.
Комментарии для сайта Cackle