Часть четвертая. О молитвах и последованиях, содержащихся в требнике
Глава XVII. Последование в одеяние рясы и камилавки
§1. Монахи разделяются на три чина
В одеяние. Монахи по одному наружному своему виду или одеянию разделяются на новоначальных, малосхимников и великосхимников. Такое разделение достойно похвалы: ибо конец совершенства, до которого иноки восходят опытами благочестия, достигается тремя степенями, – то есть начинающих, совершенных и совершеннейших. Новоначальные, по своему имени, поставляют себя в числе начинающих; малосхимники, превзошедши новоначальных, преуспевают в исполнении добродетелей всякого рода, и потому суть совершенные; из них состоит большая часть монашествующих; а великосхимники, как пребывающие в ангельском жительстве, стараются достигнуть самой высокой степени совершенства подвигами богомыслия и продолжением строжайшей жизни, и потому суть совершеннейшие. Первые из них, в обыкновенных разговорах, именуются простыми монахами, а третьи – схимниками.
§2. Ряса монашеская
Рясы. Ряса, по-гречески ράσον или ρ῾α'χος, значит одежда презренная, опущенная, нестянутая и неопоясываемая; происходит от глагола ρ῾α'σσω растерзываю, сморщиваю. Отсюда монахи первой степени в некоторых местах называются ρ῾ασοφο'ροι рясоносители и ρ῾αχενδυ'ται одеянные в рясу (ρ῾ασοφορεῖν и ρ῾αχοφορεῖν имеют одно значение). Почему и священническая верхняя одежда, как опущенная, нестянутая и неопоясываемая, есть ряса.
§3. Монашеский чин есть чин ангельский
Во ангельском сем жительстве. Все три степени монахов называются именем ангельского жительства. Афанасий в письме к Аммону говорит: «два суть чина и состояния в жизни: одно – обыкновенное и свойственное человеческой жизни, то есть супружество; другое – ангельское и апостольское, выше которого быть не может, то есть девство или состояние иноческое». Василий Великий в слове о подвигах иноческих (лист 164): «ты же небесных жительств любителю, ангельского жития купец» и проч. – Вальсамон на послание Василия в Амфилохию: «должно опасаться, чтобы кто, приняв ангельское житие поневоле, не обратил в посмеяние сего страшного и святого образа».
§4. Камилавка
И камилавки. Камилавка (по-греч. χαμηλαύχιον) происходит от χαῦμα жар непомерный, и ἐλαυ'νω укрощаю, – и есть шапка, укрощающая жар или защищающая от жара. Некоторые напротив производят слово сие от χάμηλος – верблюд и αὐχήν – шея; по сему словопроизводству камилавка есть шапка, сваляная из верблюжьей шерсти или волос и простирающаяся до шеи; – от чего иные и всякую шапку камлотовую, то есть сваленную из шерсти, именуют камилавкою. Вышеозначенная ряса и эта камилавка, как предварительные образы последующей малой схимы, собственно даются новоначальным и вступающим в искус для достижения малой схимы.