Л.П. Клименко

Источник

Рясны

Рясны – целомудрие; различные добродетели; духовные дары: Вся слава дщере царевы внутрь: рясны златыми одеяна и преиспещрена (Пс.44:14). Слово «рясны» переводят как «кисти, бахрома, пояс». Давид говорит, что Церковь одета, кроме одежды, кистями, иначе – поясами. Под «поясом» следует разуметь целомудрие, которое связывает похотную часть души, а от такого целомудрия зависят многие добродетели. Свт. Кирилл и Феодорит перевели «рясны» как «бахромы», каковыми называют различные добродетели или различия между духовными дарованиями. По словам Кирилла, «бахромы», или «вязи», суть многоразличные добродетели, зависящие от множества святых (ЗТП. 280).


Источник: Словарь переносных, образных и символических употреблений слов в Псалтири : Ч. 1: псалмы 1-50; Ч. 2: псалмы 51-100; Ч. 2: псалмы 101-150. / Л. П. Клименко. - Нижний Новгород : Изд-во Христианская библиотека, 2012. – 560 с.

Комментарии для сайта Cackle