Л.П. Клименко

Источник

Поглумитися

Поглумитися – помыслить; углубляться мыслию; размышлять и беспокоиться; произносить пустые слова и многословить: Помянух Бога и возвеселихся: поглумляхся и малодушествоваше дух мой (Пс.76:4). В еврейском тексте псалма глаголу «поглумляхся» соответствует «помыслить». Зигабен исходит из греческого соответствия «размышление» и истолковывает как «многословие и пустословие». Допускает также значение «размышление и беспокойство» и полагает, что оно наиболее адекватно смыслу стиха. Не исключает также значения «молитва» для греческого соответствия. Феодорит толкует глагол «поглумитися» как «размышлять», что и делал царь Давид, вспоминая о своих бедствиях (ФТП. 363).


Источник: Словарь переносных, образных и символических употреблений слов в Псалтири : Ч. 1: псалмы 1-50; Ч. 2: псалмы 51-100; Ч. 2: псалмы 101-150. / Л. П. Клименко. - Нижний Новгород : Изд-во Христианская библиотека, 2012. – 560 с.

Комментарии для сайта Cackle