Э́белинг
Э́белинг (Ebeling) Герхард (1912–2001), немецкий лютеранский богослов, историк Церкви и библеист. Родился под Берлином. Высшее образование получил в Боннском университете. В молодые годы вместе со своим другом *Бонхёффером, впоследствии казненным нацистами, был деятелем «Исповеднической Церкви», выступавшей против гитлеровского режима. В 1939, будучи уже доктором богословия (1938), занял место пастора в Хермсдорфе. Ординарный профессор по церковной истории (1946–1954), систематическому богословию (1954–1956 и 1965–1968) в Тюбингене, догматическому богословию (1956–1965) и фундаментальному богословию и *герменевтике (1968–1979) в Цюрихе. В 1962 основал в Цюрихе Институт герменевтики.
Главное экзегетическое произведение Эбелинга – «Истина Евангелия: толкование на послание к Галатам» («Die Wahrheit des Evangeliums: eine Lesehilfe zum Galaterbrief, Tüb.,1981). Идеи Эбелинга сформировались под влиянием Бонхёффера и *Бультмана. Он исходит из мысли, что богословие и толкование Библии не должны быть особыми, изолированными от «мира» «священными науками», ибо в реальности «мира» нет сфер, абсолютно автономных, отделенных от реальности Бога. Откровение Бога приходит к людям в историческом контексте конкретной культуры, которая является «языковой плотью веры».
В работе «Сущность христианской веры» («Das Wesen des christlichen Glaubens», Tüb., 1959) Эбелинг рассматривает веру как личностный внутренний акт (ответ на Откровение), обусловленный, однако, и *Преданием, и ментальностью той или иной эпохи. Задача богословия, в конечном счете, заключается в благовестии, *керигме, а керигма должна быть выражена на современном языке. Сегодня необходимо «преобразование того, что выдается за христианскую веру», т.е. системы понятий и философских концепций, повлиявших на христианское богословие в прошлом. Когда Слово Божье перестает быть живым человеческим словом, его смысл подменяется «благочестивым жаргоном», не способным стать сегодняшним языком благовестия. Постичь глубинные измерения Слова Божьего возможно только при тщательном анализе тех исторических форм, в которых оно выражается. Поэтому, согласно Эбелингу, герменевтику нельзя ограничить библеистикой; она призвана разрабатывать методы понимания и догматов, и истории, и вообще всего бытия, в которое погружен человек. Понимаемая так, герменевтика должна помочь восприятию Библии не только как памятника прошлого, но и как Слова, обращенного ко всем временам. Этот подход особенно важен для Эбелинга в решении проблем, связанных с *«новым поиском исторического Иисуса». Многие критики Эбелинга отмечают, что он сумел лишь поставить задачу преобразования «языка веры», но не разрешил ее. Это, в частности, объясняется усложненной формой, к которой Эбелинг нередко прибегает при изложении своих мыслей.
♦ Неrmeneutik, RGG, Bd.3, S.242; Wort und Glaube, Tüb.,1960 (англ. пер.: Word and Faith, L.,1963); The Meaning of Biblical Theology, L.Hodgson (ed.). On the Authority of the Bible, L.,1960; Vom Gebet. Predigten über den Unser-Vater, Tüb.,1963 (англ. пер.: The Lord’s Prayer in Today’s World, L.,1966); Wort Gottes und Traditiön, Gött.,1964.
● RGG, Bd.7, S.50; TTS.
