прот. Александр Мень

Источник

Лев

Лев (Луи) Жилле, архимандрит (1893–1980), французский православный церковный писатель. Высшее образование получил в университетах Гренобля и Женевы. Утратив в студенческие годы веру, он вновь обрел ее во время Первой мировой войны, когда познакомился в немецком плену с русскими православными людьми. Большое влияние на него оказал *Достоевский. В 1924 Лев принял постриг в бенедиктинском монастыре (Форнборо). Интерес к русской религиозной мысли и культуре привел его во Львов, где он принял восточно-католический обряд и некоторое время работал секретарем униатского митрополита Андрея (Шептицкого).

Стремясь к взаимопониманию Востока и Запада, Лев принял участие в создании Шевтонского монастыря, где служба шла на славянском языке. В 1927 Лев был назначен в русскую католическую церковь Ниццы, но вскоре уехал в Париж, где присоединился к Русской Православной Церкви. Акт перехода состоял в сослужении Льва с митрополитом Евлогием (Георгиевским) и протоиереем *Булгаковым, при этом присутствовали деятели русской культуры: *Бердяев, Л.П.Карсавин, К.Бальмонт, М.Цветаева, Г.Флоровский. В парижском православном приходе Лев трудился около 10 лет. При нем богослужение стало совершаться на французском языке. Митрополит Евлогий так охарактеризовал его личность и деятельность: «О.Лев, религиозный мыслитель, молитвенник, вдохновенный проповедник и духовный руководитель отдельных душ; миссионерский дух его пастырскому призванию не свойственен, практическим, организаторским талантом он не одарен; он любит читать лекции, доклады и взял на себя весьма трудное дело – окормлять русских, заключенных в тюрьмах».

Лев преподавал в Св.-Сергиевском богословском институте, посещал Лондон, где проповедовал в Гайд-парке, участвовал в работе Братства св.Албания и прп.Сергия, Института Франца *Делича. Он вел подвижнический образ жизни, не имел постоянного дома и имущества. Накануне Второй мировой войны Лев поселился в Англии, где сблизился с общиной евреев-христиан. В 1948 Лев стал настоятелем церкви свт. Василия Великого. «Так начался, – пишет историк русской культуры Н.Зернов, – последний самый творческий период его жизни – расцвет его пастырской и миссионерской работы. Он стал духовным руководителем все расширяющегося круга лиц. Кроме Англии он регулярно посещал Бейрут, где пользовался большой любовью православной ливанской молодежи. Окормлял он также группы православных в Греции, Женеве и Париже».

Одна из главных работ Льва «Иисус Назарянин: по данным истории» вышла только в русском переводе (Париж, 1934). Это был опыт православного осмысления новозаветной критики, включавший сжатый, но насыщенный обзор новейших теорий о Евангелии и жизни Христа. Лев считал, что, несмотря на невозможность уточнить все детали евангельской истории, она основана на прочном историческом фундаменте. Оценивая метод *«истории форм» школы, он подчеркивал, что «при произволе этот метод может привести к полному распылению евангельского предания. Употребляемый с осторожностью, он позволяет в некоторых случаях добраться до первоначального предания». Особенно важным Лев считал факт закрепления Евангелий в устной и письменной *досиноптической традиции. «Евангелисты, – пишет он, – записали текст, в главных чертах уже установившийся... Вряд ли были изменены слова Иисуса в первоначальном предании, еще при жизни большинства Его слушателей. Возможно даже, что и в греческом переводе Евангелия передают нам некоторые речи Иисуса такими, какими они вышли из Его уст».

Книга Льва написана в объективно-исторической манере. По словам еп.*Кассиана (Безобразова), это была «первая русская «Жизнь Иисуса», стоящая на уровне современной западной критики». Недоумение читателей и критики, связанное с чисто историческим подходом Льва к теме, было разрешено, когда появились (уже на французском языке) его книги о Евангелии, отражающие подлинный духовный опыт Церкви и личный опыт автора. Он сам назвал свою работу «Иисус Назарянин» «введением или подготовкой» к другому, религиозному освещению евангельской темы. Большинство своих произведений на французском языке Лев печатал под псевдонимом «Монах Восточной Церкви».

♦ Еchange de vues: Pierre et Jean, 1926; Jésus. Simples regards sur le Sauveur, P.,1959; Le Visage de lumière, 1966; Marie, mère de Jésus, «Contacts», 1979, №108; в рус. пер.: В поисках первоначального евангельского предания, «Путь», 1932, №36; Мессианская вера, «Новый Град», 1938, № 3.

Евлогий (Георгиевский), Путь моей жизни, Париж, 1947, с.542–543; Зернов Н., Памяти архимандрита Льва Жиллэ, «Вестник РХД», 1980, №131; *Кассиан (Безобразов), Иеромонах Лев Жилле. «Иисус Назарянин», «Путь», 1935, №48; «Contacts», 1981, №116 (там же приведена полная библиография трудов Льва).


Источник: Библиологический словарь / Протоиер. Александр Мень. - Москва : Фонд им. Александра Меня, 2002. – В 3-х том. / Т. 2: К-П. - 555, [1] с. ISBN 5-89831-027-4

Ошибка? Выделение + кнопка!
Если заметили ошибку, выделите текст и нажмите кнопку 'Сообщить об ошибке' или Ctrl+Enter.
Комментарии для сайта Cackle