прот. Александр Мень

Источник

«Амвросиа́стер»

«Амвросиа́стер» (Ambrosiaster), условное название корпуса латинских экзегетических произведений, принадлежавших анонимному автору 4 в. Название «Амвросиастер» впервые было введено *Эразмом Роттердамским по сходству содержащихся толкований с творениями свт.*Амвросия Медиоланского, хотя их герменевтический метод отличается от методов свт. Амвросия. «Амвросиастер» состоит из комментариев к посланиям св. ап. Павла (кроме Послания к Евреям) и «Вопросов к Ветхому и Новому Завету» («Quaestiones Veteris et Novi Testamenti»). Комментарии составлены к древнему латинскому переводу Писания, предшествовавшему *Вульгате. Толкователь, хорошо знакомый с эллинистическими религиями, избегает аллегорических объяснений, предпочитая прямой исторический смысл текста. К корпусу «Амвросиастера» относят также фрагмент толкования на Евангелие от Матфея.

Критич. изд. комментарий на послания: CSEL, t.81, pt.1–3, 1966–1969; Pseudo-Augustinus Quaestiones, ibid., t.50, 1908.

Enc. Kat., t.1, s.411; ODCC, p.44.


Источник: Библиологический словарь / Протоиер. Александр Мень. - Москва : Фонд им. Александра Меня, 2002. – В 3-х том. / Т. 1: А-И. - 2002 - 602, [5] с. ISBN 5-89831-026-6

Комментарии для сайта Cackle