Источник

Гимн 28. Исполненные любови к Богу слова Отца показывают здесь, какое изменение произошло в нем, как он, вконец очистившись, соединился с Богом и из какого каким стал. К концу он, богословствуя, говорит (еще) и об ангелах 248.

О как безмерно благоутробие Твое, Спасителю! Как Ты удостоил меня соделаться членом Твоим, (меня) нечистого, погибшего и блудного? и как облек меня в светлейшую одежду, блистающую сиянием бессмертия и содевающую светом все мои члены? Ибо пречистое и Божественное тело Твое все блистает огнем Божества Твоего, растворившись и неизреченно смешавшись [с Ним]. Итак, Ты и мне даровал его, Боже мой, ибо нечистая и тленная сия храмина (тела моего) соединилась с пречистым Твоим телом, и кровь моя смешалась с кровью Твоею; знаю, что я соединился и с Божеством Твоим, и соделался телом Твоим чистейшим, членом Твоим блистающим, членом поистине святым, членом светлым, прозрачным 249 и сияющим. Я вижу красоту (Твою), вижу сияние, (как) в зеркале, вижу свет благодати Твоей, и изумляюсь неизреченному [чуду] света, прихожу в исступление, замечая себя самого, из какого каким – о чудо – я стал, и страшусь, и стыжусь себя самого, и как бы Тебя Самого почитаю и боюсь, и совершенно недоумеваю в заботе о том, где бы мне сесть, и к кому приблизиться, и где склонить эти члены Твои, для каких дел и деяний мне употребить их – эти страшные и Божественные (члены). Дай мне, о Творче, и Создателю, и Боже мой, и говорить и делать то, о чем говорю я. Ибо если я не исполняю на деле того, о чем говорю, то я стал медью громко и всуе звенящей (I Кор. 13, 1) и не чувствующей звука ударов. Но не попусти и не оставь, и не дай, Спасителю мой, заблуждаться мне жалкому, нищему и странному, должному Тебе десять тысяч талантов (Мф. 18, 24). Но как некогда, так и ныне, Слове, соделай: ибо тогда от наследия и всей земли отеческой, от отца, братьев, матери, своих и чужих, и всех других сродников и друзей Ты отделил меня, Спасе, грешника и худшего всех их, воспринял в пречистые Твои объятия – явившегося неблагодарным за Твои благодеяния; так и ныне помилуй меня, Милостиве, так и даже более умилосердись ко мне, о Боже мой, и охраняй меня, и обуздывай (неправые) движения духа моего, и сделай меня способным долготерпеливо переносить всякое искушение и печаль житейскую, и что я сам себе причиняю (своим) худым мудрованием, чем искушает меня завистливый бесовский род, и что делом и словом причиняют мне немощные из этих братий моих. Увы и горе мне! так как члены мои губят меня, и чрез них же опять я страдаю, влеком бывая ногами – я, которому главою предназначено быть. Ходя босыми ногами, я исколол их тернием, и сильно страдаю, не вынося боли. Одна из ног моих идет вперед, другая напротив обращается назад; они тащат и влачат меня туда и сюда, я спотыкаюсь и падаю вниз. Итак, я не могу (уже) следовать за всеми. Худо – лежать, но и ходить так еще хуже, нежели лежать, ибо (это) поистине ужасно, так как превосходит всякие иные несчастия. Дай мне, Господи, сокрушение и плач и сподоби во мраке сей жизни, в этом мире – юдоли скорби поработать Тебе и добре послужить и святые заповеди Твои сохранить. Благодарю Тебя, что Ты дал мне жить, и знать Тебя, и поклоняться (Тебе), Боже мой. Ибо это есть жизнь, (чтобы) знать Тебя единого Бога, Создателя и Творца всех, нерожденного, несозданного, единого безначального, и Сына Твоего, от Тебя рожденного (Иоан. 17, 3), и исходящего (от Тебя) Всесвятого Духа 250 – всехвальную Троичную Единицу, Которой поклоняться и благочестно служить – превосходнее всякой иной славы, назвал ли бы ты земную (славу) или небесную.

Ибо что есть слава Ангелов, Архангелов, Господств, Херувимов и Серафимов и всех прочих небесных воинств, (что есть слава их), или свет бессмертия, или радость, или сияние жизни невещественной, как не единый свет Св. Троицы, нераздельно трояко разделяемый, который един в трех лицах (χαρακτῆρσι) и недоведомо познаваем, поскольку Он хочет. Ибо невозможно, чтобы тварь так знала Творца всего, как Он Сам Себя знает по естеству; по благодати же видят Его и разумеют все Ангелы и всякая тварная природа, не постигая, но разумея, поскольку Свет этот пожелает быть познанным или явиться слепым, а также и видящим, конечно. Ибо и глаз без света не видит, но зрение он получает от Света, так как он Им произведен. Назовешь ли ты телесное или бестелесное, найдешь, что все Бог сотворил, что на небесах (о чем бы ты не услышал), что на земле и что в безднах. И для всего этого единою жизнью и славой, единым желанием и единым царством, богатством, радостью, венцом, победой 251, миром и всяким иным благолепием является познание Начала и Причины, от Которой все произведено и произошло. Она есть составление вышнего и нижнего. Она – упорядочение всего умопостигаемого, Она – уяснение 252 всего видимого. Ее имели крепким стоянием Ангелы, обогатившиеся еще большим познанием и страхом, когда они увидели падение сатаны и прельщенных с ним самомнением. Ибо которые только забыли Ее, те и пали, поработившись превозношением; те же, которые напротив имели Ее в разуме, возвысились страхом и любовью, прилепившись ко Владыке своему. Поэтому познание власти (Господней) умножило (в них) также и любовь, так как они увидели еще более блистательный и яснейший свет Св. Троицы; а это опять отражало всякую иную мысль и делало неизменными тех, которые, получив в начале изменяемую природу, пребывают на высоте небожителей.

* * *

248

В П. р. 2 слово; в л. п. 3 глава.

249

В П. р. вместо διαθγες стоит δἰ αὐτῆς, т. е. и чрез Него (Божество) сияющим.

250

Καὶ τὸν σόν Υίὸν ἀπὸ σοῦ γεννηθέντα, καὶ ἐκπορεντὸν το Πανάγιον Πνεῦμα. Учение об исхождении Духа Святого высказано здесь несколько неполно, так как пр. Симеону при стихотворной форме гимна приходилось в данном случае считаться с требованиями метрики. Тем не менее на основании расстановки слов это место можно перевести не иначе, как в православном смысле. Между тем Понтан дает такой перевод этого места: et Filium ex te genitum, et procedentem ex utroque Spiritum sanctissimum. Таким образом здесь мы видим явное искажение подлинного греческ. текста латинск. переводчиком под влиянием римско-католич. учения – filioque. Но у нашего св. Отца нет никаких намеков на последнее. Пр. Симеон в своих беседах или словах весьма ясно учит об исхождении Св. Духа только от Отца. См. греч. изд. твор. Симеона НБ. ἐν Σύρῳ 1886 μ. I, λ. 57 σ. 294ι; λ. 61 σ. 320 2; λ. 62, σσ. 324 1. 325 1; λ. 80 σ. 438 2. Р. п. «Слова» пр. Симеона Н. Б. вып. II М. 1890 стр. 46. 49, 103, 105, 331 и др. Важнее в данном случае сослаться на гимны пр. Симеона, для которых имеется печатный подлинный текст. Но и в гимнах совершенно ясно выражено православное учение об исхождении Духа Святого, напр., в 34 гимне читаем: ...ἐκ Πατρὸς τὸ Πνεῦμα, μᾶλλον δ'ἐν Πατρὶ καὶ μένει καὶ προέρχεται ἀφράστως. Даже и Понтан не решился извратить этого места в латинск. переводе. См. последний у МР. gr. t. СХХ Div. amur. с. XXXI, col. 578D. В 42 гимне пр. Симеон пишет: Eἰ ὁ Πατὴρ γὰρ ἐν σοὶ, καὶ σὺ ἐν τῷ Πατρί σου, καὶ ἐξ αὐτοῦ τὸ Ἅγιον προέρχεταί ыου Πνухнμα... Цитир. греч. изд. μ. II σσ. 49 2 я 63 2. См. еще 59 гимн в настоящем переводе и подлинный текст к нему в приложении I.

251

В П. р. стоит не νεῖκος, но νίκος, и в л. п. – victoria.

252

В П. к. вместо δήλωσις читается δούλωσις – подчинение; в л. п., согласно последнему чтению, стоит также subjectio. Но первое чтение более, кажется, отвечает контексту речи.


Источник: Творения : [в 3 т.] / преп. Симеон Новый Богослов. - Сергиев Посад : Свято-Троицкая Сергиева Лавра. - (Сокровищница святоотеческой письменности). / Т. 3: Божественные гимны. - 1993. – 393 с.

Комментарии для сайта Cackle