иером. Иаков (Цветков)

Источник

Св. Мученику Акакию131

(Мая 7-го).

Кондак, глас 2-й. Твердыя и боговещенныя...

Прославим, по достоинству, сею истиннаго исповедника (μαρτυρα) благочестия, и не уязвимаго (άτρωτον) победителя над Диаволом, и ублажим его моляся: «Не престай, Акаме, молить Спасителя спастися стаду твоему, как имеющий дерзновение к Богу всяческих (Рим. 9:5)132.

Икосы:

(Τὸν ἐν τῶ κάλλει) Воспоем ныне мужа, издетска воспитанного в доброте непорочности (ἀκακίας)133; ибо он угасил идольское заблуждение, и на ристалище, мужественно пред всеми величая Христа, как Бога и всех Царя, научает служить Ему и чтить Его, и тем изобличил прельщение идольское, как жалкое и всетщетное (παυβέβηλον). Ныне же он не престает всегда молиться за нас Святой Троице, как имеющий дерзновение к Богу веяческих.

(Οὖτος ὁ νέος) Юный подвижник сей134; от младенчества прияв в сердце своем учение веры, никогда не оставлял всех Бога. Когда же пронеслась о сем молва, то судия тотчас вопрошает его: «Кто ты»? Тогда он с дерзноветем воскликнул: «Я раб всех Бога и Творца моего, именуюсь же Акакием, тщательно поспешая умереть, для того, чтобы всегда жить», как имеющий дерзновение к Богу всяческих.

(Ὑπό δέ τούτων) После сих слов, начальник вскоре повелевает распростерть его на земле и бит, говоря к нему; «Прими совет мой, юноша, и принеси жертву богам (θῦσον): чем ты прельщаешься»? Тогда святый мученик громко возопил к судии: «Никогда не принесу я жертву демонам, но служу единому живому Богу, и Ему преклоняю колено мое, да получу жизнь вечную, как имеющий дерзновение к Богу всяческих.

* * *

131

Перевеяно из Anal, sacra к. Питры, которым заимствовано из Тавринск. кодекса, творение неизвестного песнопнсца. Акростих:- του остаток, как видно, сохранившиеся, из целого акростиха, только на сии буквы. В Афон. кондакарии помещены теже кондак и икосы. – Св. мученик Акакий был родом Каппадокианин; по должности своей был сотником в войске; пострадал при нечестивом императоре Максимиане – Галерие (305–311 гг. пo Р. Хр.).

132

В кондакарие Питры: ὼς ἔχων παῤῥησίαν πρός τόν Θεὸν; в Αф. конд. – πρὸς τὀν ὅλων Θεόν.

133

Это греч. слово происходить от ἄκακος – зн : невинный, незлобивый: в переводе удержан смысл первого значения, сообразно дальнейшему течению мыслей.

134

В славян. Ч.– Минее говорится, что он вышел на подвиг мученический имея от роду 25 лет.


Источник: Кондаки и икосы разных церковных песнописцев известные под названием безымянных : перевод с древнегреческого в первый раз, на русское наречие, иеромонаха Иакова (Цветкова) – М.: Тип. Л.Ф. Снегирева, 1885. – 193 с.

Комментарии для сайта Cackle