иером. Иаков (Цветков)

Источник

В неделю блуднаго37

Кондак, глас 3-й. Подоб. Дева днесь...

Безумно отступив (ἀποσκφτήσας) от отеческая славы Твоея, в непотребстве (ἐν κακοῖς) я расточил богатство, которое Ты дал мне: почему приношу к Тебе глас блуднаго (сына, вопия): «Согрешил я пред Тобою, Отче милосердный; приими мя кающагося, и сотвори мя, яко единаго от наемник Твоих».

Икосы:

(Τοῦ Σωτῆρος) Между тем как Спаситель наш ежедневно поучает нас собственным своим гласом, выслушаем, верные, (притчу из священнаго) Писания о блудном сыне, который потом сделался целомудренным, и будем подражать прекрасному покаянно его, со умилением взывая к Ведущему все наше сокровенное: «Согрешили мы пред Тобою, Отче милосердный, и недостойны когда либо называться, как прежде, Твоими чадами: но Ты, как Чадолюбивый по естеству своему, приими, и сотвори мя, как единаго от наемникъ Твоих.

(Ὄτι) Вижу и знаю, Безгрешне, что нет на земле столь безмерно Тебя прогневавшего, как я пренесчастный; ибо один токмо я знаю трех мой; ибо богатство целомудрия своего, Долготерпеливе, погрязая в беззакониях, безстыдно расточил я на дела непотребный, и посему каждый день я бедствую, и хожду обнаженным от Твоея славы. Боже мой, Боже мой, в славную одежду рабов Твоих облеки и меня волею своею (γνώμῃ) поработившагося врагу – губителю. Согрешил я пред Тобою, Отче Щедрый, приими мя кающагося, и сотвори мя, яко единаго от наемник Твоих».

(Ύπό δε) Отец, умоляемый от сына (младшаго), разделяет им (старшему и младшему) богатство, которое стяжал, и взяв с собою оное, сей (младший) отправляется в страну далекую и со всем неведомую. Почему соделался он рабом порочных страстей, посмешищем Диаволу и сообитателем скотов безсловесных, вместе с которыми так и жил, быв окраден (συλήσεὶς) от той части богатства, какую он имел (прежде). А посему – то он и восклицает (ко отцу своему): «Приими мя, и сотвори мя, как единаго от наемник Твоих».

(Т) . . 5, (А) . . 6, (П) . . 7, (Ἐν τιμῆ ὤν) «Когда я был сыном, окруженным честию, я совершенно не разумел сего, (Пс.48:13), несчастный, и постыдным образом (κακῶς) сам себя лишил Твоей славы, Отче Вседержителю, пожив блудно: но обратившись (к Тебе ныне), воюю: «Не презри, Человеколюбче, обнищавшее сердце мое;но возстанови во мне прежнюю светлую красоту Твою, снова подая мне, как блудному сыну, Твой (благодатный) залог крещения, Блаже, и сподоби мя оныя тайныя Вечери (твоея), – и сотвори мя; яко единаго от наемник Твоих».

* * *

37

Переведено из Anal, sacra к. Питры, которым заимствовано из Тавринскаго кодекса (f. 157). Творение – без означения имени в акростихе: Τοῦ т.... Не так-ли уже и прочесть: τοῦ ταπεινοῦ Ρωμανοῦ? Ничто не препятствует, а напротив, есть доказательства сему благоприятствующия: 1) Кондак по общему построению речи, сходен с 1-м икосом св. Романа на св. и Великую среду, где и мысли, выраженныя от лица евангельской блудницы, и выражения даже, тождественны с мыслями и выражениями сего кондака. 2) Особенная живость изображена глубочайшая покаяния, принесенного блудным сыном отцу своему, напоминает нам прекрасно изложенное св. Романом (в икосах на Сырную неделю) покаяние и плач Адама – праотца. Кондак и 1-й икос есть и в триоди постной, № 217-й, Моск. Синод. Библ, л. 5. (См. кондакарий архимандрита Амфилохия стр. 230).


Источник: Кондаки и икосы разных церковных песнописцев известные под названием безымянных : перевод с древнегреческого в первый раз, на русское наречие, иеромонаха Иакова (Цветкова) – М.: Тип. Л.Ф. Снегирева, 1885. – 193 с.

Комментарии для сайта Cackle