иером. Иаков (Цветков)

Источник

На положение честнаго пояса Пресвятыя Богородицы

(31-го Августа)29

Кондак глас 2-й. Подоб. В молитвах неусыпающую...

Честный пояс Твой, Богородице, объимавший богоприемное чрево Твое, есть необоримая сила и сокровище благ неисчерпаемое для града (нашего) Ты. Едина рождшая Приснодево.

Икосы:

Какое слово земнородных, какой язык человеческий выскажет все чудеса Твои? Ибо (не может изрещи) сего и ум небесный (νοῦς γὰρ ςὐδὲ ὁ οὐράνιος). Но Ты, рождшая безмерное Море милосердия, Богородице, приими и ныне песнопения от неплодных устен, и подай мне божественную благодать прославлять Пояс Твой, Владычице, который радуется мир, вместе с ангелами прославляя Твои чудеса, Едина, рождшая Приснодево.

Все в Тебе (πάντα τὰ σὰ) поистине чудно: преставление странное и рождение страшное. Живоносный же (Твой) пояс невидимо порожает все вражеская силы, который, вместе с Ризою (Своею), Пречистая, Ты положила в охранение граду Твоему, и cиe божественное сокровище – для нас как бы стены, нас окружающия, защищающия, опоясующия (περιζωννύοντα), источающия источники исцелений, – Едина, рождшая Приснодево.

От свята го гроба (Своего), как от источника, Ты подаешь потоки исцилений и победы воспевающим Тя: ибо Тебя изобразил древле божественный кивот, устрашавший врагов и ниспосылавший народу Божию чудеса. Посему умоляем Тебя ныне препоясать нас поясем Твоим честным. (то есть) – крепостью и силою непобедимою против врагов, противящихся державному могуществу Твоему (τῷ κράτει σου), Едина, рождшая Приснодево.

* * *

29

Переведено из Anal, sacra. В Афон. конд. – те же кондак и икосы (см. кондакарий архим. Амфилoxия стран. 135).


Источник: Кондаки и икосы разных церковных песнописцев известные под названием безымянных : перевод с древнегреческого в первый раз, на русское наречие, иеромонаха Иакова (Цветкова) – М.: Тип. Л.Ф. Снегирева, 1885. – 193 с.

Комментарии для сайта Cackle