Графу А. П. Толстому от 23 февраля 1859 г.
Грузинский монах Гавриил, не так давно обучавшийся в Тифлисской семинарии, а ныне спасающийся о Господе в русской киновии на Афоне, уверял меня, что в рукописной Библии грузинской, взятой Иосселианом для напечатания, нет греческого текста ее, и что этот текст, переписанный особо, издавна хранится в Сионском соборе в Грузии. Не ручаюсь за справедливость уверения его, однако усердно прошу вас осведомиться об этом сокровище сионском. Есть оно? Мы богаче. Нет его? Мы скудны. Но такая скудность заставит нас прибегнуть к матери – восточной церкви, которая и для нас хранит древние греческие тексты св. Писания.
Пламенно желание мое найти эти тексты, где бы они ни были, и оно-то, разжигая меня, беспокоит и вас. Но такое беспокойство, думаю, не тяжко вам. Трудно испытывать Писания, в коих мним мы имети живот вечный, но легко спросить: есть ли у нас верные книги священных писателей, или нет их?
Простите и не забывайте преданного вам старца.
P. S. На возражения, изложенные в письме вашем ко мне от 20 ноября прошлого года, буду отвечать по рассмотрении славянского Евангелия, писанного в Киеве во время св. князя Владимира и хранящегося в афонском Хиландарском монастыре. Я еще не видел этой рукописи и знаю о ней по слуху220.
* * *
Оно писано не в Киеве, а в Сербии, и не для Владимира, а для Мирослава. Прим. арх. Порф.