П.В. Безобразов

Источник

Графу А. П. Толстому от 3 февраля 1859 г.

Властные старцы афонского Иверского монастыря говорили мне, что за несколько лет назад приезжал к ним из России чиновник Иосселиан, родом грузин, и из библиотеки их взял рукописную Библию на грузинском языке для напечатания ее в Тифлисе, и что она уже возвращена оттуда в Никольский монастырь их в Москве. В ­этой Библии, по словам их, помещен и греческий текст, с которого она переведена на грузинский язык монахом Евфимием. Если это справедливо, то надобно бы удержать эту рукопись на некоторое время и сличить греческий текст ее с чтениями из Ветхого Завета, содержащимися в наших минеях, и с другими таковыми же текстами, напечатанными в Москве и в других столицах Европы, дабы узнать, к какому принадлежит он разряду греческих переводов св. Писания. Такое занятие не очень трудно. А плод его будет всем сладок и полезен. Преподобный Евфимий, живший в начале одиннадцатого века, говоривший и писавший по-гречески и пользовавшийся уважением византийских царей православных, без сомнения, избрал самый лучший греческий текст Библии для перевода его на родное наречие свое. Иметь нам этот текст значит иметь истинное брашно духовное.

Итак, потрудитесь, ваше сиятельство, разведать о нем в Москве. Благословение Господне на вас!


Источник: Материалы для биографии епископа Порфирия Успенского. Том 2 / П.В. Безобразов. Типография В.Ф. Киршбаума, Санкт-Петербург, 1910 г.

Комментарии для сайта Cackle