Источник

О

Ѻ҆́ба

Ѻ҆́ба (ἀμφότεροι, ambo; οἱ δύο, duo) – оба.

Здесь, кроме ѻ҆́ба, собраны также и следующие формы: ѻ҆боѐ, ѻ҆́бои, ѻбои́хъ, ѻ҆бою̀, ѻбоѧ̀, ѻ҆боѧ̑, ѻ҆́бћ, ѻ҆бѣ́ма.

Мф.9:17 и҆ ѻ҆боѐ соблюде́тсѧ. 13:30 ѡ҆ста́вите растѝ ѻ҆боѐ. 14:19 и҆ прїе́мь – ѻ҆́бѣ (δ.) ры̑бѣ. 15:14 ѻ҆́ба въ ꙗ҆́мꙋ впаде́тасѧ. 19:5 и҆ бꙋ́дета ѻ҆́ба (δ.) въ пло́ть є҆ди́нꙋ. 20:21 да сѧ́дета сїѧ̑ ѻ҆́ба (δ.) сы̑на моѧ̑. 20:24 негодова́ша ѡ҆ ѻ҆бою̀ (δ.) бра̑тꙋ. 21:31 Кі́й ѿ ѻ҆бою̀ (δ.) сотворѝ во́лю ѻ҆́тчꙋ. 22:40 въ сїю̑ ѻ҆бою̀ (δ.) за́пѡвѣдїю ве́сь зако́нъ и҆ прⷪ҇ро́цы ви́сѧтъ. 26:37 И҆ пое́мь петра̀ и҆ ѻ҆́ба (δ.) сы̑на зеведе́ѡва. 27:17 кого̀ хо́щете (ѿ ѻ҆бою̀) ѿпꙋщꙋ̀ ва́мъ. 27:21 кого̀ хо́щете (ѿ ѻ҆бою̀) ѿпꙋщꙋ̀ ва́мъ.

Мк.6:41 ѻ҆́бѣ (δ.) ры̑бѣ раздѣлѝ. 9:43 ѻ҆́бѣ (δ.)рꙋ́цѣ и҆мꙋ́щꙋ. 10:8 бꙋ́дета ѻ҆́ба (δ.) въ пло́ть є҆ди́нꙋ.

Лк.1:6 Бѣ́ста же првⷣна ѻ҆́ба пред̾ бг҃омъ. 1:7 и҆ ѻ҆́ба заматорѣ̑вша во дне́хъ свои́хъ бѣ́ста. 5:7 и҆ прїидо́ша, и҆ и҆спо́лниша ѻ҆́ба кораблѧ̑, ꙗ҆́кѡ погрꙋжа́тисѧ и҆́ма. 5:11 И҆ и҆звле́кше (ѻ҆́ба) кораблѧ̑ на зе́млю, ѡ҆ста́вльше всѧ̑, в̾слѣ́дъ є҆гѡ̀ и҆до́ша. 5:38 но вїно̀ но́вое въ мѣ́хи нѡ́вы влива́ти: и҆ ѻ҆боѧ̑ соблюдꙋ́тсѧ. 6:39 не ѻ҆́ба ли въ ꙗ҆́мꙋ впаде́тасѧ. 7:42 не и҆мꙋ́щема же и҆́ма возда́ти, ѻ҆бѣ́ма ѿда̀. 9:16 Прїи́мъ же пѧ́ть хлѣ̑бъ и҆ ѻ҆́бѣ (δ.) ры̑бѣ. 9:32 ви́дѣша сла́вꙋ є҆гѡ̀, и҆ ѻ҆́ба (δ.) мꙋ̑жа стоѧ̑ща съ ни́мъ.

Ин.1:37 слы́шаста є҆го̀ ѻ҆́ба (δ.) ᲂу҆ченика̑ глаго́лющаго. 1:40 Бѣ́ же а҆ндре́й – є҆ди́нъ ѿ ѻ҆бою̀ (δ.) слы́шавшєю ѿ і҆ѡа́нна. 20:4 теча́ста же ѻ҆́ба (δ.) вкꙋ́пѣ.

Деян.8:38 и҆ снидо́ста ѻ҆́ба на во́дꙋ. 23:8 фарїсе́є же и҆сповѣ́дꙋютъ ѻ҆боѧ̀.

1Кор.6:16 ѻ҆́ба (δ.) въ пло́ть є҆ди́нꙋ.

Еф.9:14 сотвори́вый ѻ҆боѧ̀ є҆ди́но. 2:15 да ѻ҆́ба (δ.) сози́ждетъ собо́ю во є҆ди́наго но́ваго человѣ́ка. 2:16 и҆ примири́тъ ѻ҆бои́хъ во є҆ди́нѣмъ тѣ́лѣ бг҃ови крⷭ҇то́мъ. 2:18 занѐ тѣ́мъ и҆́мамы приведе́нїе ѻ҆́бои во є҆ди́нѣмъ дс҃ѣ ко ѻ҆ц҃ꙋ̀.

Флп.1:23 Ѡ҆бдержи́мь же є҆́смь ѿ ѻ҆бою̀ (δ.).

Откр.11:3 И҆ да́мъ ѻ҆бѣ́ма (δ.) свидѣ́телема мои́ма. 11:10 ꙗ҆́ко ѻ҆́ба (δ.) сїѧ̑ прⷪ҇рѡ́ка мꙋ́чиста живꙋ́щыѧ на землѝ. 11:11 и҆ ста́нꙋтъ (ѻ҆́ба) на нога́хъ свои́хъ. 19:20 жи̑ва вве́ржєна бы́ста ѻ҆́ба (δ.) въ є҆́зеро ѻ҆́гненное горѧ́щее жꙋ́пеломъ.

Ѻ҆бана́десѧть

Ѻ҆бана́десѧть (οἱ δώδεκα, duodecim) – двенадцать.

См. выше: два́надесть. Здесь помещены также следующие формы: ѻ҆бана́десѧте, ѻ҆боимна́десѧте, ѻ҆боюна́десѧте, -и, ѻ҆бѣмана́десѧте.

Мф.10:1 И҆ призва̀ ѻ҆бана́десѧть ᲂу҆чн҃кѝ своѧ̑. 10:5 Сїѧ̑ ѻ҆бана́десѧть посла̀ і҆и҃съ. 11:1 є҆гда̀ совершѝ і҆и҃съ заповѣ́даѧ ѻ҆бѣмана́десѧте ᲂу҆чн҃ко́ма свои́ма. 19:28 сꙋдѧ́ще ѻ҆бѣмана́десѧте колѣ́нома і҆и҃левома. 20:17 поѧ́тъ ѻ҆бана́десѧте ᲂу҆чн҃ка̑. 26:14 Тогда̀ ше́дъ є҆ди́нъ ѿ ѻ҆боюна́десѧте. 26:20 Ве́черꙋ же бы́вшꙋ, возлежа́ше со ѻ҆бѣмана́десѧте ᲂу҆чн҃ко́ма. 26:47 сѐ, і҆ꙋ́да, є҆ди́нъ ѿ ѻ҆боюна́десѧте, прїи́де.

Мк.4:10 и҆̀же бѧ́хꙋ съ ни́мъ, со ѻ҆бѣмана́десѧте. 6:7 призва̀ ѻ҆бана́десѧте. 9:35 пригласѝ ѻ҆бана́десѧте. 10:32 пое́мь па́ки ѻ҆бана́десѧть. 11:11 и҆зы́де въ виѳа́нїю со ѻ҆бѣмана́десѧте. 14:10 є҆ди́нъ ѿ ѻ҆боюна́десѧте. 14:17 прїи́де со ѻ҆бѣмана́десѧте. 14:20 є҆ди́нъ ѿ ѻ҆боюна́десѧте. 14:43 є҆ди́нъ сы́й ѿ ѻ҆боюна́десѧте.

Лк.9:1 и҆ то́й прохожда́ше сквозѣ̀ гра́ды и҆ вє́си – – и҆ ѻ҆бана́десѧте съ ни́мъ. 9:1 Созва́въ же ѻ҆бана́десѧте, дадѐ и҆̀мъ си́лꙋ и҆ вла́сть на всѧ̑ бѣ́сы. 9:12 Пристꙋ́пльше же ѻ҆бана́десѧте реко́ша є҆мꙋ̀. 18:31 Пое́мь же ѻ҆бана́десѧте ᲂу҆чн҃кѝ своѧ̑. 22:3 сꙋ́ща ѿ числа̀ ѻ҆боюна́десѧте. 22:14 и҆ ѻ҆бана́десѧте а҆пⷭ҇ла съ ни́мъ. 22:30 сꙋдѧ́ще ѻ҆бѣмана́десѧте колѣ́нома і҆и҃левома. 22:47 є҆ди́нъ ѿ ѻ҆боюна́десѧте, и҆дѧ́ше пред̾ ни́ми.

Ин. 6:67 Рече́ же і҆и҃съ ѻ҆бѣмана́десѧте: є҆да̀ и҆ вы̀ хо́щете и҆тѝ. 6:71 се́й бо хотѧ́ше преда́ти є҆го̀, є҆ди́нъ сы́й ѿ ѻ҆боюна́десѧте. 20:24 Ѳѡма́ же, є҆ди́нъ ѿ ѻ҆боюна́десѧте, глаго́лемый близне́цъ, не бѣ̀ (тꙋ̀) съ ни́ми.

Деян.26:7 въ не́же ѻ҆бана́десѧте колѣ̑на на̑ша – надѣ́ютсѧ доитѝ.

Иак.1:1 ѻ҆бѣмана́десѧте колѣ́нома – ра́доватисѧ.

Ѻ҆бапо́лы

Ѻ҆бапо́лы (ἐντεῦθεν καὶ ἐντεῦθεν, ex utraque porte) – по ту и по другую сторону.

Откр.22:2 Посредѣ̀ сто́гны є҆гѡ̀ и҆ по ѻ҆бапо́лы рѣкѝ дре́во живо́тное.

Ѻ҆ба́че

Ѻ҆ба́че (πλήν, quiueliam; μέντοι, tamen; ἀλλά, certe; ὅμως, atqui) – однако, впрочем.

Мф.11:29 ѻ҆ба́че гл҃ю ва́мъ. 11:24 ѻ҆ба́че гл҃ю ва́мъ. 18:7 ѻ҆ба́че го́ре человѣ́кꙋ томꙋ̀. 26:39 ѻ҆ба́че не ꙗ҆́коже а҆́зъ хощꙋ̀, но ꙗ҆́коже ты̀. 26:64 ѻ҆ба́че гл҃ю ва́мъ.

Лк.6:24 Ѻ҆ба́че го́ре ва́мъ бога̑тымъ. 6:35 Ѻ҆ба́че люби́те врагѝ ва́шѧ. 10:11 Ѻ҆ба́че сїѐ вѣ́дите. 10:14 ѻ҆ба́че тѵ́рꙋ и҆ сїдѡ́нꙋ ѿра́днѣе бꙋ́детъ на сꙋдѣ̀. 10:20 ѻ҆ба́че ѡ҆ се́мъ не ра́дꙋйтесѧ. 11:41 Ѻ҆ба́че ѿ сꙋ́щихъ дади́те ми́лостыню. 12:31 ѻ҆ба́че и҆щи́те црⷭ҇твїѧ бж҃їѧ. 13:33 ѻ҆ба́че подоба́етъ мѝ дне́сь и҆ ᲂу҆́трѣ и҆ въ бли́жнїй и҆тѝ. 18:8 ѻ҆ба́че сн҃ъ чл҃вѣ́ческїй прише́дъ ᲂу҆́бѡ. 19:27 ѻ҆ба́че врагѝ моѧ̑ ѡ҆́ны. 22:21 ѻ҆ба́че сѐ, рꙋка̀ предаю́щагѡ мѧ̀ со мно́ю є҆́сть на трапе́зѣ. 22:22 ѻ҆ба́че го́ре человѣ́кꙋ томꙋ̀. 22:42 ѻ҆ба́че не моѧ̀ во́лѧ. 23:28 ѻ҆ба́че себѐ пла́чите и҆ ча̑дъ ва́шихъ.

Ин.4:27 ѻ҆ба́че (μ.) никто́же речѐ. 12:42 ѻ҆ба́че (μ.) ᲂу҆́бѡ и҆ ѿ кнѧ̑зь мно́зи вѣ́роваша въ него̀. 20:5 и҆ прини́къ ви́дѣ ри̑зы лежа́щѧ: ѻ҆ба́че (μ.) не вни́де.

1Кор.9:2 ѻ҆ба́че (ἀ.) ва́мъ є҆́смь. 11:11 Ѻ҆ба́че ни мꙋ́жъ без̾ жены̀. 14:7 ѻ҆ба́че (ὅ.) бездꙋ̑шнаѧ гла́съ даю̑щаѧ.

2Кор.4:16 ѻ҆ба́че (ἀ.) внꙋ́треннїй ѡ҆бновлѧ́етсѧ по всѧ̑ дни̑.

Гал.3:15 ѻ҆ба́че (ὅ.) – завѣ́та никто́же ѿмета́етъ.

Еф.5:33 Ѻ҆ба́че и҆ вы̀, по є҆ди́номꙋ кі́йждо свою̀ женꙋ̀ си́це да лю́битъ.

Флп.1:18 Ѻ҆ба́че всѧ́цѣмъ ѡ҆́бразомъ – хрⷭ҇то́съ проповѣ́даемь є҆́сть. 3:16 Ѻ҆ба́че въ не́же достиго́хомъ. 4:14 Ѻ҆ба́че до́брѣ сотвори́сте.

Евр.7:3 ѻ҆ба́че навы́че ѿ си́хъ.

Ѡ҆бветшава́ющїй

Ѡ҆бветшава́ющїй (παλαιούμενος, qui antiquatur) – ветшающий.

Евр.8:13 а҆ ѡ҆бветшава́ющее и҆ состарѣва́ющеесѧ бли́з̾ є҆́сть и҆стлѣ́нїѧ.

Ѡ҆бветшѝти

Ѡ҆бветшѝти (ἐντυλίσσειν, арtiquare) – сделать ветхим: отставить, уничтожить.

Евр.8:13 Внегда́ же гл҃етъ но́въ, ѡ҆бветшѝ пе́рваго (говоря: новый, показал ветхость первого).

Ѡ҆бви́ти

Ѡ҆бви́ти (ἐντυλίσσειν, involvere; ἐνειλεῖν, involvere, δεῖν, obvincire) – обвить.

Мф.27:59 И҆ прїе́мь тѣ́ло і҆ѡ́сифъ, ѡ҆бви́тъ є҆̀ плащани́цею чи́стою.

Мк.15:46 сне́мь є҆го̀, ѡ҆бви́тъ (ἐνείλησε) плащани́цею.

Лк.23:53 и҆ сне́мъ є҆̀ ѡ҆бви́тъ плащани́цею.

Ин. 19:40 Прїѧ́ста же тѣ́ло і҆и҃сово и҆ ѡ҆бви́ста (ἔδησαν) є҆̀ ри́зами со а҆рѡма̑ты.

Ѡ҆бвѧза̀ти

Ѡ҆бвѧза̀ти (καταδεῖν, obligare) – обвязать.

Лк.10:34 и҆ пристꙋ́пль ѡ҆бвѧза̀ стрꙋ́пы є҆гѡ̀.

Ѡ҆бглѧ́дати

Ѡ҆бглѧ́дати (περιεβλέπω, circumspicere) – обглядеть, обозреть, осмотреть вокруг.

Мк.5:32 ѡ҆бглѧ́даше ви́дѣти (смотрел вокруг, чтобы видеть) сотво́ршꙋю сїѐ.

Ѡ҆бдержа́ти

Ѡ҆бдержа́ти (ἐπέχειν, aitendere; συνέχειν, constringere) – примечать, замечать, принять во внимание; обнимать, связывать.

Лк.14:7 ѡ҆бдержѧ̀ (ἐπέχων, attendens, замечая), ка́кѡ предсѣда̑нїѧ и҆збира́хꙋ.

2Кор.5:14 И҆́бо любы̀ бж҃їѧ ѡ҆бдержи́тъ (συνέχει, объемлет) на́съ сꙋ́ждшихъ сїѐ.

ѡ҆бдержа́стесѧ не пого́днымъ вре́менемъ (ἁκαιρεῖσθαι, destitui opportunitate) – быть задержану безвременьем, худыми обстоятельствами.

Флп.4:10 но непого́днымъ вре́менемъ ѡ҆бдержа́стесѧ (ἠκαιρεῖσθε δέ, sed destituebamini opportunіtаtе, во вам не благоприятствовали обстоятельства).

Ѡ҆бдержи́мꙋ бы́тн

Ѡ҆бдержи́мꙋ бы́тн (συνέχεσθαι, constringi) – быть одержиму, находиться во власти.

Флп.1:23 Ѡ҆бдержи́мь же є҆́смь ѿ ѻ҆бою̀ (влечет меня то и другое, Синод. пер.).

Ѡ҆бетша́ти

Ѡ҆бетша́ти (παλαιοῦσθαι, veterascere) – обветшать.

Евр.1:11 ꙗ҆́коже ри́за, ѡ҆бетша́ютъ.

Ѡ҆бе́щникъ

Ѡ҆бе́щникъ (κοινωνός, ѕоcius) – сообщник, товарищ.

См. ниже: ѻ҆́бещникъ.

Лк.5:10 та́кожде же і҆а́кѡва и҆ і҆ѡа́нна сы̑на зеведе́ѡва, ꙗ҆̀же бѣ́ста ѡ҆бє́щника сі́мѡнови.

Ѡ҆би́дꙋ творѧ́щїй

Ѡ҆би́дꙋ творѧ́щїй (ἐπηρεαζών, infestans) – обижающий.

Мк.7:22 лихои̑мства, (ѡ҆би̑ды).

Лк.6:28 и҆ моли́тесѧ за творѧ́щихъ ва́мъ ѡ҆би́дꙋ (ὑπὲρ τῶν ἐπηρεαζόντων ὑμᾶς, pro infestantibus vos, за обижающих вас).

Ѡ҆би́димь

Ѡ҆би́димь, -ый (ἀδικούμενος, affectus jujuria; ἀδικηθείς, qui injuria affectus fuerat; καταπονούμενος, fatigatus; πλεονεκτηθείς, superatus) – обижаемый, обиженный; утонченный; оскорбленный; побеждаемый, ущербляемый.

Деян.7:24 и҆ ви́дѣвъ нѣ́коего ѡ҆би́дима (обижаемого), посо́бствова и҆ сотворѝ ѿмще́нїе ѡ҆би́димомꙋ.

2Пет.2:7 лѡ́та, ѡ҆би́дима (καταπονούμενον, утомленного) ѿ беззако́нныхъ – и҆зба́ви.

1Кор.6:7 Почто̀ не па́че ѡ҆би́дими є҆стѐ (для чего бы вам лучше не оставаться обиженными).

2Кор.2:11 да не ѡ҆би́дими бꙋ́демъ (πλεονεκτηθῶμεν) ѿ сатаны̀ (чтобы не сделал нам ущерба сатана). 7:12 А҆́ще бо и҆ писа́хъ ва́мъ, не ѡ҆би́дѣвшагѡ (оскорбителя) ра́ди, нижѐ ѡ҆би́димагѡ (оскорбленного) ра́ди.

Ѡ҆би́дливъ

Ѡ҆би́дливъ (ἄδικος, injustus) – неправедный, несправедливый, неправосудный.

Евр.6:10 Не ѡ҆би́дливъ бо бг҃ъ (ибо не неправеден Бог), забы́ти дѣ́ла ва́шегѡ и҆ трꙋда̀ любвѐ, ю҆́же показа́сте во и҆́мѧ є҆гѡ̀.

Ѡ҆би́дѣвшїй

Ѡ҆би́дѣвшїй (ἀδικήσας, qui injuria affecerat) – обидевший, оскорбивший: оскорбитель.

2Кор.7:12 А҆́ще бо и҆ писа́хъ ва́мъ, не ѡ҆би́дѣвшагѡ ра́ди, нижѐ ѡ҆би́димагѡ ра́ди.

Ѡ҆би́дїти

Ѡ҆би́дїти (ἀδικεῖν, injuria afficere; ἀδικῆσαι, lædere; ἀποστερεῖν, damnare afficito; διασείειν, concutere, συκοφαντεῖν, реr calumnian eripere) – обидеть.

Мф.20:13 дрꙋ́же, не ѡ҆би́жꙋ тебѐ.

Мк.10:19 не ѡ҆би́ди (μὴ ἀποστερήσῃς).

Лк.3:14 никого́же ѡ҆би́дите (διασείσητε), ни ѡ҆клеветава́йте: и҆ дово́льни бꙋ́дите ѡ҆брѡ́ки ва́шими. 19:8 а҆́ще кого̀ чи́мъ ѡ҆би́дѣхъ (ἐσυκοφάντησα).

Деян.7:26 вскꙋ́ю ѡ҆би́дите дрꙋ́гъ дрꙋ́га. 25:10 і҆ꙋдє́й ничи́мже ѡ҆би́дѣхъ.

1Кор.6:8 Но вы̀ са́ми ѡ҆би́дите и҆ лиша́ете, да є҆щѐ бра́тїю.

2Кор.7:2 ни є҆ди́наго ѡ҆би́дѣхомъ, ни є҆ди́наго и҆стли́хомъ, ни є҆ди́наго лихои́мствовахомъ.

Гал.4:12 Ничи́мже менѐ ѡ҆би́дѣсте.

Кол.3:25 А҆ ѡ҆би́дѧй воспрїи́метъ, є҆́же ѡ҆би́дѣ.

Флм.1:18 А҆́ще же въ чесо́мъ ѡ҆би́дѣ тебѐ.

Откр.11:5 и҆ и҆́же восхо́щетъ ѡ҆би́дѣти (ἀδικῆσαι) и҆̀хъ. 22:11 Ѡ҆би́дѧй да ѡ҆би́дитъ є҆щѐ.

Ѡ҆би́дѧй

Ѡ҆би́дѧй (ὁ ἀδικῶν, qui injuria afficiebat, qui injuriam intulerit, qui injuste agit) – обижающий, неправо поступающий, неправедный.

Деян.7:27 Ѡ҆би́дѧй же бли́жнѧго ѿри́нꙋ є҆го̀.

Кол.3:25 А҆ ѡ҆би́дѧй воспрїи́метъ, є҆́же ѡ҆би́дѣ (а кто неправо поступит, тот получит по своей неправде).

Откр.22:11 Ѡ҆би́дѧй да ѡ҆би́дитъ є҆щѐ (неправедный пусть еще делает неправду).

Ѻ҆би́лїе

Ѻ҆би́лїе (ἁδρότης, ubertus) – обилие.

2Кор.8:20 блюдꙋ́щесѧ тогѡ̀, да не кто̀ на́съ порече́тъ во ѻ҆би́лїи се́мъ слꙋжи́мѣмъ на́ми.

Ѻ҆би́льнѡ

Ѻ҆би́льнѡ (πλουσίως, ample, copiose) – обильно.

2Пет.1:11 си́це бо ѻ҆би́льнѡ припода́стсѧ ва́мъ вхо́дъ (откроется вам свободный вход) въ – црⷭ҇тво гдⷭ҇а.

1Тим.6:17 ᲂу҆пова́ти – на бг҃а жи́ва, даю́щаго на́мъ всѧ̑ ѻ҆би́льнѡ въ наслажде́нїе.

Tum. 3:6 дх҃а ст҃а́гѡ, є҆го́же и҆злїѧ̀ на на́съ ѻ҆би́льнѡ.

Ѡ҆бинове́нїе

Ѡ҆бинове́нїе (προσωποληψία, facici acceptio, ѡ҆бинове́нїе лица, лицеприятие; ὑποστολή уныние, малодушие, страх, timiditas) – лицеприятие, пристрастие; сомнение, колебание.

Еф. 6:9 и҆ ѡ҆бинове́нїѧ лица̀ нѣ́сть ᲂу҆ негѡ̀.

Кол.3:25 и҆ нѣ́сть лица̀ ѡ҆бинове́нїѧ.

Евр.10:39 Мы́ же (бра́тїе) нѣ́смы ѡ҆бинове́нїѧ въ поги́бель (ἡμεῖς δὲ οὐκ ἐσμὲν ὑποστολῆς εἰς ἀπώλειαν, аt lоѕ non ii sumus qui nos subducamus ad exitiun, мы же не из колеблющихся на погибель).

Ѡ҆бинꙋ́тисѧ

Ѡ҆бинꙋ́тисѧ (ὑποστέλλεσθαι, subterfugi, se subducere) – скрывать, утаивать, пропускать, умалчивать; сомневаться, колебаться,

Деян.20:20 ꙗ҆́кѡ ни въ чесо́мъ ѿ поле́зныхъ ѡ҆бинꙋ́хсѧ (как я не пропустил, ничего полезного). 20:27 не ѡ҆бинꙋ́хсѧ бо (ибо я не упускал) сказа́ти ва́мъ всю̀ во́лю бж҃їю.

Евр.10:38 и҆ а҆́ще ѡ҆бине́тсѧ (se subduxerit, а если кто поколеблется).

Не ѡ҆бинꙋ́ѧсѧ

Не ѡ҆бинꙋ́ѧсѧ (παῤῥησίᾳ, libere) – открыто, свободно, небоязненно.

Мк.8:32 не ѡ҆бинꙋ́ѧсѧ сло́во гл҃аше.

Ин.1:26 и҆ сѐ, не ѡ҆бинꙋ́ѧсѧ гл҃етъ, и҆ ничесѡ́же є҆мꙋ̀ не глаго́лютъ. 10:24а҆́ще ты̀ є҆сѝ хрⷭ҇то́съ, рцы̀ на́мъ не ѡ҆бинꙋ́ѧсѧ. 11:14 Тогда̀ речѐ и҆̀мъ і҆и҃съ не ѡ҆бинꙋ́ѧсѧ: ла́зарь ᲂу҆́мре. 16:29 сѐ, нн҃ѣ не ѡ҆бинꙋ́ѧсѧ гл҃еши, а҆ при́тчи никоеѧ́же не гл҃еши. 18:20 Ѿвѣща̀ є҆мꙋ̀ і҆и҃съ: а҆́зъ не ѡ҆бинꙋ́ѧсѧ гл҃ахъ мі́рꙋ.

Деян.19:8 дерза́ше, не ѡ҆бинꙋ́ѧсѧ (ἐπαῤῥησιάζετο, lіbеrе loquebatur, небоязненно) трѝ мцⷭ҇ы бесѣ́дꙋѧ.

Ѡ҆бита́ти

Ѡ҆бита́ти (ξενίζεσθαι, diversari) – обитать: жить.

Деян.21:16 прїидо́ша же съ на́ми и҆ нѣ́цыи ᲂу҆чн҃цы̀ ѿ кесарі́и, ведꙋ́ще съ собо́ю, ᲂу҆ негѡ́же бы ѡ҆бита́ти на́мъ, мна́сѡна.

Ѡ҆би́тель

Ѡ҆би́тель (κατάλυμα, diversorium; μονή, habitatio, ξενία, hospitium) – обитель; гостинница; комната; помещениe.

Лк.2:7 занѐ не бѣ̀ и҆̀мъ мѣ́ста во ѡ҆би́тели (гостинице). 22:11 гдѣ́ є҆сть ѡ҆би́тель (комната).

Ин. 14:2 въ домꙋ̀ ѻ҆ц҃а̀ моегѡ̀ ѡ҆би́тєли (μ., обителей) мнѡ́ги сꙋ́ть. 14:23 и҆ ѻ҆ц҃ъ мо́й возлю́битъ є҆го̀, и҆ къ немꙋ̀ прїи́дема и҆ ѡ҆би́тель (μ., обитель) ᲂу҆ негѡ̀ сотвори́ма.

Флм.1:22 ᲂу҆гото́ви мѝ ѡ҆би́тель (ξενίαν, помещение).

Ѡ҆благода́тити

Ѡ҆благода́тити (χαριτῶσαι, gratiæ acceptum efficere) – облагодатствовать: ниспослать благодать.

Еф.1:6 є҆́юже ѡ҆бл҃годатѝ на́съ ѡ҆ возлю́бленнѣмъ.

Ѡ҆блада́нꙋ бы́ти

Ѡ҆блада́нꙋ бы́ти (ἐξουσιάζεσθαι, redigi sub potestatem) – быть обладаему, находиться под властью.

1Кор.6:12 всѧ̑ мѝ лѣ́ть сꙋ́ть, но не а҆́зъ ѡ҆блада́нъ бꙋ́дꙋ ѿ чегѡ̀ (но ни что не должно обладать мною).

Ѡ҆блада́ти

Ѡ҆блада́ти (κατεξουσιάζειν, аuсtоrіtаtе uti; κυριεύειν, domipari) – обладать: властвовать; господствовать.

Мф.20:25 и҆ вели́цыи ѡ҆блада́ютъ (κατ.) и҆́ми.

Мк.10:42 и҆ вели́цыи ѡ҆блада́ютъ (κατ.) и҆́ми.

Рим.6:9 сме́рть и҆́мъ ктомꙋ̀ не ѡ҆блада́етъ. 6:14 Грѣ́хъ бо ва́ми да не ѡ҆блада́етъ. 7:1 ꙗ҆́кѡ зако́нъ ѡ҆блада́етъ над̾ человѣ́комъ, во є҆ли́ко вре́мѧ живе́тъ. 14:9 да и҆ ме́ртвыми и҆ живы́ми ѡ҆блада́етъ.

2Кор.1:24 не ꙗ҆́кѡ ѡ҆блада́емъ вѣ́рою ва́шею.

Ѡ҆блада́ющъ

Ѡ҆блада́ющъ (ἡγεμονεύων, procurаnѕ; ἐξουσιαζῶν, qui dominatur; κατακυριεύων, domidans) – обладающий: начальствующий; владеющий; господствующий.

Лк.3:1 ѡ҆блада́ющꙋ (ἡ.) понті́йскомꙋ пїла́тꙋ і҆ꙋде́ею. 22:25 и҆ ѡ҆блада́ющїи (ἐ.) и҆́ми благода́телє нарица́ютсѧ.

1Пет.5:3 ни ꙗ҆́кѡ ѡ҆блада́юще (κ.) при́чтꙋ (не господствуя над наследием).

Ѡ҆́блакъ

Ѡ҆́блакъ (νεφέλη, nubes; νέφος, nubes, γνόφος, turbina) – облако; тьма.

Мф.17:5 сѐ, ѡ҆́блакъ свѣ́телъ ѡ҆сѣнѝ и҆̀хъ. 24:30 грѧдꙋ́ща на ѡ҆́блацѣхъ небе́сныхъ съ си́лою и҆ сла́вою мно́гою. 26:04 и҆ грѧдꙋ́ща на ѡ҆́блацѣхъ небе́сныхъ.

Мк.9:7 И҆ бы́сть ѡ҆́блакъ ѡ҆сѣнѧ́ѧ и҆̀хъ: и҆ прїи́де гла́съ и҆з̾ ѡ҆́блака. 13:26 грѧдꙋ́ща на ѡ҆́блацѣхъ. 14:62 грѧдꙋ́ща со ѡ҆́блаки небе́сными.

Лк.9:34 бы́сть ѡ҆́блакъ, и҆ ѡ҆сѣнѝ и҆̀хъ: ᲂу҆боѧ́шасѧ же, вше́дше во ѡ҆́блакъ. 9:35 И҆ гла́съ бы́сть и҆з̾ ѡ҆́блака, гл҃ѧ. 12:54 є҆гда̀ ᲂу҆́зрите ѡ҆́блакъ восходѧ́щь ѿ за́пада. 21:27 грѧдꙋ́ща на ѡ҆́блацѣхъ съ си́лою и҆ сла́вою мно́гою.

Деян.1:9 и҆ ѡ҆́блакъ под̾ѧ́тъ є҆го̀.

2Пет.2:17 ѡ҆́блацы и҆ мглы̑ ѿ вѣ́тръ преноси́ми.

Иуд.1:12 ѡ҆́блацы безво́дни, ѿ вѣ̑тръ преноси́ми.

1Кор.10:1 ꙗ҆́кѡ ѻ҆тцы̀ на́ши всѝ под̾ ѡ҆́блакомъ бы́ша. 10:2 и҆ всѝ въ мѡѷсе́а крести́шасѧ во ѡ҆́блацѣ и҆ въ мо́ри.

1Фес.4:17 мы̀ – восхище́ни бꙋ́демъ на ѡ҆́блацѣхъ.

Евр.12:1 Тѣ́мже ᲂу҆̀бо и҆ мы̀, толи́къ и҆мꙋ́ще ѡ҆блежа́щь на́съ ѡ҆́блакъ (νέφος) свидѣ́телей. 12:18 и҆ ѡ҆́блакꙋ (γνόφῳ, тьме).

Откр.1:7 Сѐ, грѧде́тъ со ѡ҆́блаки. 10:1 ѡ҆болче́на во ѡ҆́блакъ. 11:12 И҆ взыдо́ста на не́бо на ѡ҆́блацѣхъ. 14:14 И҆ ви́дѣхъ, и҆ сѐ, ѡ҆́блакъ свѣ́телъ, и҆ на ѡ҆́блацѣ сѣдѧ́й подо́бенъ сн҃ꙋ чл҃вѣ́ческомꙋ. 14:15 вопїѧ̀ ве́лїимъ гла́сомъ сѣдѧ́щемꙋ на ѡ҆́блацѣ. 14:16 И҆ положѝ сѣдѧ́й на ѡ҆́блацѣ се́рпъ сво́й на зе́млю.

Ѡ҆́бласть

Ѡ҆́бласть (ἐξουσία, auctoritas; ἐπαρχεία, provincia) – власть; область.

См. выше: вла́сть.

Мк.1:27 по ѡ҆́бласти и҆ дꙋховѡ́мъ нечи̑стымъ вели́тъ. 11:28 ко́ею ѡ҆́бластїю сїѧ̑ твори́ши; и҆ кто̀ тѝ ѡ҆́бласть сїю̀ дадѐ, да сїѧ̑ твори́ши. 11:29 ко́ею ѡ҆́бластїю сїѧ̑ творю̀. 11:33 ко́ею ѡ҆́бластїю сїѧ̑ творю̀.

Лк.19:17 бꙋ́ди ѡ҆́бласть и҆мѣ́ѧ над̾ десѧтїю̀ градѡ́въ. 20:2 ко́ею ѡ҆́бластїю сїѧ̑ твори́ши. 20:8 ко́ею ѡ҆́бластїю сїѧ̑ творю̀. 20:20 во є҆́же преда́ти є҆го̀ нача́льствꙋ и҆ ѡ҆́бласти и҆ге́мѡновѣ. 22:53 и҆ ѡ҆́бласть те́мнаѧ (власть тьмы). 23:7 И҆ разꙋмѣ́въ, ꙗ҆́кѡ ѿ ѡ҆́бласти и҆́рѡдовы є҆́сть.

Ин.1:12 дадѐ и҆̀мъ ѡ҆́бласть ча́дѡмъ бж҃їимъ бы́ти. 5:27 и҆ ѡ҆́бласть дадѐ є҆мꙋ̀ и҆ сꙋ́дъ твори́ти, ꙗ҆́кѡ сн҃ъ чл҃вѣ́чь є҆́сть. 10:18 ѡ҆́бласть и҆́мамъ положи́ти ю҆̀ и҆ ѡ҆́бласть и҆́мамъ па́ки прїѧ́ти ю҆̀.

Деян.23:34 ѿ ко́еѧ ѡ҆́бласти (ἐπαρχείας, области) є҆́сть. 26:18 да ѡ҆братѧ́тсѧ ѿ тьмы̀ въ свѣ́тъ и҆ ѿ ѡ҆́бласти сатанины̀ къ бг҃ꙋ.

1Кор.9:12 Но не сотвори́хомъ по ѡ҆́бласти се́й. 9:18 во є҆́же не твори́ти мѝ по ѡ҆́бласти мое́й въ бл҃говѣствова́нїи.

Откр.6:8 и҆ дана̀ бы́сть є҆мꙋ̀ ѡ҆́бласть на четве́ртѣй ча́сти землѝ. 9:3 и҆ дана̀ бы́сть и҆̀мъ ѡ҆́бласть, ꙗ҆́коже и҆́мꙋтъ ѡ҆́бласть скорпі̑и земны̑ѧ. 9:10 и҆ дана̀ бѣ̀ ѡ҆́бласть и҆̀мъ вреди́ти человѣ́ки пѧ́ть мцⷭ҇ъ. 9:19 ѡ҆́бласть бо ко́ней во ᲂу҆стѣ́хъ и҆́хъ бѣ̀. 11:6 И҆ сі́и и҆́мꙋтъ ѡ҆́бласть затвори́ти не́бо – и҆ ѡ҆́бласть и҆́мꙋтъ на вода́хъ. 12:10 нн҃ѣ бы́сть – и҆ ѡ҆́бласть хрⷭ҇та̀ є҆гѡ̀. 13:2 и҆ дадѐ є҆мꙋ̀ ѕмі́й – ѡ҆́бласть вели́кꙋю. 13:3 и҆́же дадѐ ѡ҆́бласть ѕвѣ́рю. 13:5 и҆ дана̀ бы́сть є҆мꙋ̀ ѡ҆́бласть твори́ти мцⷭ҇ъ четы́редесѧть два̀. 13:7 и҆ дана̀ бы́сть є҆мꙋ̀ ѡ҆́бласть на всѧ́цѣмъ колѣ́нѣ (люді́й) и҆ на ꙗ҆зы́цѣхъ и҆ племенѣ́хъ. 14:18 и҆мы́й ѡ҆́бласть на ѻ҆гнѝ. 16:9 и҆́же и҆́мать ѡ҆́бласть на ꙗ҆́звахъ си́хъ. 17:12 но ѡ҆́бласть ꙗ҆́кѡ ца́рїе на є҆ди́нъ ча́съ прїи́мꙋтъ со ѕвѣ́ремъ. 17:13 Сі́и є҆ди́нꙋ во́лю и҆́мꙋтъ, и҆ си́лꙋ и҆ ѡ҆́бласть свою̀ ѕвѣ́рю дадꙋ́тъ. 18:1 и҆мꙋ́ща ѡ҆́бласть ве́лїю. 20:6 на ни́хже сме́рть втора́ѧ не и҆́мать ѡ҆́бласти. 22:14 да бꙋ́детъ ѡ҆́бласть и҆̀мъ на дре́во живо́тное.

Ѡ҆блача́тисѧ

Ѡ҆блача́тисѧ (ἐνεδύεσθαι, indui) – облачаться, одеваться.

Лк.8:27 въ ри́зꙋ не ѡ҆блача́шесѧ. 16:19 и҆ ѡ҆блача́шесѧ въ порфѵ́рꙋ.

Ѡ҆блачи́тисѧ

Ѡ҆блачи́тисѧ (ἐνεδύεσασθαι, indui) – облачаться, одеваться.

Мк.6:9 и҆ не ѡ҆блачи́тисѧ въ двѣ̀ ри̑зѣ (не носить двух одежд).

Ѡ҆блегчи́ти

Ѡ҆блегчи́ти (κουφίζειν, allevare) – облегчить.

Деян.27:38 ѡ҆блегчи́ша кора́бль, и҆змета́юще пшени́цꙋ въ мо́ре.

Ѡ҆блѣжа́ти

Ѡ҆блѣжа́ти (περικεῖσθαι, circumроni) – обложить, обкласть.

Мк.9:42 а҆́ще ѡ҆блѣжи́тъ (если бы повесили ему) ка́мень же́рновный.

Лк.17:2 а҆́ще же́рновъ ѻ҆се́льскїй ѡ҆блежа́лъ бы (повесили ему) ѡ҆ вы́и є҆гѡ̀.

Ѡ҆блежа́щъ

Ѡ҆блежа́щъ (περικείμενος, qui circumstet) – обстоящий, окружающий.

Евр.12:1 Тѣ́мже ᲂу҆̀бо и҆ мы̀, толи́къ и҆мꙋ́ще ѡ҆блежа́щь на́съ ѡ҆́блакъ свидѣ́телей.

Ѡ҆бле́кшїйсѧ

Ѡ҆бле́кшїйсѧ (ἐνδυσάμενος, indutus) – облекшийся; одетый.

2Кор.5:3 а҆́ще то́чїю и҆ ѡ҆бле́кшесѧ.

Кол.3:10 и҆ ѡ҆бле́кшесѧ въ но́ваго, ѡ҆бновлѧ́емаго въ ра́зꙋмъ.

Ѡ҆блече́нъ

Ѡ҆блече́нъ, -ный (ἠμφιεσμένος, amictus; ἐνδεδυμένος, indutus; περιβεβλημένος, amietus) – облеченный, одетый.

Мф.11:8 человѣ́ка ли въ мѧ̑гки ри̑зы ѡ҆блече́нна (ἠμφιεσμένον).

Откр.1:13 ѡ҆блече́на (ἐνδ.) въ поди́ръ. 7:9 ѡ҆блече́ны въ ри̑зы бѣлы̑. 7:13 сі́и ѡ҆блече́ннїи въ ри̑зы бѣ̑лыѧ. 12:1 жена̀ ѡ҆блече́на въ со́лнце. 15:6 ѡ҆блече́ни (ἐνδ.) въ ри̑зы льнѧ̑ны чи̑сты и҆ свѣ̑тлы. 17:4 И҆ жена̀ бѣ̀ ѡ҆блечена̀ въ порфѵ́рꙋ и҆ червлени́цꙋ. 18:16 ѡ҆блече́нный вѵ́ссомъ и҆ порфѵ́рою. 19:13 и҆ ѡ҆блече́нъ въ ри́зꙋ червле́нꙋ кро́вїю. 19:14 ѡ҆блече́ни (ἐνδ.) въ вѷссо́нъ бѣ́лъ и҆ чи́стъ.

Ѡ҆блещѝ

Ѡ҆блещѝ (μείνειν, manere) – возлечь: пребыть, остаться.

См. ниже: пребы́ти.

Лк.24:29 ѡ҆блѧ́зи съ на́ма, ꙗ҆́кѡ къ ве́черꙋ є҆́сть – И҆ вни́де съ ни́ма ѡ҆блещѝ.

Ѡ҆блещѝ

Ѡ҆блещѝ (ἐνδύειν, induеrе; περιβαλλεῖν, induere) – облечь, одеть.

Мф.27:31 и҆ ѡ҆блеко́ша є҆го̀ въ ри̑зы є҆гѡ̀.

Мк.15:17 и҆ ѡ҆блеко́ша є҆го̀ въ препрѧ́дꙋ. 15:20 ѡ҆блеко́ша є҆го̀ въ ри̑зы.

Лк.15:22 и҆ ѡ҆блецы́те є҆го̀.

Ин. 19:2 и҆ во́ини спле́тше вѣне́цъ ѿ те́рнїѧ, возложи́ша є҆мꙋ̀ на главꙋ̀, и҆ въ ри́зꙋ багрѧ́нꙋ ѡ҆блеко́ша (περιέβαλον) є҆го̀.

Ѡ҆блещи́сѧ

Ѡ҆блещи́сѧ (ἐνδύεσθαι, περιβάλλεσθαι, indui; φέρειν gerere; ἐπενδύσασθαι, ѕuреrіndui) – облечься, одеться; носить.

Мф.6:25 во что̀ ѡ҆блече́тесѧ. 6:29 ꙗ҆́кѡ ни соломѡ́нъ во все́й сла́вѣ свое́й ѡ҆блече́сѧ (π.).

Лк.12:22 ни тѣ́ломъ, во что̀ ѡ҆блече́тесѧ. 12:27 ꙗ҆́кѡ ни соломѡ́нъ во все́й сла́вѣ свое́й ѡ҆блече́сѧ (π.), ꙗ҆́кѡ є҆ди́нъ ѿ си́хъ. 24:49 до́ндеже ѡ҆блече́тесѧ си́лою свы́ше.

Деян.12:8 ѡ҆блецы́сѧ (π.) въ ри́зꙋ твою̀ и҆ послѣ́дствꙋй мѝ.

Рим.13:12 и҆ ѡ҆блече́мсѧ во ѻ҆рꙋ́жїе свѣ́та. 13:14 но ѡ҆блецы́тесѧ гдⷭ҇емъ на́шимъ і҆и҃съ хрⷭ҇то́мъ.

1Кор.15:49 и҆ ꙗ҆́коже ѡ҆блеко́хомсѧ (ἐφορέσαμεν, посили) во ѡ҆́бразъ пе́рстнагѡ, да ѡ҆блече́мсѧ (φορέσομεν, будем носить) и҆ во ѡ҆́бразъ нбⷭ҇нагѡ. 15:53 подоба́етъ бо тлѣ́нномꙋ семꙋ̀ ѡ҆блещи́сѧ въ нетлѣ́нїе и҆ ме́ртвенномꙋ семꙋ̀ ѡ҆блещи́сѧ въ безсм҃ртїе. 15:54 Є҆гда́ же тлѣ́нное сїѐ ѡ҆блече́тсѧ въ нетлѣ́нїе и҆ сме́ртное сїѐ ѡ҆блече́тсѧ въ безсм҃ртїе.

2Кор.5:2 въ жили́ще на́ше нбⷭ҇ное ѡ҆блещи́сѧ (ἐπενδύσασθαι) жела́юще.

Гал. 3:27 во хрⷭ҇та̀ ѡ҆блеко́стесѧ.

Еф. 4:24 и҆ ѡ҆блещи́сѧ въ но́ваго человѣ́ка. 6:11 ѡ҆блецы́тесѧ во всѧ̑ ѻ҆рꙋ̑жїѧ бж҃їѧ.

Кол.3:12 Ѡ҆блецы́тесѧ ᲂу҆̀бо ꙗ҆́коже и҆збра́ннїи бж҃їи, ст҃и и҆ возлю́бленни.

Откр.3:5 Побѣжда́ѧй, то́й ѡ҆блече́тсѧ (π.) въ ри̑зы бѣ̑лыѧ. 3:18 да ѡ҆богати́шисѧ (π.). 19:8 И҆ дано̀ бы́сть є҆́й ѡ҆блещи́сѧ (π.) въ вѷссо́нъ чи́стъ и҆ свѣ́телъ.

Ѡ҆близа́ти

Ѡ҆близа́ти (ἁπολείχειν, lingere) – лизать.

Лк.16:21 но и҆ псѝ приходѧ́ще ѡ҆близа́хꙋ гно́й є҆гѡ̀.

Ѡ҆҆блиста̀ти

Ѡ҆҆блиста̀ти (περιαστράπτειν, circumfundere ut fulgur, circumfulgere tanquam fulgur) – осиять.

Деян.9:3 и҆ внеза́пꙋ ѡ҆блиста̀ є҆го̀ свѣ́тъ ѿ небесѐ. 22:6 ѡ҆блиста̀ свѣ́тъ мно́гъ ѡ҆́крестъ менє̀.

Ѡ҆блича́емь

Ѡ҆блича́емь, -ый (ἐλεγχόμενος, qui argueretur, qui redargueretur) – обличаемый; обнаруживаемый.

Лк.3:19 И҆́рѡдъ же четвертовла́стникъ, ѡ҆блича́емь ѿ негѡ̀ ѡ҆ и҆рѡдїа́дѣ женѣ̀ бра́та своегѡ̀.

Ин. 8:9 Ѻ҆ни́ же – со́вѣстїю ѡ҆блича́еми, и҆схожда́хꙋ є҆ди́нъ по є҆ди́номꙋ.

Иак.2:9 ѡ҆блича́еми ѿ зако́на ꙗ҆́коже престꙋ̑пницы.

Еф. 5:13 Всѧ̑ же ѡ҆блича́ємаѧ ѿ свѣ́та ꙗ҆влѧ́ютсѧ.

Евр.12:5 нижѐ ѡ҆слабѣ́й, ѿ негѡ̀ ѡ҆блича́емь.

Ѡ҆блича́ти

Ѡ҆блича́ти (ἐλέγχειν, аrguere; διακατηλέγχειν, magis ac magis redarguere, непрестаѧ̀ ѡ҆блича́ти) – обличать.

Ин. 8:46 кто̀ ѿ ва́съ ѡ҆блича́етъ мѧ̀ ѡ҆ грѣсѣ̀.

Деян.18:28 тве́рдѡ бо і҆ꙋдє́и не престаѧ̀ ѡ҆блича́ше (διακατηλέγχετο) пред̾ людьмѝ.

Иуд.1:23 (ѡ҆блича́йте же съ боѧ́знїю).

Еф.5:1 па́че же и҆ ѡ҆блича́йте.

1Тим.5:20 Согрѣша́ющихъ же пред̾ всѣ́ми ѡ҆блича́й.

Тит.1:9 да си́ленъ бꙋ́детъ – проти́вѧщыѧсѧ ѡ҆блича́ти. 1:13 є҆ѧ́же ра́ди вины̀ ѡ҆блича́й и҆̀хъ. 2:15 ѡ҆блича́й со всѧ́кимъ повелѣ́нїемъ.

Откр.3:19 А҆́зъ, и҆̀хже а҆́ще люблю̀, ѡ҆блича́ю и҆ наказꙋ́ю.

Ѡ҆҆блича́тисѧ

Ѡ҆҆блича́тисѧ (ἐλέγχεσθαι, argui) – обличаться, быть обличаему.

Ин. 3:20 Всѧ́къ бо дѣ́лаѧй ѕла̑ѧ -҆ не прихо́дитъ къ свѣ́тꙋ, да не ѡ҆блича́тсѧ дѣла̀ є҆гѡ̀.

1Кор.14:24 ѡ҆блича́етсѧ всѣ́ми, и҆ и҆стѧзꙋ́етсѧ ѿ всѣ́хъ.

Ѡ҆҆блича́ющїй

Ѡ҆҆блича́ющїй (παραδειγματίζων, ad ignominian expopens) – бесславящий, бесчестящий, ругающийся.

Евр.6:6 второ́е распина́ющихъ сн҃а бж҃їѧ себѣ̀ и҆ ѡ҆блича́ющихъ (когда они снова распинают в себе Сына Божия, и ругаются Ему).

Ѡ҆҆бличе́нїе

Ѡ҆҆бличе́нїе (ἀπελεγμὸς, probrum; ἔλεγξις, redargutio; ἔλεγχος, redargutio) – обличение.

Деян.19:27 є҆́же бы во ѡ҆бличе́нїе (ἀπελεγμὸν, презрение) не прїитѝ.

2Пет.2:16 ѡ҆бличе́нїе (ἔλεγξιν) же и҆мѣ̀ своегѡ̀ беззако́нїѧ.

2Тим.3:16 Всѧ́ко писа́нїе – поле́зно є҆́сть – ко ѡ҆бличе́нїю.

Евр.11:1 Є҆́сть же вѣ́ра ᲂу҆пова́емыхъ и҆звѣще́нїе, веще́й ѡ҆бличе́нїе неви́димыхъ. (вера же есть осуществление ожидаемого, уверенность в невидимом).

Ѡ҆бличи́ти

Ѡ҆бличи́ти (παραδειγματίσαι, ignominiæ, exponere; ἐλέγχειν, arguere) – обличить, огласить.

Мф.1:19 и҆ не хотѧ̀ є҆ѧ̀ ѡ҆бличи́ти (παραδειγματίσαι, огласить). 18:15 и҆дѝ и҆ ѡ҆бличѝ є҆го̀.

Ин.16:8 и҆ прише́дъ ѻ҆́нъ ѡ҆бличи́тъ мі́ръ ѡ҆ грѣсѣ̀ и҆ ѡ҆ пра́вдѣ и҆ ѡ҆ сꙋдѣ̀.

2Тим.4:2 ѡ҆бличѝ.

Ѡ҆блїѧ́ти

Ѡ҆блїѧ́ти (βρέξειν, rigare) – обливать, орошать, смачивать.

Лк.7:44 сїѧ́ же слеза́ми ѡ҆блїѧ́ ми но́зѣ.

Ѡ҆блобыза̀ти

Ѡ҆блобыза̀ти (καταφιλεῖν, deosculari) – облобызать: поцеловать.

Мф.26:49 ра́дꙋйсѧ, равві̀. И҆ ѡ҆блобыза̀ є҆го̀.

Мк.14:45 И҆ ѡ҆блобыза̀ є҆го̀.

Лк.1:38 и҆ ѡ҆блобыза́ше но́зѣ є҆гѡ̀, и҆ ма́заше мѵ́ромъ. 15:20 и҆ ѡ҆блобыза̀ є҆го̀.

Деян.20:37 и҆ напа́дше на вы́ю па́ѵловꙋ, ѡ҆блобыза́хꙋ є҆го̀.

Ѡ҆блобыза́ющъ

Ѡ҆блобыза́ющъ (καταφιλῶν) – лобзающий, целующий.

Лк.7:45 сїѧ́ же, ѿне́лиже внидо́хъ, не преста̀ ѡ҆блобыза́ющи (non intermisit deosculari) мѝ но́зѣ.

Ѡ҆бложе́нїѧ

Ѡ҆бложе́нїѧ (περίθεσις, quod circomponitur) – оболочка, оклад, убор.

1Пет.3:3 И҆̀мже да бꙋ́детъ не – ѡ҆бложе́нїѧ зла́та (не золотые уборы).

Ѡ҆бложе́нъ

Ѡ҆бложе́нъ (περικείμενος, circumdatus) – обложенный.

Деян.28:20 наде́жды бо ра́ди і҆и҃левы вери́гами си́ми ѡ҆бложе́нъ є҆́смь.

Евр.5:2 поне́же и҆ то́й не́мощїю ѡ҆бложе́нъ є҆́сть.

Ѡ҆бложи́ти

Ѡ҆бложи́ти (περιβάλλειν, circumjicere) – обложить.

Лк.19:43 и҆ ѡ҆бложа́тъ вразѝ твоѝ ѻ҆стро́гъ ѡ҆ тебѣ̀ (враги твои обложат тебя окопами).

Ѡ҆блѣни́тисѧ

Ѡ҆блѣни́тисѧ (ὀκνῆσαι, cunctаrі; ἀμελεῖν, negligere) – быть нерадиву, нерачительну, небрежну, медленну.

Деян.9:38 посла́ша два̀ мꙋ̑жа къ немꙋ̀, молѧ́ще є҆го̀ не ѡ҆блѣни́тисѧ (чтобы он не замедлил) прїитѝ до ни́хъ.

2Пет.1:12 не ѡ҆блѣню́сѧ (οὐκ ἀμελήσω, не перестану) воспомина́ти прⷭ҇нѡ ва́мъ ѡ҆ си́хъ.

Ѡ҆блѧ́зи

Ѡ҆блѧ́зи см. ѡ҆блещѝ.

Ѡ҆бнища̀ти

Ѡ҆бнища̀ти (πτωχεύειν, pauperem fieri) – обнищать.

2Кор.8:9 ꙗ҆́кѡ ва́съ ра́ди ѡ҆бнища̀ бога́тъ сы́й.

Ѡ҆бнови́ти

Ѡ҆бнови́ти (ἐγκαινῆσαι, dedicare) – возобновить; посвятить.

Евр.10:20 є҆го́же ѡ҆бнови́лъ є҆́сть на́мъ завѣ́сою (вновь открыл нам чрез завесу).

Ѡ҆бновлє́нїе

Ѡ҆бновлє́нїе (τὰ ἐγκαίνια, encænia: ædium sacrarum dedicatio; περιποίησις; καινότης, nоvitas; ἀνακαίνωτις, renovatio) – обновление; посвящение, освящение; удел.

Ин.10:22 Бы́ша же тогда̀ ѡ҆бновлє́нїѧ (τὰ ἐγκαίνια, праздник обновления) во і҆ерⷭ҇ли́мѣхъ.

1Пет.2:9 Вы́ же – лю́дїе ѡ҆бновле́нїѧ (λαὸς εἰς περιποίησιν, populus quem sibi Deus ut proprium vendicut, люди взятые в удел).

Рим.6:4 та́кѡ и҆ мы̀ во ѡ҆бновле́нїи (καινότητι) жи́зни (в обновленной жизни) ходи́ти на́чнемъ. 7:6 ꙗ҆́кѡ рабо́тати на́мъ (бг҃ови) во ѡ҆бновле́нїи (καινότητι) дꙋ́ха, а҆ не въ ве́тхости пи́смене. 12:2 но преѡбразꙋ́йтесѧ ѡ҆бновле́нїемъ (ἀνακαινώσει) ᲂу҆ма̀ ва́шегѡ.

Тит. 3:5 сп҃сѐ на́съ ба́нею пакибытїѧ̀ и҆ ѡ҆бновле́нїѧ (ἀνακαινώσεως) дх҃а ст҃а́гѡ.

Ѡ҆бновле́нꙋ бы́ти

Ѡ҆бновле́нꙋ бы́ти (ἐγκαινοῦσθαι, dedicatum esse) – быть возобновляему, посвящаему.

Евр.9:18 Тѣ́мже ни пе́рвый без̾ кро́ве ѡ҆бновле́нъ бы́сть (был утвержден).

Ѡ҆бновлѧ́емый

Ѡ҆бновлѧ́емый (ἀνακαινούμενος, qui renovatur) – обновляемый.

Кол. 3:10 и҆ ѡ҆бле́кшесѧ въ но́ваго, ѡ҆бновлѧ́емаго въ ра́зꙋмъ.

Ѡ҆бновлѧ́ти

Ѡ҆бновлѧ́ти (ἀνακαινίζειν, renovari) – обновлять,

Евр.6:6 и҆ ѿпа́дшихъ, па́ки ѡ҆бновлѧ́ти въ покаѧ́нїе.

Ѡ҆бновлѧ́тисѧ

Ѡ҆бновлѧ́тисѧ (ἀνακαινοῦσθαι, renovari; ἀνανεοῦσθαι, renovari) – обновляться.

2Кор.4:16 но а҆́ще и҆ внѣ́шнїй на́шъ человѣ́къ тлѣ́етъ, ѻ҆ба́че внꙋ́треннїй ѡ҆бновлѧ́етсѧ (ἀνακαινοῦται) по всѧ̑ дни̑.

Еф. 4:23 ѡ҆бновлѧ́тисѧ (ἀνανεοῦσθαι) же дꙋ́хомъ ᲂу҆ма̀ ва́шегѡ.

Ѡ҆богати́тисѧ

Ѡ҆богати́тисѧ (πλουτεῖν, πλουτίζειν, dіtаtum esse) – обогатиться.

1Кор.1:5 ꙗ҆́кѡ во все́мъ ѡ҆богати́стесѧ ѡ҆ не́мъ, во всѧ́цѣмъ сло́вѣ и҆ всѧ́цѣмъ ра́зꙋмѣ. 4:8 Сѐ, сы́ти є҆стѐ, сѐ, ѡ҆богати́стесѧ, без̾ на́съ воцари́стесѧ.

2Кор.8:9 да вы̀ нището́ю є҆гѡ̀ ѡ҆богатите́сѧ.

Откр.3:17 и҆ ѡ҆богати́хсѧ и҆ ничто́же тре́бꙋю. 3:18 да ѡ҆богати́шисѧ. 18:19 въ не́мже ѡ҆богати́шасѧ всѝ и҆мꙋ́щїи корабли̑ въ мо́ри.

Ѡ҆бога́щшїйсѧ

Ѡ҆бога́щшїйсѧ (πλουτήσας, divitus) – обогатившийся.

Откр.18:15 Кꙋпцы̀ си́ми ѡ҆бога́щшесѧ ѿ неѧ̀.

Ѻ҆боѐ, ѻ҆́бои, ѻ҆бои́хъ

Ѻ҆боѐ, ѻ҆́бои, ѻ҆бои́хъ см. ѻ҆́ба.

Ѻ҆боимна́десѧте

Ѻ҆боимна́десѧте см. ѻ҆бана́десѧть.

Ѡ҆бо́лкъ

Ѡ҆бо́лкъ (περιβαλών, amictus) – облекшийся, облеченный, одетый.

Лк.23:11 и҆ порꙋга́всѧ, ѡ҆бо́лкъ (одел) є҆го̀ въ ри́зꙋ свѣ́тлꙋ.

Ѡ҆бо́лксѧ, ѡ҆бо́лкшїйсѧ

Ѡ҆бо́лксѧ, ѡ҆бо́лкшїйсѧ (ἐνδυσάμενος, indutus) – облекшийся, одевшийся.

Деян.12:21 Въ нарече́нный же де́нь и҆́рѡдъ, ѡ҆бо́лксѧ во ѻ҆де́ждꙋ ца́рскꙋ и҆ сѣ́дъ на сꙋди́ще пред̾ наро́домъ, глаго́лаше къ ни̑мъ.

Еф. 6:1 и҆ ѡ҆бо́лкшесѧ въ брѡнѧ̀ пра́вды.

1Фес.5:8 ѡ҆болкше́сѧ въ броню̀ вѣ́ры.

Ѡ҆больсти́ти

Ѡ҆больсти́ти (παγιδεύειν, illaqueare; ἀγρεύειν, irretire captum) – уловить, поймать.

Мф.22:15 ꙗ҆́кѡ да ѡ҆больстѧ́тъ є҆го̀ сло́вомъ.

Мк.12:13 да є҆го̀ ѡ҆больстѧ́тъ (ἀγρεύσωσι) сло́вомъ.

Ѡ҆болче́нъ

Ѡ҆болче́нъ (ἐνδεδυμένος, indutus; ἱματισμένος, vestitus, περιβεβλημένος, аmiсtus) – облеченный, одетый.

Мф.22:11 ви́дѣ тꙋ̀ человѣ́ка не ѡ҆болче́на (ἐνδ.) во ѡ҆дѣѧ́нїе бра́чное.

Мк.1:6 Бѣ́ же і҆ѡа́ннъ ѡ҆болче́нъ (ἐνδ.) власы̑ вельблꙋ̑жди. 5:15 ви́дѣша бѣснова́вшагосѧ сѣдѧ́ща и҆ ѡ҆болче́на (ἱμ.).

Лк.8:35 и҆ ѡ҆брѣто́ша человѣ́ка – ѡ҆болче́на (ἱμ.) и҆ смы́слѧща.

Откр.10:1 ѡ҆болче́на (περ.) во ѡ҆́блакъ. 11:3 и҆ прорица́ти бꙋ́дꙋтъ дні́й ты́сѧщꙋ двѣ́стѣ и҆ шестьдесѧ́тъ, ѡ҆болчє́на (περ.) во вре́тище.

Ѻ҆бою̀

Ѻ҆бою̀ см. ѻ҆́ба.

Ѻ҆бою́дꙋ ѻ҆́стръ, и҆з̾ѡщре́нъ

Ѻ҆бою́дꙋ ѻ҆́стръ, и҆з̾ѡщре́нъ (δίστομος, anceps) – обоюду острый: острый с обеих сторон.

Евр.4:12 Жи́во бо сло́во бж҃їе – и҆ ѻ҆стрѣ́йше па́че всѧ́кагѡ меча̀ ѻ҆бою́дꙋ ѻ҆стра̀.

Откр.1:16 и҆ и҆з̾ ᲂу҆́стъ є҆гѡ̀ ме́чь ѻ҆бою́дꙋ ѻ҆́стръ и҆з̾ѡстре́нъ и҆сходѧ́й. 2:12 та́кѡ гл҃етъ и҆мѣ́ѧй ме́чь ѻ҆бою́дꙋ и҆з̾ѡщре́нъ.

Ѻ҆боюна́десѧте

Ѻ҆боюна́десѧте, -и см. ѻ҆бана́десѧть.

Ѻ҆боѧ̀, ѻ҆́боѧ̑

Ѻ҆боѧ̀, ѻ҆́боѧ̑ см. ѻ҆́ба.

Ѡ҆бразова́нъ

Ѡ҆бразова́нъ (ἐντετυπωμένος, informatus) – начертанный.

2Кор.3:7 А҆́ще ли слꙋже́нїе сме́рти писмены̀, ѡ҆бразова́но въ ка́менехъ, бы́сть въ сла́вꙋ.

Ѻ҆́бразъ

Ѻ҆́бразъ (εἰκών, imago; μορφή, forma; εἶδος, species; ὑπόδειγμα, exemplum; τρόπος, mоdus; τύπος, figura; ὑπογραμμός, exemplar; μόρφωσις, informatio; σχῆμα, species; ὑποτύπωσις, exemplar; χαρακτήρ, character) – образ: изображение: вид; пример; образец.

Мф.22:20 чі́й ѡ҆́бразъ (εἰκ.) се́й.

Мк.12:16 чі́й ѡ҆́бразъ (εἰκ.) сі́й и҆ написа́нїе. 16:12 ꙗ҆ви́сѧ и҆нѣ́мъ ѡ҆́бразомъ (μ.).

Лк.3:22 и҆ сни́де дх҃ъ ст҃ы́й тѣле́снымъ ѡ҆́бразомъ (εἴδει), ꙗ҆́кѡ го́лꙋбь, на́нь. 20:24 чі́й и҆́мать ѡ҆́бразъ (εἰκ.) и҆ надписа́нїе.

Ин.13:15 ѡ҆́бразъ (ὑπ.) бо да́хъ ва́мъ.

Деян.1:11 се́й і҆и҃съ – та́кожде прїи́детъ, и҆́мже ѡ҆́бразомъ (τρ.) ви́дѣсте є҆го̀ и҆дꙋ́ща на нб҃о. 7:28 є҆да̀ ᲂу҆би́ти мѧ̀ ты̀ хо́щеши, и҆́мже ѡ҆́бразомъ (τρ.) ᲂу҆би́лъ є҆сѝ вчера̀ є҆гѵ́птѧнина. 7:43 ѡ҆́бразы (τύπ.), ꙗ҆̀же сотвори́сте покланѧ́тисѧ и҆̀мъ. 7:44 сотвори́ти ю҆̀ по ѡ҆́бразꙋ (τύπ.). 23:25 посла́нїе и҆мꙋ́щее ѡ҆́бразъ (τύπ.) се́й. 24:3 всѧ́кимъ же ѡ҆́бразомъ (πάντῃ τε, prorus, всегда) и҆ вездѣ̀ прїе́млемъ. 27:17 ю҆́же востѧ́гше, всѧ́кимъ ѡ҆́бразомъ (βοηθείαις ἐχρῶντο, adjumеntіѕ utеbаntur, стали употреблять пособия. Синод. пер.) помога́хꙋ. 27:25 вѣ́рꙋю бо бг҃ови, ꙗ҆́кѡ та́кѡ бꙋ́детъ, и҆́мже ѡ҆́бразомъ (τρ.) рече́но мѝ бы́сть.

Иак.5:10 Ѡ҆́бразъ (ὑπ.) прїими́те, бра́тїе моѧ̑, ѕлострада́нїѧ и҆ долготерпѣ́нїѧ прⷪ҇ро́ки.

1Пет.2:21 хрⷭ҇то́съ – на́мъ ѡ҆ста́вль ѡ҆́бразъ (ὑπογραμμὸν, пример). 5:3 ѡ҆́брази (τύπ.) быва́йте ста́дꙋ.

2Пет.2:6 ѻ҆́бразъ (ὑπ.) хотѧ́щымъ нече́ствовати положи́въ.

Иуд.1:7 Ꙗ҆́коже содо́ма и҆ гомо́рра – подо́бнымъ и҆̀мъ ѡ҆́бразомъ (τρ.) преблꙋди́вше.

Рим.1:23 и҆ и҆змѣни́ша сла́вꙋ нетлѣ́ннагѡ бг҃а въ подо́бїе ѡ҆́браза (εἰκ.) тлѣ́нна человѣ́ка. 2:20 и҆мꙋ́ща ѡ҆́бразъ (μόρφωσιν, образец) ра́зꙋма и҆ и҆́стины въ зако́нѣ. 3:2 Мно́гѡ, по всѧ́комꙋ ѡ҆́бразꙋ (τρ.). 5:14 и҆́же є҆́сть ѻ҆́бразъ. (τύπ.) бꙋ́дꙋщагѡ. 6:17 послꙋ́шасте же ѿ се́рдца, во́ньже и҆ преда́стесѧ ѡ҆́бразъ (τύπ.) ᲂу҆че́нїѧ. 8:29 и҆̀хже бо пред̾ꙋвѣ́дѣ, (тѣ́хъ) и҆ пред̾ꙋста́ви соѡбра́зныхъ бы́ти ѡ҆́бразꙋ (εἰκ.) сн҃а своегѡ̀.

1Кор.7:31 прехо́дитъ бо ѡ҆́бразъ (σχ.) мі́ра сегѡ̀. 10:6 Сїѧ̑ же ѡ҆́брази (τύπ.) на́мъ бы́ша, ꙗ҆́кѡ не бы́ти на́мъ похотникѡ́мъ ѕлы́хъ, ꙗ҆́коже и҆ ѻ҆нѝ похотѣ́ша. 10:11 Сїѧ̑ же всѧ̑ ѡ҆́брази (τύπ.) прилꙋча́хꙋсѧ ѡ҆́нѣмъ. 11:7 ѻ҆́бразъ (εἰκ.) и҆ сла́ва бж҃їѧ сы́й. 15:49 и҆ ꙗ҆́коже ѡ҆блеко́хомсѧ во ѡ҆́бразъ (εἰκ.) пе́рстнагѡ, да ѡ҆блече́мсѧ и҆ во ѡ҆́бразъ (εἰκ.) нбⷭ҇нагѡ.

2Кор.3:18 въ то́йже ѡ҆́бразъ (εἰκ.) преѡбразꙋ́емсѧ ѿ сла́вы въ сла́вꙋ, ꙗ҆́коже ѿ гдⷭ҇нѧ дх҃а. 4:4 во є҆́же не возсїѧ́ти и҆̀мъ свѣ́тꙋ бл҃говѣствова́нїѧ сла́вы хрⷭ҇то́вы, и҆́же є҆́сть ѡ҆́бразъ (εἰκ.) бг҃а неви́димагѡ.

Флп.1:18 всѧ́цѣмъ ѡ҆́бразомъ (τρ.) – хрⷭ҇то́съ проповѣ́даемь є҆́сть. 2:6 и҆́же, во ѡ҆́бразѣ (μ.) бж҃їи сы́й. 2:7 и҆ ѡ҆́бразомъ (μ.) ѡ҆брѣ́тесѧ ꙗ҆́коже человѣ́къ. 3:17 ꙗ҆́коже и҆́мате ѡ҆́бразъ (τύπ.) на́съ.

Кол. 1:15 и҆́же є҆́сть ѡ҆́бразъ (εἰκ.) бг҃а неви́димагѡ. 3:10 по ѡ҆́бразꙋ (εἰκ.) созда́вшагѡ є҆го̀.

1Фес.1:1 ꙗ҆́кѡ бы́ти ва́мъ ѡ҆́бразъ (τύπ.) всѣ̑мъ вѣ́рꙋющымъ въ македо́нїи и҆ а҆ха́їи.

2Фес.2:3 Да никто́же ва́съ прельсти́тъ ни по є҆ди́номꙋ же ѡ҆́бразꙋ (τρ.). 3:9 себѐ ѡ҆́бразъ (τύπ.) да́мы ва́мъ. 3:16 гдⷭ҇ь ми́ра да да́стъ ва́мъ ми́ръ – во всѧ́цѣмъ ѡ҆́бразѣ (τρ.).

1Тим.1:16 за ѡ҆́бразъ (ὑποτύπωσιν) хотѧ́щихъ вѣ́ровати є҆мꙋ̀ въ жи́знь вѣ́чнꙋю. 4:12 ѡ҆́бразъ (τύπ.) бꙋ́ди вѣ̑рнымъ сло́вомъ.

2Тим.1:13 Ѡ҆́бразъ (ὑποτύπωσιν) и҆мѣ́й здра́выхъ слове́съ. 3:5 и҆мꙋ́щїи ѡ҆́бразъ (μόρθωσιν,вид) бл҃гочⷭ҇тїѧ, си́лы же є҆гѡ̀ ѿве́ргшїисѧ.

Тит. 2:7 подава́ѧ ѡ҆́бразъ (τύπ.) до́брыхъ дѣ́лъ.

Евр.1:3 ѡ҆́бразъ (χαρακτὴρ, образ) ѵ҆поста́си є҆гѡ̀. 8:5 и҆̀же ѡ҆́бразꙋ (ὑπ.) и҆ стѣ́ни слꙋ́жатъ нбⷭ҇ныхъ – сотвори́ши всѧ̑ по ѡ҆́бразꙋ (τύπ.) пока́занномꙋ тѝ на горѣ̀. 9:23 Нꙋ́жда ᲂу҆̀бо бѧ́ше ѡ҆бразѡ́мъ (ὑπ.) нбⷭ҇ныхъ си́ми ѡ҆чища́тисѧ. 10:1 Сѣ́нь бо и҆мы́й зако́нъ грѧдꙋ́щихъ бла̑гъ, (а҆) не са́мый ѡ҆́бразъ (εἰκ.) веще́й.

Откр.13:14 сотвори́ти ѡ҆́бразъ (εἰκ.) ѕвѣ́рю. 13:15 И҆ дано̀ бы́сть є҆мꙋ̀ да́ти дꙋ́хъ ѡ҆́бразꙋ (εἰκ.) ѕвѣри́нꙋ – да и҆̀же а҆́ще не покло́нѧтсѧ ѡ҆́бразꙋ (εἰκ.) ѕвѣри́номꙋ. 14:11 и҆ не и҆́мꙋтъ поко́ѧ – покланѧ́ющїисѧ ѕвѣ́рю и҆ ѡ҆́бразꙋ (εἰκ.) є҆гѡ̀. 15:2 и҆ побѣди́вшыѧ ѕвѣ́рѧ и҆ ѡ҆́бразъ (εἰκ.) є҆гѡ̀.

Ѡ҆братѝ

Ѡ҆братѝ (τρυγῆσαι, vindemiare) – обирать, собирать (виноград).

Откр.14:19 и҆ ѡ҆берѐ вїногра́дъ зе́мскїй.

Ѡ҆братѝвсѧ

Ѡ҆братѝвсѧ (-выйсѧ) (ἐπιστρέψας, conversus) – обратившийся, оборотившийся.

Откр.1:12 И҆ ѡ҆брати́всѧ (ἐπέστρεψα, я обратился) ви́дѣхъ се́дмь свѣти́льникъ златы́хъ.

Ѡ҆брати́вый

Ѡ҆брати́вый (ὁ ἐπιστρέψας, qui averterit) – обративший.

Иак.5:20 ѡ҆брати́вый грѣ́шника ѿ заблꙋжде́нїѧ пꙋтѝ є҆гѡ̀.

Ѡ҆братѝти

Ѡ҆братѝти (στρέφειν, obvertere; ἐπιστρέφειν, convertere; μεθιστάναι, avertere; κλίνειν, vertere) – обратить.

Мф.5:39 ѡ҆братѝ (στρέψον) є҆мꙋ̀ и҆ дрꙋгꙋ́ю.

Лк.1:16 ѡ҆брати́тъ ко гдⷭ҇ꙋ бг҃ꙋ и҆́хъ. 1:17 ѡ҆брати́ти сердца̀ ѻ҆тцє́мъ на ча̑да.

Деян.19:26 па́ѵелъ се́й препрѣ́въ, ѡ҆братѝ (μετέστησεν) мно́гъ наро́дъ, глаго́лѧ.

Иак.5:19 ѡ҆брати́тъ кто̀ є҆го̀.

Евр.11:34 ѡ҆брати́ша (ἔκλιναν) въ бѣ́гство полкѝ чꙋжди́хъ.

Ѡ҆брати́тисѧ

Ѡ҆брати́тисѧ (ἐπιστρέφειν, se convertere; στρέφειν, se convertere; μεταστρέφειν, se convertere) – обратиться.

Мф.13:15 и҆ ѡ҆братѧ́тсѧ. 18:3 а҆́ще не ѡ҆братите́сѧ.

Мк.4:12 да не когда̀ ѡ҆братѧ́тсѧ.

Лк.17:4 и҆ седми́щи на де́нь ѡ҆брати́тсѧ.

Ин. 12:40 и҆ ѡ҆братѧ́тсѧ, и҆ и҆сцѣлю̀ и҆̀хъ. 20:14 И҆ сїѧ̑ ре́кши ѡ҆брати́сѧ вспѧ́ть.

Деян.3:19 Пока́йтесѧ ᲂу҆̀бо и҆ ѡ҆брати́тесѧ. 7:39 и҆ ѡ҆брати́шасѧ се́рдцемъ свои́мъ во є҆гѵ́петъ. 9:35 и҆ ви́дѣша є҆го̀ всѝ живꙋ́щїи въ лѵ́ддѣ и҆ во а҆ссарѡ́нѣ, и҆̀же ѡ҆брати́шасѧ ко гдⷭ҇ꙋ. 11:21 мно́гое же число̀ вѣ́ровавше ѡ҆брати́шасѧ ко гдⷭ҇ꙋ. 26:18 да ѡ҆братѧ́тсѧ ѿ тьмы̀ въ свѣ́тъ. 26:20 проповѣ́дꙋю пока́ѧтисѧ и҆ ѡ҆брати́тисѧ къ бг҃ꙋ. 28:27 и҆ се́рдцемъ ᲂу҆разꙋмѣ́ютъ, и҆ ѡ҆братѧ́тсѧ, и҆ и҆сцѣлю̀ и҆̀хъ.

Иак.4:9 смѣ́хъ ва́шъ въ пла́чь да ѡ҆брати́тсѧ (μετατραπήτω).

2Кор.3:16 внегда́ же ѡ҆братѧ́тсѧ ко гдⷭ҇ꙋ.

1Фес.1:9 ка́кѡ ѡ҆брати́стесѧ къ бг҃ꙋ ѿ і҆́дѡлъ.

Откр.1:12 И҆ ѡ҆брати́хсѧ ви́дѣти гла́съ.

Ѡ҆браща́ти

Ѡ҆браща́ти (μετάγειν, сіrcumagere; στρέφειν, convertere) – обращать.

Иак.3:3 всѐ тѣ́ло и҆́хъ ѡ҆браща́емъ (μετάγομεν, управляем).

Откр.11:6 и҆ ѡ҆́бласть и҆́мꙋтъ на вода́хъ, ѡ҆браща́ти ѧ҆̀ въ кро́вь.

Ѡ҆браща́тисѧ

Ѡ҆браща́тисѧ (στρέφειν, ἐπιστρέφειν, se convertere; ἀναστρέφειν, se revertere; μετάγεσθαι, circumagi) – обращаться.

Деян.13:46 сѐ, ѡ҆браща́емсѧ во ꙗ҆зы́ки. 14:15 благовѣствꙋ̑юща ва́мъ ѿ си́хъ сꙋ́етныхъ ѡ҆браща́тисѧ къ бг҃ꙋ жи́вꙋ. 15:16 по си́хъ ѡ҆бращꙋ́сѧ (ἀναστρέψω) и҆ сози́ждꙋ кро́въ дв҃довъ па́дшїй.

Иак.3:4 ѡ҆браща́ютсѧ (μετάγεται, управляются) ма́лымъ корми́льцемъ.

Ѡ҆браща́ющїйсѧ

Ѡ҆браща́ющїйсѧ (ἐπιστρέφων, qui se convertit) – обращающийся.

Деян.15:19 Сегѡ̀ ра́ди а҆́зъ сꙋждꙋ̀ не стꙋжа́ти ѿ ꙗ҆зы̑къ ѡ҆браща́ющымсѧ къ бг҃ꙋ.

Ѡ҆браще́нїе

Ѡ҆браще́нїе (ἐπιστροφή, conversio) – обращение.

Деян.15:3 повѣ́дающе ѡ҆браще́нїе ꙗ҆зы́кѡвъ, и҆ творѧ́хꙋ ра́дость ве́лїю все́й бра́тїи.

Ѡ҆бра́щсѧ

Ѡ҆бра́щсѧ (-шїйсѧ) (ἐπιστραφείς, ἐπιστρέψας, conversus; στραφείς, ѕеѕе соnvertens) – обратившийся (обратясь).

Мф.9:22 І҆и҃съ же ѡ҆бра́щьсѧ и҆ ви́дѣвъ ю҆̀. 16:23 Ѻ҆́нъ же ѡ҆бра́щьсѧ.

Мк.5:30 ѡ҆бра́щьсѧ въ наро́дѣ, гл҃аше. 8:33 Ѻ҆́нъ же ѡ҆бра́щьсѧ.

Лк.7:9 и҆ ѡ҆бра́щьсѧ и҆дꙋ́щемꙋ по не́мъ наро́дꙋ речѐ. 7:44 И҆ ѡ҆бра́щьсѧ къ женѣ̀, сі́мѡнови речѐ. 9:55 Ѡ҆бра́щьсѧ же запретѝ и҆́ма, и҆ речѐ. 10:22 И҆ ѡ҆бра́щьсѧ ко ᲂу҆чн҃кѡ́мъ, речѐ. 10:23 И҆ ѡ҆бра́щьсѧ ко ᲂу҆чн҃кѡ́мъ, є҆ди́нъ речѐ. 14:25 и҆ ѡ҆бра́щьсѧ речѐ къ ни̑мъ. 22:32 и҆ ты̀ нѣ́когда ѡ҆бра́щьсѧ ᲂу҆твердѝ бра́тїю твою̀. 22:61 И҆ ѡ҆бра́щьсѧ гдⷭ҇ь воззрѣ̀ на петра̀. 23:28 Ѡ҆бра́щьсѧ же къ ни̑мъ і҆и҃съ речѐ.

Ин.1:38 Ѡ҆бра́щьсѧ же і҆и҃съ и҆ ви́дѣвъ ѧ҆̀ по себѣ̀ и҆дꙋ̑ща, гл҃а и҆́ма. 20:16 Ѻ҆на́ же ѡ҆бра́щшисѧ глаго́ла є҆мꙋ̀: раввꙋні̀. 21:20 Ѡ҆бра́щьсѧ же пе́тръ ви́дѣ ᲂу҆чн҃ка̀, є҆го́же люблѧ́ше і҆и҃съ, в̾слѣ́дъ и҆дꙋ́ща.

Деян.9:40 и҆ ѡ҆бра́щьсѧ къ тѣ́лꙋ, речѐ: таві́ѳо, воста́ни. 16:18 Стꙋжи́въ же сѝ па́ѵелъ и҆ ѡ҆бра́щьсѧ, дꙋ́хови речѐ.

Ѡ҆бремене́нный

Ѡ҆бремене́нный (πεφορτισμένος, qui operatus est) – обремененный.

Мф.11:28 Прїиди́те ко мнѣ̀ всѝ трꙋжда́ющїисѧ и҆ ѡ҆бремене́ннїи, и҆ а҆́зъ ᲂу҆поко́ю вы̀.

Ѡ҆брещи́сѧ

Ѡ҆брещи́сѧ (ἔχειν εὐχήν, habere votum) – обещаться: возложить на себя обет.

Деян.18:18 ѡ҆стри́гъ главꙋ̀ въ кегхре́ихъ: ѡ҆бре́ксѧ бо бѣ̀ (по обету).

Ѡ҆брѡ́къ

Ѡ҆брѡ́къ (ὀψώνιον, stipendium) – жалование, возмездие, содержание.

Лк.3:14 никого́же ѡ҆би́дите, ни ѡ҆клеветава́йте: и҆ дово́льни бꙋ́дите ѡ҆брѡ́ки ва́шими (своим жалованием).

Рим.6:23 Ѡ҆бро́цы бо грѣха̀ сме́рть (ибо возмездие за грех смерть): дарова́нїе же бж҃їе живо́тъ вѣ́чный ѡ҆ хрⷭ҇тѣ̀ і҆и҃сѣ гдⷭ҇ѣ на́шемъ.

1Кор.9:7 Кто̀ во́инствꙋетъ свои́ми ѡ҆брѡ́ки когда̀ (какой воин служит когда-либо на своем содержании).

2Кор.11:8 Ѿ и҆ны́хъ цр҃кве́й ᲂу҆ѧ́хъ, прїи́мъ ѡ҆бро́къ къ ва́шемꙋ слꙋже́нїю (получая от них содержание для служения вам).

Ѡ҆броти́ти

Ѡ҆броти́ти (φιμοῦν, саріstrum imponere = capistrare) – о́броть (узду, намордник) наложить: заграждать рот, obligare os, загради́ти ᲂу҆ста̀ (1Кор.9:9).

1Тимоф. 5, 18 вола̀ молотѧ́ща не ѡ҆броти́ши (не заграждай рта у вола молотящего).

Ѡ҆брꙋче́нїе

Ѡ҆брꙋче́нїе (ἀῤῥαβῶν, arrhabo) – залог.

2Кор.1:22 и҆́же и҆ запечатлѣ̀ на́съ, и҆ дадѐ ѡ҆брꙋче́нїе дх҃а въ сердца̀ на̑ша. 5:5 и҆́же и҆ дадѐ на́мъ ѡ҆брꙋче́нїе дх҃а.

Еф. 1:14 и҆́же є҆́сть ѡ҆брꙋче́нїе наслѣ́дїѧ на́шегѡ.

Ѡ҆брꙋче́нъ

Ѡ҆брꙋче́нъ, -ый (μνηστευθείς, desponstis) – обрученный.

Мф.1:18 ѡ҆брꙋче́ннѣй бо бы́вши мт҃ри є҆гѡ̀.

Лк.1:27 къ дв҃ѣ ѡ҆брꙋче́ннѣй мꙋ́жеви. 2:5 написа́тисѧ съ мр҃і́ею ѡ҆брꙋче́ною є҆мꙋ̀ жено́ю, сꙋ́щею непра́здною.

Ѡ҆брꙋчи́ти

Ѡ҆брꙋчи́ти (ἁρμόζειν, aptarе, приладить, приноровить; сцепить, связать) – обручить.

2Кор.11:2 ѡ҆брꙋчи́хъ бо ва́съ є҆ди́номꙋ мꙋ́жꙋ дѣ́вꙋ чи́стꙋ предста́вити хрⷭ҇то́ви.

Ѡ҆брѣ́занїе

Ѡ҆брѣ́занїе (περιτομή, сіrcumcisio) – обрезание.

См. выше: неѡ҆брѣ́занїе.

Ин.7:22 сегѡ̀ ра́ди мѡѷсе́й дадѐ ва́мъ ѡ҆брѣ́занїе. 7:23 а҆́ще ѡ҆брѣ́занїе прїе́млетъ человѣ́къ въ сꙋббѡ́тꙋ, да не разори́тсѧ зако́нъ мѡѷсе́овъ.

Деян.7:8 И҆ дадѐ є҆мꙋ̀ завѣ́тъ ѡ҆брѣ́занїѧ. 10:45 И҆ ᲂу҆жасо́шасѧ и҆̀же ѿ ѡ҆брѣ́занїѧ вѣ́рнїи, є҆ли́цы прїидо́ша съ петро́мъ. 11:2 препира́хꙋсѧ съ ни́мъ и҆̀же ѿ ѡ҆брѣ́занїѧ. 11:3 глаго́люще, ꙗ҆́кѡ къ мꙋжє́мъ ѡ҆брѣ́занїѧ не и҆мꙋ́щымъ (ἀκροβυστίαν ἔχοντας, præputium habentes, к людям необрезанным) вше́лъ є҆сѝ и҆ ꙗ҆́лъ є҆сѝ съ ни́ми.

Рим.2:25 Ѡ҆брѣ́занїе бо по́льзꙋетъ, а҆́ще зако́нъ твори́ши: а҆́ще же зако́на престꙋ́пникъ є҆сѝ, ѡ҆брѣ́занїе твоѐ неѡбрѣ́занїе бы́сть. 2:26 не неѡбрѣ́занїе ли є҆гѡ̀ во ѡ҆брѣ́занїе вмѣни́тсѧ. 2:27 и҆́же писа́нїемъ и҆ ѡ҆брѣ́занїемъ є҆сѝ престꙋ́пникъ зако́на. 2:28 ни є҆́же ꙗ҆́вѣ во пло́ти, ѡ҆брѣ́занїе. 2:29 и҆ ѡ҆брѣ́занїе се́рдца дꙋ́хомъ, (а҆) не писа́нїемъ. 3:1 Что̀ ᲂу҆̀бо ли́шшее і҆ꙋде́ю; и҆лѝ ка́ѧ по́льза ѡ҆брѣ́занїѧ. 3:30 поне́же є҆ди́нъ бг҃ъ, и҆́же ѡ҆правди́тъ ѡ҆брѣ́занїе ѿ вѣ́ры. 4:9 Бл҃же́нство ᲂу҆̀бо сїѐ на ѡ҆брѣ́занїе ли, и҆лѝ на неѡбрѣ́занїе. 4:10 во ѡ҆брѣ́занїи ли сꙋ́щꙋ, и҆лѝ въ неѡбрѣ́занїи; Не во ѡ҆брѣ́занїи, но въ неѡбрѣ́занїи. 4:11 И҆ зна́менїе прїѧ́тъ ѡ҆брѣ́занїѧ. 4:12 и҆ ѻ҆тцꙋ̀ ѡ҆брѣ́занїѧ, не сꙋ́щымъ то́чїю ѿ ѡ҆брѣ́занїѧ. 15:8 слꙋжи́телѧ бы́вша ѡ҆брѣ́занїѧ по и҆́стинѣ бж҃їей.

1Кор.7:18 Во ѡ҆брѣ́занїи (περιτετμημένος, circumcisus) ли кто̀ при́званъ бы́сть (призван ли кто обрезанным); да не ѿто́ргнетсѧ. 7:19 Ѡ҆брѣ́занїе ничто́же є҆́сть, и҆ неѡбрѣ́занїе ничто́же є҆́сть.

Гал.2:7 ꙗ҆́коже петрꙋ̀ ѡ҆брѣ́занїѧ. 2:8 и҆́бо споспѣ́шествовавый петрꙋ̀ въ посла́нїе ѡ҆брѣ́занїѧ. 2:9 ѻ҆ни́ же во ѡ҆брѣ́занїе. 2:12 боѧ́сѧ сꙋ́щихъ ѿ ѡ҆брѣ́занїѧ. 5:6 Ѡ҆ хрⷭ҇тѣ́ бо і҆и҃сѣ ни ѡ҆брѣ́занїе что̀ мо́жетъ. 5:11 А҆́зъ же, бра́тїе, а҆́ще ѡ҆брѣ́занїе є҆щѐ проповѣ́дꙋю, почто̀ є҆щѐ гони́мь є҆́смь. 6:15 Ѡ҆ хрⷭ҇тѣ́ бо і҆и҃сѣ ни ѡ҆брѣ́занїе что̀ мо́жетъ.

Еф.2:11 ѿ реко́магѡ ѡ҆брѣ́занїѧ во пло́ти, рꙋкотворе́ннагѡ.

Флп.3:3 мы́ бо є҆смы̀ ѡ҆брѣ́занїе.

Кол.9:11 ѡ҆ не́мже и҆ ѡ҆брѣ́зани бы́сте ѡ҆брѣ́занїемъ нерꙋкотворе́ннымъ – во ѡ҆брѣ́занїи хрⷭ҇то́вѣ. 3:11 ѡ҆брѣ́занїе и҆ неѡбрѣ́занїе. 4:11 сꙋ́щїй ѿ ѡ҆брѣ́занїѧ.

Тит.1:10 наипа́че же сꙋ́щїи ѿ ѡ҆брѣ́занїѧ.

Ѡ҆брѣ́занъ

Ѡ҆брѣ́занъ (περιτετμημένος, circoncisus) – обрезанный.

См. выше: неѡбрѣ́занный.

Флп.3:5 ѡ҆брѣ́занъ (περιτομὴ) ѻ҆смодне́внѡ.

Кол. 2:11 ѡ҆ не́мже и҆ ѡ҆брѣ́зани бы́сте (περιετμήθητε) ѡ҆брѣ́занїемъ нерꙋкотворе́ннымъ.

Ѡ҆брѣ́зати

Ѡ҆брѣ́зати (περιτεμεῖν, περιτέμνειν, circumcidere) – обрезать (совершить обряд обрезания).

Лк.1:59 прїидо́ша ѡ҆брѣ́зати ѻ҆троча̀. 2:21 И҆ є҆гда̀ и҆спо́лнишасѧ ѻ҆́смь дні́й, да ѡ҆брѣ́жꙋтъ є҆го̀.

Ин.7:22 въ сꙋббѡ́тꙋ ѡ҆брѣ́заете человѣ́ка.

Деян.7:8 И҆ та́кѡ родѝ і҆саа́ка и҆ ѡ҆брѣ́за є҆го̀. 15:5 глаго́люще, ꙗ҆́кѡ подоба́етъ ѡ҆брѣ́зати и҆̀хъ, завѣщава́ти же блюстѝ зако́нъ мѡѷсе́овъ. 16:3 и҆ прїе́мь ѡ҆брѣ́за є҆го̀, і҆ꙋдє́й ра́ди сꙋ́щихъ на мѣ́стѣхъ ѻ҆́нѣхъ.

Ѡ҆брѣ́затисѧ

Ѡ҆брѣ́затисѧ (περιτέμνεσθαι, περιτμηθῆναι, circumcidi) – быть обрезану.

Деян.15:1 ꙗ҆́кѡ а҆́ще не ѡ҆брѣ́жетесѧ по ѡ҆бы́чаю мѡѷсе́овꙋ. 15:24 развраща́юще дꙋ́шы ва́шѧ, глаго́люще ѡ҆брѣ́затисѧ и҆ блюстѝ зако́нъ.

1Кор.7:18 въ неѡбрѣ́занїи ли кто̀ при́званъ бы́сть; да не ѡ҆брѣ́зꙋетсѧ.

Гал. 2:3 нꙋ́жденъ бы́сть ѡ҆брѣ́затисѧ. 5:2 ꙗ҆́кѡ а҆́ще ѡ҆брѣ́заетесѧ, хрⷭ҇то́съ ва́съ ничто́же по́льзꙋетъ. 6:12 сі́и нꙋ́дѧтъ вы̀ ѡ҆брѣ́затисѧ.

Ѡ҆брѣ́зающїйсѧ

Ѡ҆брѣ́зающїйсѧ (περιτεμνομένος, qui circumcilitur) – обрезывающийся.

Гал.5:3 Свидѣ́тельствꙋю же па́ки всѧ́комꙋ человѣ́кꙋ ѡ҆брѣ́зающемꙋсѧ. 6:13 ни бо̀ ѡ҆брѣ́зающїисѧ са́ми зако́нъ хранѧ́тъ.

Ѡ҆брѣ́зовати

Ѡ҆брѣ́зовати (περιτέμνειν, circumcidere) – обрезать: совершать обряд обрезания.

Деян.21:21 ѿстꙋпле́нїю ᲂу҆чи́ши – і҆ꙋдє́и, глаго́лѧ не ѡ҆брѣ́зовати и҆̀мъ ча̑дъ свои́хъ.

Ѡ҆брѣ́зоватисѧ

Ѡ҆брѣ́зоватисѧ (περιτέμνεσθαι, circumcidi) обрезываться: быть обрезуему.

Гал. 6:13 но хотѧ́тъ ва́мъ ѡ҆брѣ́зоватисѧ.

Ѡ҆брѣстѝ

Ѡ҆брѣстѝ (εὑρίσκειν, invenirе) – обрести, найти.

Мф.2:8 є҆гда́ же ѡ҆брѧ́щете. 7:7 и҆ ѡ҆брѧ́щете. 7:8 и҆ и҆щѧ́й ѡ҆брѣта́етъ. 7:14 и҆̀же ѡ҆брѣта́ютъ є҆го̀. 8:10 ни во і҆и҃ли толи́ки вѣ́ры ѡ҆брѣто́хъ. 10:39 ѡ҆брѧ́щетъ ю҆̀. 11:29 и҆ ѡ҆брѧ́щете поко́й. 12:43 и҆ не ѡ҆брѣта́етъ. 12:44 И҆ прише́дъ ѡ҆брѧ́щетъ пра́зденъ. 16:25 ѡ҆брѧ́щетъ ю҆̀. 17:27 ѡ҆брѧ́щеши стати́ръ. 18:13 и҆ а҆́ще бꙋ́детъ (разночт.: приключи́тсѧ) ѡ҆брѣстѝ ю҆̀. 18:28 ѡ҆брѣ́те є҆ди́наго ѿ клеврє́тъ свои́хъ. 20:6 ѡ҆брѣ́те дрꙋгі̑ѧ. 21:2 и҆ а҆́бїе ѡ҆брѧ́щета ѻ҆слѧ̀ привѧ́зано. 21:19 и҆ ничто́же ѡ҆брѣ́те на не́й. 22:2 и҆ є҆ли́цѣхъ а҆́ще ѡ҆брѧ́щете. 22:10 собра́ша всѣ́хъ, є҆ли́цѣхъ ѡ҆брѣто́ша. 24:46 ѡ҆брѧ́щетъ та́кѡ творѧ́ща. 26:40 И҆ прише́дъ ко ᲂу҆чн҃кѡ́мъ, и҆ ѡ҆брѣ́те и҆̀хъ спѧ́щихъ. 26:43 И҆ прише́дъ ѡ҆брѣ́те и҆̀хъ па́ки спѧ́щихъ. 26:60 и҆ не ѡ҆брѣта́хꙋ: и҆ мнѡ́гимъ лжесвидѣ́телємъ пристꙋ́пльшымъ, не ѡ҆брѣто́ша. 27:32 И҆сходѧ́ще же ѡ҆брѣто́ша человѣ́ка кѷрине́йска.

Мк.7:30 ѡ҆брѣ́те бѣ́са и҆зше́дша. 11:2 ѡ҆брѧ́щета жребѧ̀. 11:4 ѡ҆брѣто́ста жребѧ̀ привѧ́зано. 11:13 а҆́ще ᲂу҆́бѡ что̀ ѡ҆брѧ́щетъ на не́й: и҆ прише́дъ къ не́й, ничесѡ́же ѡ҆брѣ́те. 13:36 ѡ҆брѧ́щетъ вы̀ спѧ́щѧ. 14:16 прїидо́ста во гра́дъ, и҆ ѡ҆брѣто́ста. 14:37 ѡ҆брѣ́те и҆̀хъ спѧ́щихъ. 14:40 ѡ҆брѣ́те ѧ҆̀ па́ки спѧ́щѧ. 14:55 и҆ не ѡ҆брѣта́хꙋ.

Лк.1:30 ѡ҆брѣла́ бо є҆сѝ блгⷣть ᲂу҆ бг҃а. 2:12 ѡ҆брѧ́щете млⷣнца пови́та, лежа́ща въ ꙗ҆́слехъ. 2:16 и҆ ѡ҆брѣто́ша мр҃їа́мь же и҆ і҆ѡ́сифа, и҆ млⷣнца лежа́ща во ꙗ҆́слехъ. 2:46 И҆ бы́сть по трїе́хъ дне́хъ, ѡ҆брѣто́ста є҆го̀ въ це́ркви. 4:17 и҆ разгнꙋ́въ кни́гꙋ, ѡ҆брѣ́те мѣ́сто, и҆дѣ́же бѣ̀ напи́сано. 6:7 Назира́хꙋ же кни́жницы и҆ фарїсе́є – да ѡ҆брѧ́щꙋтъ рѣ́чь на́нь. 7:9 гл҃ю ва́мъ, ни во і҆и҃ли толи́ки вѣ́ры ѡ҆брѣто́хъ. 7:10 И҆ возвра́щшесѧ по́сланнїи ѡ҆брѣто́ша болѧ́щаго раба̀ и҆сцѣлѣ́вша. 8:35 ѡ҆брѣто́ша человѣ́ка сѣдѧ́ща. 9:12 ѿпꙋстѝ наро́дъ, да ше́дше во ѡ҆крє́стныѧ вє́си – – ѡ҆брѧ́щꙋтъ бра́шно. 11:9 и҆щи́те, и҆ ѡ҆брѧ́щете. 11:10 и҆ и҆щѧ́й ѡ҆брѣта́етъ. 11:25 И҆ прише́дъ ѡ҆брѧ́щетъ и҆̀ помете́нъ и҆ ᲂу҆кра́шенъ. 12:37 и҆̀хже прише́дъ госпо́дь ѡ҆брѧ́щетъ бдѧ́щихъ. 12:38 и҆ ѡ҆брѧ́щетъ и҆̀хъ та́кѡ. 12:43 є҆го́же прише́дъ госпо́дь є҆гѡ̀ ѡ҆брѧ́щетъ творѧ́ща та́кѡ. 13:6 и҆ не ѡ҆брѣ́те. 13:7 и҆ не ѡ҆брѣта́ю. 15:4 до́ндеже ѡ҆брѧ́щетъ ю҆̀. 15:6 ꙗ҆́кѡ ѡ҆брѣто́хъ ѻ҆́вцꙋ мою̀ поги́бшꙋю. 15:8 до́ндеже ѡ҆брѧ́щетъ. 15:9 ꙗ҆́кѡ ѡ҆брѣто́хъ дра́хмꙋ поги́бшꙋю. 18:8 ѡ҆брѧ́щетъ ли (сѝ) вѣ́рꙋ на землѝ. 19:30 и҆ въ ню́же входѧ̑ща ѡ҆брѧ́щета жребѧ̀ привѧ́зано. 19:32 ѡ҆брѣто́ста, ꙗ҆́коже речѐ и҆́ма. 19:48 и҆ не ѡ҆брѣта́хꙋ, что́ бы сотвори́ли є҆мꙋ̀. 22:13 Шє́дша же ѡ҆брѣто́ста. 22:45 ѡ҆брѣ́те и҆̀хъ спѧ́щихъ ѿ печа́ли. 23:2 сего̀ ѡ҆брѣто́хомъ развраща́юща ꙗ҆зы́къ на́шъ. 23:4 нико́еѧже ѡ҆брѣта́ю вины̀ въ чл҃вѣ́цѣ се́мъ. 23:14 ни є҆ди́ныѧ же ѡ҆брѣта́ю въ чл҃вѣ́цѣ се́мъ вины̀, ꙗ҆̀же на́нь ва́дите. 23:22 ничесѡ́же досто́йна сме́рти ѡ҆брѣто́хъ въ не́мъ. 24:2 ѡ҆брѣто́ша же ка́мень ѿвале́нъ ѿ гро́ба. 24:3 и҆ вше́дшѧ не ѡ҆брѣто́ша тѣлесѐ гдⷭ҇а і҆и҃са. 24:24 и҆ ѡ҆брѣто́ша та́кѡ, ꙗ҆́коже и҆ жєны̀ рѣ́ша. 24:33 ѡ҆брѣто́ста совокꙋ́пленыхъ є҆динона́десѧте и҆ и҆̀же бѧ́хꙋ съ ни́ми.

Ин.1:41 Ѡ҆брѣ́те се́й пре́жде бра́та своего̀ сі́мѡна – ѡ҆брѣто́хомъ мессі́ю. 1:43 и҆ ѡ҆брѣ́те фїлі́ппа. 1:45 Ѡ҆брѣ́те фїлі́ппъ наѳана́ила – ѡ҆брѣто́хомъ і҆и҃са. 2:14 и҆ ѡ҆брѣ́те въ це́ркви продаю́щаѧ ѻ҆́вцы. 5:14 Пото́мъ же ѡ҆брѣ́те є҆го̀ і҆и҃съ въ це́ркви. 7:34 взы́щете менѐ и҆ не ѡ҆брѧ́щете. 7:35 ка́мѡ се́й хо́щетъ и҆тѝ, ꙗ҆́кѡ мы̀ не ѡ҆брѧ́щемъ є҆гѡ̀. 7:36 взы́щете менѐ и҆ не ѡ҆брѧ́щете. 10:9 и҆ вни́детъ и҆ и҆зы́детъ, и҆ па́жить ѡ҆брѧ́щетъ. 11:17 Прише́дъ же і҆и҃съ, ѡ҆брѣ́те є҆го̀ четы́ри дни̑ ᲂу҆жѐ и҆мꙋ́ща во гро́бѣ. 18:38 па́ки и҆зы́де ко і҆ꙋде́ѡмъ и҆ глаго́ла и҆̀мъ: а҆́зъ ни є҆ди́ныѧ вины̀ ѡ҆брѣта́ю въ не́мъ. 19:4 въ не́мъ ни є҆ди́ныѧ вины̀ ѡ҆брѣта́ю. 19:6 поими́те є҆го̀ вы̀ и҆ распни́те, а҆́зъ бо не ѡ҆брѣта́ю въ не́мъ вины̀. 21:6 Ѻ҆́нъ же речѐ и҆̀мъ: вве́рзите мре́жꙋ ѡ҆ деснꙋ́ю странꙋ̀ кораблѧ̀ и҆ ѡ҆брѧ́щете.

Деян.5:10 вше́дше же ю҆́нѡши ѡ҆брѣто́ша ю҆̀ ме́ртвꙋ. 5:22 Слꙋги̑ же ше́дше не ѡ҆брѣто́ша и҆̀хъ. 5:23 темни́цꙋ ᲂу҆́бѡ ѡ҆брѣто́хомъ заключе́нꙋ – внꙋ́трь ни є҆ди́нагѡ ѡ҆брѣто́хомъ. 7:11 и҆ не ѡ҆брѣта́хꙋ сы́тости ѻ҆тцы̀ на́ши. 7:46 и҆́же ѡ҆брѣ́те блгⷣть пред̾ бг҃омъ и҆ и҆спросѝ ѡ҆брѣстѝ селе́нїе бг҃ꙋ. 9:2 ꙗ҆́кѡ да а҆́ще нѣ̑кїѧ ѡ҆брѧ́щетъ тогѡ̀ пꙋтѝ сꙋ́щыѧ, мꙋ́жы же и҆ жєны̀. 9:33 ѡ҆брѣ́те же та́мѡ человѣ́ка нѣ́коего, и҆́менемъ є҆не́а. 10:27 И҆ съ ни́мъ бесѣ́дꙋѧ, вни́де и҆ ѡ҆брѣ́те собра́вшыѧсѧ мнѡ́ги. 13:6 Прошє́дша же ѻ҆́стровъ да́же до па́фа, ѡ҆брѣто́ста нѣ́коего мꙋ́жа волхва̀ лжепроро́ка і҆ꙋде́анина, є҆мꙋ́же и҆́мѧ варїисꙋ́съ. 13:22 ѡ҆брѣто́хъ дв҃да сы́на і҆ессе́ова, мꙋ́жа по срⷣцꙋ моемꙋ̀, и҆́же сотвори́тъ всѧ̑ хотѣ̑нїѧ моѧ̑. 17:23 проходѧ́ бо и҆ соглѧ́даѧ чествова̑нїѧ ва̑ша, ѡ҆брѣто́хъ и҆ ка́пище. 17:27 взыска́ти гдⷭ҇а, да понѐ ѡ҆сѧ́жꙋтъ. 19:19 и҆ сложи́ша цѣ́ны и҆́хъ и҆ ѡ҆брѣто́ша сребра̀ пѧ́ть те́мъ. 23:9 ни є҆ди́но ѕло̀ ѡ҆брѣта́емъ въ человѣ́цѣ се́мъ. 23:29 є҆го́же ѡ҆брѣто́хъ ѡ҆глаго́лꙋема ѡ҆ взыска́нїи зако́на и҆́хъ. 24:5 ѡ҆брѣто́хомъ бо мꙋ́жа сего̀ гꙋби́телѧ. 24:12 и҆ ни въ це́ркви ѡ҆брѣто́ша мѧ̀ къ комꙋ̀ глаго́люща. 24:18 въ ни́хже ѡ҆брѣто́ша мѧ̀ ѡ҆чище́нна. 24:20 да глаго́лютъ, а҆́ще кꙋ́ю ѡ҆брѣто́ша во мнѣ̀ непра́вдꙋ. 27:28 и҆ и҆змѣ́ривше глꙋбинꙋ̀ ѡ҆брѣто́ша саже́ней два́десѧть – и҆ па́ки и҆змѣ́ривше, ѡ҆брѣто́ша саже́ней пѧтьна́десѧть.

2Ин.1:4 ꙗ҆́кѡ ѡ҆брѣто́хъ ѿ ча̑дъ твои́хъ ходѧ́щихъ во и҆́стинѣ.

Рим.4:1 Что̀ ᲂу҆̀бо рече́мъ а҆враа́ма ѻ҆тца̀ на́шего ѡ҆брѣстѝ по пло́ти. 5:2 и҆́мже и҆ приведе́нїе ѡ҆брѣто́хомъ вѣ́рою во блгⷣть сїю̀. 7:18 є҆́же бо хотѣ́ти прилежи́тъ мѝ, а҆ є҆́же содѣ́ѧти до́брое, не ѡ҆брѣта́ю. 7:21 Ѡ҆брѣта́ю ᲂу҆̀бо зако́нъ, хотѧ́щꙋ мѝ твори́ти до́брое, ꙗ҆́кѡ мнѣ̀ ѕло́е прилежи́тъ.

2Кор.9:4 и҆ ѡ҆брѧ́щꙋтъ ва́съ непригото́ванныхъ. 12:20 Бою́сѧ же, є҆да̀ ка́кѡ прише́дъ, не ꙗ҆́цѣхъ же хощꙋ̀, ѡ҆брѧ́щꙋ ва́съ.

2Тим.1:17 прише́дъ въ ри́мъ, то́щнѣе взыска́ мѧ и҆ ѡ҆брѣ́те. 1:18 да да́стъ є҆мꙋ̀ гдⷭ҇ь ѡ҆брѣстѝ млⷭ҇ть ѿ гдⷭ҇а. 2:17 и҆ сло́во и҆́хъ ꙗ҆́кѡ га́ггрена жи́ръ ѡ҆брѧ́щетъ.

Евр.4:16 и҆ блгⷣть ѡ҆брѧ́щемъ. 12:17 покаѧ́нїѧ бо мѣ́ста не ѡ҆брѣ́те.

Откр.2:2 и҆ ѡ҆брѣ́лъ є҆сѝ и҆̀хъ ло́жныхъ. 3:2 не ѡ҆брѣто́хъ бо дѣ́лъ твои́хъ сконча́ныхъ пред̾ бг҃омъ твои́мъ. 9:6 и҆ не ѡ҆брѧ́щꙋтъ є҆ѧ̀. 18:14 и҆ ктомꙋ̀ не и҆́маши ѡ҆брѣстѝ и҆̀хъ.

Ѡ҆брѣти́сѧ

Ѡ҆брѣти́сѧ (εὑρεθῆναι, inveniri) – обретаться, находиться, оказаться.

Мф.1:18 ѡ҆брѣ́тесѧ и҆мꙋ́щи во чре́вѣ.

Лк.9:36 И҆ є҆гда̀ бы́сть гла́съ, ѡ҆брѣ́тесѧ і҆и҃съ є҆ди́нъ. 15:24 и҆ ѡ҆брѣ́тесѧ. 15:32 и҆ ѡ҆брѣ́тесѧ. 17:18 ка́кѡ не ѡ҆брѣто́шасѧ возвра́щшесѧ да́ти сла́вꙋ бг҃ꙋ.

Деян.5:39 а҆́ще ли же ѿ бг҃а є҆́сть, не мо́жете разори́ти то̀, да не ка́кѡ и҆ бг҃обо́рцы ѡ҆брѧ́щетесѧ. 8:40 Фїлі́ппъ же ѡ҆брѣ́тесѧ во а҆зѡ́тѣ.

1Пет.1:7 да и҆скꙋше́нїе ва́шеѧ вѣ́ры – ѡ҆брѧ́щетсѧ въ похвалꙋ̀. 2:22 ни ѡ҆брѣ́тесѧ ле́сть во ᲂу҆стѣ́хъ є҆гѡ̀.

2Пет.3:14 потщи́тесѧ нескве́рни и҆ непоро́чни томꙋ̀ ѡ҆брѣсти́сѧ въ ми́рѣ.

Рим.7:10 а҆́зъ же ᲂу҆мро́хъ: и҆ ѡ҆брѣ́тесѧ мѝ за́повѣдь, ꙗ҆́же въ живо́тъ, сїѧ̀ въ сме́рть. 10:20 И҆са́їа же дерза́етъ и҆ глаго́летъ: ѡ҆брѣто́хсѧ не и҆́щꙋщымъ менѐ.

1Кор.4:2 а҆ є҆́же про́чее и҆́щетсѧ въ строи́телехъ, да вѣ́ренъ кто̀ ѡ҆брѧ́щетсѧ. 15:15 Ѡ҆брѣта́емсѧ же и҆ лжесвидѣ́телє бж҃їи.

2Кор.5:3 не на́зи ѡ҆брѧ́щемсѧ. 11:12 да, ѡ҆ не́мже хва́лѧтсѧ, ѡ҆брѧ́щꙋтсѧ ꙗ҆́коже и҆ мы̀. 12:20 и҆ а҆́зъ ѡ҆брѧ́щꙋсѧ ва́мъ, ꙗ҆кова́ же не хо́щете.

Гал.2:17 ѡ҆брѣто́хомсѧ и҆ са́ми грѣ̑шницы.

Флп.2:7 и҆ ѡ҆́бразомъ ѡ҆брѣ́тесѧ ꙗ҆́коже человѣ́къ. 3:9 и҆ ѡ҆брѧ́щꙋсѧ въ не́мъ.

Евр.10:26 ктомꙋ̀ ѡ҆ грѣсѣ́хъ не ѡ҆брѣта́етсѧ же́ртва. 11:5 и҆ не ѡ҆брѣта́шесѧ. 12:1 ꙗ҆́коже сыновѡ́мъ ѡ҆брѣта́етсѧ ва́мъ бг҃ъ.

Откр.5:4 ꙗ҆́кѡ ни є҆ди́нъ ѡ҆брѣ́тесѧ досто́инъ разгнꙋ́ти и҆ прочестѝ кни́гꙋ. 12:8 и҆ не возмого́ша, и҆ мѣ́ста не ѡ҆брѣ́тесѧ и҆̀мъ ктомꙋ̀ на нб҃сѝ. 14:5 и҆ во ᲂу҆стѣ́хъ и҆́хъ не ѡ҆брѣ́тесѧ ле́сть. 16:20 и҆ го́ры не ѡ҆брѣто́шасѧ. 18:21 и҆ не и҆́мать ѡ҆брѣсти́сѧ ктомꙋ̀. 18:22 и҆ всѧ́къ хитре́цъ всѧ́кїѧ хи́трости не ѡ҆брѧ́щетсѧ ктомꙋ̀ въ тебѣ̀. 18:24 И҆ въ не́мъ кро́вь прⷪ҇ро́ческа и҆ ст҃ы́хъ ѡ҆брѣ́тесѧ. 20:11 и҆ мѣ́сто не ѡ҆брѣ́тесѧ и҆̀мъ. 20:15 И҆ и҆́же не ѡ҆брѣ́тесѧ въ кни́зѣ живо́тнѣй напи́санъ.

Ѡ҆брѣта́тєль

Ѡ҆брѣта́тєль (ἐφευρετής, inventor) – изобретатель.

Рим.1:30 гѡ́рды, ѡ҆брѣта́тєли ѕлы́хъ (изобретательны на зло), роди́телємъ непокори̑вы.

Ѡ҆брѣта́ти

Ѡ҆брѣта́ти см. ѡ҆брѣстѝ.

Ѡ҆брѣта́тисѧ

Ѡ҆брѣта́тисѧ см. ѡ҆брѣстѝсѧ.

Ѡ҆брѣта́ѧ

Ѡ҆брѣта́ѧ (-ѧй) (εὑρίσκων, inveniens) – обретающий, находящий.

Лк.11:24 и҆ не ѡ҆брѣта́ѧ, глаго́летъ.

Ѡ҆брѣ́тъ

Ѡ҆брѣ́тъ, -шїй (εὑρών, inventus) – обретенный, найденный, обретший, нашедший.

Мф.13:44 є҆́же ѡ҆брѣ́тъ человѣ́къ скры̀. 13:46 и҆́же ѡ҆брѣ́тъ є҆ди́нъ – би́серъ.

Мк.1:37 ѡ҆брѣ́тше є҆го̀. 5:26:ни є҆ди́ныѧ по́льзы ѡ҆брѣ́тши.

Лк.2:45 и҆ не ѡ҆брѣ̑тша є҆го̀, возврати́стасѧ во і҆ерⷭ҇ли́мъ, взыска̑юща є҆го̀. 5:19 и҆ не ѡ҆брѣ́тше кꙋдѣ̀ внестѝ є҆го̀ наро́да ра́ди. 15:5 и҆ ѡ҆брѣ́тъ возлага́етъ на ра̑мѣ своѝ ра́дꙋѧсѧ. 15:9 и҆ ѡ҆брѣ́тши созыва́етъ дрꙋги̑ни и҆ сосѣ́ды. 24:23 и҆ не ѡ҆брѣ́тшѧ тѣлесѐ є҆гѡ̀.

Ин.6:25 и҆ ѡ҆брѣ́тше є҆го̀ ѡ҆б̾ ѡ҆́нъ по́лъ мо́рѧ, рѣ́ша є҆мꙋ̀. 9:35 и҆ ѡ҆брѣ́тъ є҆го̀, речѐ є҆мꙋ̀: ты̀ вѣ́рꙋеши ли въ сн҃а бж҃їѧ. 12:14 Ѡ҆брѣ́тъ же і҆и҃съ ѻ҆слѧ̀, всѣ́де на нѐ.

Деян.4:21 Ѻ҆ни́ же – пꙋсти́ша ѧ҆̀, ничто́же ѡ҆брѣ́тше. 11:25 и҆ ѡ҆брѣ́тъ є҆го̀, приведѐ є҆го̀ во а҆нтїохі́ю. 12:19 и҆́рѡдъ же, поиска́въ є҆го̀ и҆ не ѡ҆брѣ́тъ и҆ и҆стѧза́въ стра́жы, повелѣ̀ ѿвестѝ и҆̀хъ. 13:28 и҆ ни є҆ди́ныѧ вины̀ сме́ртныѧ ѡ҆брѣ́тше, проси́ша ᲂу҆ пїла́та ᲂу҆би́ти є҆го̀. 17:6 Не ѡ҆брѣ́тше же и҆́хъ, влеча́хꙋ і҆ассо́на и҆ нѣ̑кїѧ ѿ бра́тїй ко градонача́льникѡмъ. 18:2 и҆ ѡ҆брѣ́тъ нѣ́коего і҆ꙋде́анина и҆́менемъ а҆кѵ́лꙋ. 19:1 и҆ ѡ҆брѣ́тъ нѣ̑кїѧ ᲂу҆чн҃кѝ. 21:2 и҆ ѡ҆брѣ́тше кора́бль преходѧ́щь въ фїнїкі́ю, возше́дше ѿвезо́хомсѧ. 21:4 ѡ҆брѣ́тше ᲂу҆чн҃кѝ, пребы́хомъ тꙋ̀ дні́й се́дмь. 27:6 И҆ та́мѡ ѡ҆брѣ́тъ со́тникъ кора́бль. 28:14 и҆дѣ́же ѡ҆брѣ́тше бра́тїю, ᲂу҆моле́ни бы́хомъ ѿ ни́хъ пребы́ти дні́й се́дмь.

2Кор.2:13 не и҆мѣ́хъ поко́ѧ дꙋ́хꙋ моемꙋ̀, не ѡ҆брѣ́тшꙋ мѝ ті́та бра́та моегѡ̀.

Ѡ҆брѣты́й

Ѡ҆брѣты́й (εὑρών, qui invеnеrіt) – обретший, нашедший.

Мф.10:39 ѡ҆брѣты́й (сберегший, сохранивший) дꙋ́шꙋ свою̀.

Евр.9:12 вѣ́чное и҆скꙋпле́нїе ѡ҆брѣты́й (приобретший).

Ѡ҆бстои́мь

Ѡ҆бстои́мь (κυκλουμένος, cinctus) – окруженный.

Лк.21:20 Є҆гда́ же ᲂу҆́зрите ѡ҆бстои́мь і҆ерⷭ҇ли́мъ вѡ́и.

Ѡ҆бстоѧ́тельный

Ѡ҆бстоѧ́тельный (περίστατος, circumcingens) – обстоящий, окружающий; опутывающий в сети.

Евр.12:1 го́рдость всѧ́кꙋ ѿло́жше и҆ ᲂу҆до́бь ѡ҆бстоѧ́тельный грѣ́хъ (καὶ τὴν εὐπερίστατον ἁμαρτίαν, et peccato facile nos circumcingentе, и легко опутывающий в сети грех).

Ѡ҆бте́кшїй

Ѡ҆бте́кшїй (περιδραμών, discursans) – обегающий; обежавший.

Мк.6:55 ѡ҆бте́кше всю̀ странꙋ̀ тꙋ̀.

Ѡ҆бꙋве́нъ

Ѡ҆бꙋве́нъ (ὑποδεδεμένος, calceatus) – обутый.

Мк.6:9 но ѡ҆бꙋве́ни въ санда̑лїѧ.

Ѡ҆бꙋ́вшїй

Ѡ҆бꙋ́вшїй (ὑποδησάμενος, calceatus) – обутый.

Еф. 6:15 и҆ ѡ҆бꙋ́вше но́зѣ во ᲂу҆гото́ванїе бл҃говѣствова́нїѧ ми́ра.

Ѡ҆бꙋзда́ти

Ѡ҆бꙋзда́ти (χαλιναγωγῆσαι, freno moderаrі) – обуздать.

Иак.3:2 се́й соверше́нъ мꙋ́жъ, си́ленъ ѡ҆бꙋзда́ти и҆ всѐ тѣ́ло.

Ѡ҆бꙋздова́ти

Ѡ҆бꙋздова́ти (χαλιναγωγεῖν, frenare; φιμοῦν, os obstruere) – обуздывать; заграждать уста.

Иак.1:26 кто̀ – не ѡ҆бꙋздова́етъ (χαλιναγωγῶν, frenans) ѧ҆зы́ка своегѡ̀.

1Пет.2:15 Ꙗ҆́кѡ та́кѡ є҆́сть во́лѧ бж҃їѧ, благотворѧ́щымъ ѡ҆бꙋздова́ти безꙋ́мныхъ человѣ̑къ невѣ́жство (ибо такова есть воля Божия, чтобы мы, делая добро, заграждали уста невежеству безумных людей).

Ѡ҆бꙋи́ти

Ѡ҆бꙋи́ти (μωραίνειν, infatuare) – привести в безумие, омрачить ум; ослепить.

1Кор.1:20 Не ѡ҆бꙋи́ ли бг҃ъ премꙋ́дрость мі́ра сегѡ̀ (не обратил ли Бог мудрость мира сего в безумие?).

Ѡ҆бꙋрева́ємымъ

Ѡ҆бꙋрева́ємымъ (χειμαζομένος, tempestate jactatus) – обуреваемый.

Деян.27:18 Вельми́ же ѡ҆бꙋрева́ємымъ на́мъ, на ᲂу҆́трїе и҆змета́нїе творѧ́хꙋ.

Ѡ҆бꙋча́ти

Ѡ҆бꙋча́ти (γυμνάζειν, eхеrсеrе) – упражнять.

1Тим.4:7 ѡ҆бꙋча́й же себѐ ко бл҃гочⷭ҇тїю.

Ѡ҆бꙋче́нїе

Ѡ҆бꙋче́нїе (γυμνασία, exercitatio) – упражнение.

1Тим.4:8 тѣле́сное бо ѡ҆бꙋче́нїе вма́лѣ є҆́сть поле́зно.

Ѡ҆бꙋчє́нъ

Ѡ҆бꙋчє́нъ (γεγυμνασμένος, exercitatus) – обученный, приученный.

Евр.5:14 и҆мꙋ́щихъ чꙋ̑вствїѧ ѡ҆бꙋчє́на до́лгимъ ᲂу҆че́нїемъ въ разсꙋжде́нїе добра́ же и҆ ѕла̀.

Ѡ҆бꙋѧ́ти

Ѡ҆бꙋѧ́ти (μωραίνεσθαι, infatuari) – обессилить, потерять силу.

Мф.5:13 а҆́ще же со́ль ѡ҆бꙋѧ́етъ (потеряет силу).

Лк.14:34 а҆́ще же со́ль ѡ҆бꙋѧ́етъ.

Ѡ҆бходи́ти

Ѡ҆бходи́ти (περιερχεσθαι, circumire) – обходить.

1Тим.5:13 ᲂу҆ча́тсѧ ѡ҆бходи́ти до́мы (приучаются ходить по домам).

Ѡ҆бходѧ́щїй лꙋка́внѡ

Ѡ҆бходѧ́щїй лꙋка́внѡ (περιεργαζομένος, inaniter satagens) – осмотрительно, заботливо делающий; делающий лишнее, не в меру заботящийся, суетящийся.

2Фес.3:11 Слы́шимъ бо нѣ̑кїѧ – лꙋка́внѡ ѡ҆бходѧ́щыѧ (суетятся).

Ѡ҆бхожда́ти

Ѡ҆бхожда́ти (περιάγειν, circumire, circuire) – обходить.

Мк.6:6 ѡ҆бхожда́ше вє́си (ходил по селениям).

Ѡ҆бхожде́нїе

Ѡ҆бхожде́нїе (κύκλωμα, κύκλωσις, circumdatio) – обложение, окружение, ограждение.

Евр.11:30 Вѣ́рою стѣ́ны і҆ерїхѡ̑нскїѧ падо́ша ѡ҆бхожде́нїемъ (κυκλωθέντα, сirсumdata) седми́хъ дні́й (по седмидневном обхождении).

Ѡ҆бща́тисѧ

Ѡ҆бща́тисѧ (κοινωνεῖν, communicare) – делиться.

Гал.6:6 Да ѡ҆бща́етсѧ же ᲂу҆чѧ́йсѧ словесѝ ᲂу҆ча́щемꙋ во всѣ́хъ благи́хъ (наставляемый словом делись всяким добром с наставляющим).

Ѡ҆бщева́тисѧ

Ѡ҆бщева́тисѧ (κοινωνεῖν, communicare) – принять, оказать участие.

Флп.4:15 ни є҆ди́на мѝ цр҃ковь ѡ҆бщева́сѧ въ сло́во даѧ́нїѧ и҆ прїѧ́тїѧ (ни одна церковь не оказала мне участия подаянием и приятием).

Ѻ҆бще́нїе

Ѻ҆бще́нїе (κοινωνία, communicаtiо) – общение, подаяние.

Деян.2:42 бѧ́хꙋ же терпѧ́ще во ᲂу҆че́нїи а҆пⷭ҇лъ и҆ во ѻ҆бще́нїи и҆ въ преломле́нїи хлѣ́ба и҆ въ моли́твахъ.

1Ин.1:3 да и҆ вы̀ ѻ҆бще́нїе и҆́мате съ на́ми: ѻ҆бще́нїе же на́ше со ѻ҆ц҃е́мъ и҆ съ сн҃омъ є҆гѡ̀ і҆и҃сомъ хрⷭ҇то́мъ. 1:6 ꙗ҆́кѡ ѻ҆бще́нїе и҆́мамы съ ни́мъ. 1:7 ѻ҆бще́нїе и҆́мамы дрꙋ́гъ ко дрꙋ́гꙋ.

Рим.15:26 ѻ҆бще́нїе (подаяние) нѣ́кое сотвори́ти къ ни́щымъ ст҃ы̑мъ живꙋ́щымъ во і҆ерⷭ҇ли́мѣ.

1Кор.1:9 и҆́мже зва́ни бы́сте во ѻ҆бще́нїе сн҃а є҆гѡ̀ і҆и҃са хрⷭ҇та̀, гдⷭ҇а на́шегѡ. 10:16 ча́ша блгⷭ҇ве́нїѧ, ю҆́же благословлѧ́емъ, не ѻ҆бще́нїе ли кро́ве хрⷭ҇то́вы є҆́сть; хлѣ́бъ, є҆го́же ло́мимъ, не ѻ҆бще́нїе ли тѣ́ла хрⷭ҇то́ва є҆́сть.

2Кор.1:14 И҆лѝ ко́е ѻ҆бще́нїе – ко тьмѣ̀. 8:4 благода́ть и҆ ѻ҆бще́нїе слꙋже́нїѧ. 13:13 и҆ ѻ҆бще́нїе ст҃а́гѡ дх҃а со всѣ́ми ва́ми.

Гал.2:9 десни́цы да́ша мнѣ̀ и҆ варна́вѣ ѻ҆бще́нїѧ.

Флп.1:5 ѡ҆ ѻ҆бще́нїи ва́шемъ въ бл҃говѣствова́нїе. 2:1 а҆́ще ко́е ѻ҆бще́нїе дꙋ́ха.

Флм.1:6 ꙗ҆́кѡ да ѻ҆бще́нїе твоеѧ̀ вѣ́ры дѣ́йственно бꙋ́детъ.

Евр.13:16 Бл҃готворе́нїѧ же и҆ ѻ҆бще́нїѧ не забыва́йте.

Ѻ҆бщи́тєльный

Ѻб҆щи́тєльный (κοινωνικός, fucilis cuvicius) – общительный.

1Тим.6:18 бы́ти, ѻ҆бщи́тєльнымъ.

Ѻ҆́бщїй

Ѻ҆́бщїй (κοινός, communis; ἄλλλος, mutuus) – общий, взаимный.

Деян.2:44 вѣ́ровавшїи – и҆мѧ́хꙋ всѧ̑ ѡ҆́бща. 4:32 но бѧ́хꙋ и҆̀мъ всѧ̑ ѡ҆́бща. 5:18 и҆ посла́ша и҆̀хъ въ соблюде́нїе ѻ҆́бщее (ἐν τηρήσει δημοσίᾳ, in custodiа рubliса, в народную темницу).

Иуд.1:3 писа́ти ва́мъ ѡ҆ ѻ҆́бщемъ спⷭ҇нїи ва́шемъ.

Рим.1:12 сїе́ же є҆́сть, соꙋтѣ́шитисѧ въ ва́съ вѣ́рою ѻ҆́бщею (ἀλλήλοις, общею, взаимною) ва́шею же и҆ мое́ю.

Тит.1:4 ті́тꙋ, прⷭ҇номꙋ ча́дꙋ по ѻ҆́бщей вѣ́рѣ.

Ѻ҆́бщникъ

Ѻ҆́бщникъ (κοινωνός, socius; συγκοινωνός, socius) – сообщник, товарищ.

См. выше: ѡ҆бе́щникъ.

Мф.23:30 не бы́хомъ ᲂу҆́бѡ ѡ҆́бщницы и҆̀мъ бы́ли въ кро́ви прⷪ҇рѡ́къ.

1Пет.5:1 хотѧ́щей сла́вѣ ꙗ҆ви́тисѧ ѻ҆́бщникъ.

1Кор.10:18 не ꙗ҆дꙋ́щїи ли жє́ртвы ѡ҆́бщницы ѻ҆лтаре́ви сꙋ́ть. 10:20 не хощꙋ́ же ва́съ ѻ҆́бщникѡвъ бы́ти бѣсѡ́мъ.

2Кор.1:7 вѣ́дѧще, занѐ ꙗ҆́коже ѡ҆́бщницы є҆стѐ страсте́мъ на́шымъ, та́кожде и҆ ᲂу҆тѣше́нїю. 8:23 А҆́ще ли же ѡ҆ ті́тѣ, ѻ҆́бщникъ мнѣ̀ и҆ къ ва́мъ споспѣ́шникъ.

Флм.1:17 А҆́ще ᲂу҆̀бо и҆́маши менѐ ѻ҆́бщника.

Евр.10:33 ѡ҆́бщницы бы́вше живꙋ́щымъ та́кѡ.

Откр.1:9 и҆́же и҆ бра́тъ ва́шъ и҆ ѻ҆́бщникъ (συγκοινωνός) въ печа́ли.

Ѡ҆б̾е́мли

Ѡ҆б̾е́мли, -ютъ см. ѡ҆б̾има́ти.

Ѡ҆б̾е́мь

Ѡ҆б̾е́мь (ἐναγκαλισάμενος, in ulnas receptus, acceptus; συμπεριλαβών, complexus) – обнявший (обняв).

Мк.9:36 ѡ҆б̾е́мь є҆̀, речѐ. 10:16 И҆ ѡ҆б̾е́мь и҆̀хъ, возло́жь рꙋ́цѣ.

Деян.20:10 и҆ ѡ҆б̾е́мь (συμπεριλαβὼν) є҆го̀ речѐ.

Ѡ҆б̾има́ти

Ѡ҆б̾има́ти (συλλέγειν, colligere; τρυγᾶν, vindemiare) – собирать, срезать, обрезать.

Мф.7:16 Є҆да̀ ѡ҆б̾е́млютъ (συλλέγουσιν) ѿ те́рнїѧ гро́зды (собирают ли с терновника виноград).

Откр.14:18 ѡ҆б̾е́мли (τρύγησον) гро́зды вїногра́да земна́гѡ (обрежь грозды винограда на земле).

Ѡ҆б̾и́мꙋтъ

Ѡ҆б̾и́мꙋтъ см. ѡ҆б̾ѧ́ти.

Ѡ҆б̾ити

Ѡ҆б̾ити (περικυκλοῦν, сirсumcingere; κύκλοῦν, cingere) – окружить, обступить.

Лк.19:43 и҆ ѡ҆бы́дꙋтъ тѧ̀ (περικυκλώσουσί, окружат тебя).

Ин.10:3 Ѡ҆быдо́ша (обступили) же є҆го̀ і҆ꙋде́є.

Откр.20:8 и҆ ѡ҆быдо́ша (окружили) ст҃ы́хъ ста́нъ.

Ѡ҆б̾ нощь

Ѡ҆б̾ нощь см. нощь.

Ѡ҆б̾ ѻ҆́нъ по́лъ

Ѡ҆б̾ ѻ҆́нъ по́лъ (πέραν, secus) – за, по ту сторону, на другой стороне.

Мф.4:15 пꙋ́ть мо́рѧ ѡ҆б̾ ѻ҆́нъ по́лъ і҆ѻрда́на. 19:1 ѡ҆б̾ ѻ҆́нъ по́лъ і҆ѻрда́на.

Мк.10:1 ѡ҆б̾ ѻ҆́нъ по́лъ і҆ѻрда́на.

Лк.8:26 ꙗ҆́же є҆́сть ѡ҆б̾ ѡ҆́нъ по́лъ (ἀντιπέραν, іn орроѕіtа rіра, против) галїле́и.

Ин.1:28 Сїѧ̑ – бы́ша ѡ҆б̾ ѡ҆́нъ по́лъ і҆ѻрда́на, и҆дѣ́же бѣ̀ і҆ѡа́ннъ крестѧ̀. 3:26 и҆́же бѣ̀ съ тобо́ю ѡ҆б̾ ѡ҆́нъ по́лъ і҆ѻрда́на – сѐ, се́й кр҃ща́етъ. 6:22 наро́дъ, и҆́же стоѧ́ше ѡ҆б̾ ѡ҆́нъ по́лъ мо́рѧ, ви́дѣвъ, ꙗ҆́кѡ кораблѧ̀ и҆но́гѡ не бѣ̀ тꙋ̀. 6:25 и҆ ѡ҆брѣ́тше є҆го̀ ѡ҆б̾ ѡ҆́нъ по́лъ мо́рѧ, рѣ́ша є҆мꙋ̀.

Ѡ҆бꙋморе́нъ

Ѡ҆бꙋморе́нъ (χλιαρός, tepidus, теплый) – обмерший, полумертвый (ни жив, ни мертв).

Откр.3:16 Та́кѡ, ꙗ҆́кѡ ѡ҆бꙋморе́нъ є҆сѝ (но поскольку ты тепл).

Ѡ҆б̾юродѣ́ти

Ѡ҆б̾юродѣ́ти (μωραίνεσθαι, stultum fieri) – обезуметь.

Рим.1:22 глаго́лющесѧ бы́ти мꙋ́дри, ѡ҆б̾юродѣ́ша (называя себя мудрыми, обезумели).

Ѡ҆б̾ѧви́тъи

Ѡ҆б̾ѧви́тъи (φανεροῦν, manifesium facere) – объявить: сделать ясным, обнаружить.

1Кор.4:5 и҆ ѡ҆б̾ѧви́тъ совѣ́ты сердє́чныѧ (и обнаружит сердечные намерения).

Ѡ҆б̾ѧвлє́нъ

Ѡ҆б̾ѧвлє́нъ (τετραχηλισμένος, intime patens) – объявленный: открытый.

Евр.4:13 всѧ̑ же нага̑ и҆ ѡ҆б̾ѧвлє́на пред̾ ѻ҆чи́ма є҆гѡ̀ (но все обнажено и открыто пред очами Его).

Ѡ҆б̾ѧде́нїе

Ѡ҆б̾ѧде́нїе (κραιπάλῃ, crаpula, похмелье, боль головы после пьянства) – объедение: пресыщение.

Лк.21:34 да не когда̀ ѡ҆тѧгча́ютъ сердца̀ ва̑ша ѡ҆б̾ѧде́нїемъ.

Ѡ҆б̾ѧ́ти

Ѡ҆б̾ѧ́ти (συνέχειν, constriugere; καταλαμβάνειν, comprehendere) – объять, обнять, теснить, стеснять.

Лк.19:43 и҆ ѡ҆б̾и́мꙋтъ тѧ̀ (συνέξουσί σε, и стеснят тебя) ѿвсю́дꙋ.

Ин.1:5 и҆ тьма̀ є҆гѡ̀ не ѡ҆б̾ѧ́тъ (κατέλαβεν, объяла).

Ѻ҆бы́чай

Ѻ҆бы́чай (ἔθος, ritus; τὸ εἰθισμένον, consuetum; τὸ εἰωθός; συνήθεια, consuetudo; ἦθος, mos) – обычай; нрав.

Мф.27:15 На всѧ́къ же пра́здникъ ѡ҆бы́чай бѣ̀ (εἰώθει, соnѕueverat, имел обычай) и҆ге́мѡнꙋ ѿпꙋща́ти є҆ди́наго наро́дꙋ свѧ́знѧ.

Мк.10:1 ꙗ҆́кѡ ѡ҆бы́чай и҆мѣ̀ (εἰώθει).

Лк.1:9 по ѡ҆бы́чаю свѧще́нничества ключи́сѧ є҆мꙋ̀. 2:27 сотвори́ти и҆́ма по ѡ҆бы́чаю (κατὰ τὸ εἰθισμένον) зако́нномꙋ ѡ҆ не́мъ. 2:42 восходѧ́щымъ и҆̀мъ во і҆ерⷭ҇ли́мъ по ѡ҆бы́чаю пра́здника. 4:16 и҆ вни́де, по ѡ҆бы́чаю (κατὰ τὸ εἰωθὸς) своемꙋ̀, въ де́нь сꙋббѡ́тный въ со́нмище, и҆ воста̀ честѝ. 22:39 И҆ и҆зше́дъ и҆́де по ѡ҆бы́чаю въ го́рꙋ є҆леѡ́нскꙋю.

Ин.18:39 є҆́сть же ѡ҆бы́чай (συνήθεια) ва́мъ, да є҆ди́наго ва́мъ ѿпꙋщꙋ̀ на па́схꙋ. 19:40 и҆ ѡ҆бви́ста є҆̀ ри́зами со а҆рѡма̑ты, ꙗ҆́коже ѡ҆бы́чай є҆́сть і҆ꙋде́ѡмъ погреба́ти.

Деян.6:14 ꙗ҆́кѡ і҆и҃съ назѡре́й – и҆змѣни́тъ ѡ҆бы̑чаи. 15:1 ꙗ҆́кѡ а҆́ще не ѡ҆брѣ́жетесѧ по ѡ҆бы́чаю мѡѷсе́овꙋ. 16:21 и҆ завѣщава́ютъ ѡ҆бы̑чаи. 17:2 По ѡ҆бы́чаю же (κατὰ δὲ τὸ εἰωθὸς) своемꙋ̀ па́ѵелъ вни́де къ ни̑мъ. 21:21 ѿстꙋпле́нїю ᲂу҆чи́ши – і҆ꙋдє́и, глаго́лѧ не ѡ҆брѣ́зовати и҆̀мъ ча̑дъ свои́хъ, нижѐ во ѡ҆бы́чаехъ ѻ҆те́ческихъ ходи́ти. 25:16 нѣ́сть ѡ҆бы́чай ри́млѧнѡмъ вы́дати человѣ́ка ко́его на поги́бель. 26:3 вѣ́дца тѧ̀ сꙋ́ща свѣ́дый всѣ́хъ і҆ꙋде́йскихъ ѡ҆бы́чаєвъ. 28:17 мꙋ́жїе бра́тїе, а҆́зъ ничто́же проти́вно сотвори́въ лю́демъ и҆лѝ ѡ҆бы́чаємъ ѻ҆те́чєскимъ.

1Кор.11:16 мы̀ такова́гѡ ѡ҆бы́чаѧ (συνήθειαν) не и҆́мамы, нижѐ цр҃кви бж҃їѧ. 15:33 Не льсти́тесѧ: тлѧ́тъ ѡ҆бы̑чаи (ἤθη) бл҃ги бесѣ̑ды ѕлы̑ (не обманывайтесь, худые сообщества развращают добрые нравы).

Евр.10:25 ꙗ҆́коже є҆́сть нѣ̑кимъ ѡ҆бы́чай.

Ѻ҆́бѣ

Ѻ҆́бѣ см. Ѻ҆́ба.

Ѡ҆бѣ́довати

Ѡ҆бѣ́довати (ἀριστᾶν, prandere) – обедать.

Лк.11:37 молѧ́ше є҆го̀ фарїсе́й нѣ́кїй, да ѡ҆бѣ́дꙋетъ ᲂу҆ негѡ̀.

Ин. 21:12 Гл҃а и҆̀мъ і҆и҃съ: прїиди́те, ѡ҆бѣ́дꙋйте. 21:15 Є҆гда́ же ѡ҆бѣ́доваше, гл҃а сі́мѡнꙋ петрꙋ̀ і҆и҃съ: сі́мѡне і҆ѡ́нинъ, лю́биши ли мѧ̀ па́че си́хъ.

Ѻ҆бѣ́дъ

Ѻ҆бѣ́дъ (ἄριστόν, prandium: ἄρτός, panis) – обед; хлеб.

Мф.22:4 сѐ, ѡ҆бѣ́дъ мо́й ᲂу҆гото́вахъ.

Лк.11:38 ꙗ҆́кѡ не пре́жде крести́сѧ пре́жде ѡ҆бѣ́да (перед обедом). 14:12 є҆гда̀ сотвори́ши ѡ҆бѣ́дъ и҆лѝ ве́черю. 14:15 блаже́нъ, и҆́же снѣ́сть (вкусит) ѡ҆бѣ́дъ (ἄρτον, panem, хлеба) въ црⷭ҇твїи бж҃їи.

Ѻ҆бѣ́ма

Ѻ҆бѣ́ма см. ѻ҆́ба.

Ѻ҆бѣ́мана́десѧте

Ѻ҆бѣ́мана́десѧте см. ѻ҆́бана́десѧть.

Ѡ҆бѣ́ситисѧ

Ѡ҆бѣ́ситисѧ (κρεμάσθαι, suspendi) – быть повешену.

Мф.18:6 ᲂу҆́не є҆́сть є҆мꙋ̀, да ѡ҆бѣ́ситсѧ же́рновъ ѻ҆се́льскїй на вы́и є҆гѡ̀ (тому лучше было бы, если бы повесили ему мельничный жернов на шею).

Ѡ҆бѣтова́вшїй

Ѡ҆бѣтова́вшїй (ἐπαγγειλάμενος, qui promiserat) – oбетoвавший: обещавший.

Евр.11:11 поне́же вѣ́рна непщева̀ ѡ҆бѣтова́вшаго (ибо знала, что верен Обещавший).

Ѡ҆бѣтова́нїе

Ѡ҆бѣтова́нїе (ἐπαγγελία, рrоmіѕѕum; ἐπάγγελμα, promissum) – обетование, обещание.

См. ниже: ѡ҆бѣ́тъ, ѡ҆бѣща́нїе.

Лк.24:49 и҆ сѐ, а҆́зъ послю̀ ѡ҆бѣтова́нїе ѻ҆ц҃а̀ моегѡ̀ на вы̀.

Деян.1:4 повелѣ̀ – жда́ти ѡ҆бѣтова́нїѧ ѻ҆́ч҃а. 2:33 и҆ ѡ҆бѣтова́нїе ст҃а́гѡ дх҃а прїе́мь ѿ ѻ҆ц҃а̀. 2:39 ва́мъ бо є҆́сть ѡ҆бѣтова́нїе и҆ ча́дѡмъ ва́шымъ. 7:17 И҆ ꙗ҆́коже приближа́шесѧ вре́мѧ ѡ҆бѣтова́нїѧ. 13:23 Ѿ сегѡ̀ сѣ́мене бг҃ъ по ѡ҆бѣтова́нїю воздви́же і҆и҃лю спⷭ҇нїе і҆и҃са. 13:32 И҆ мы̀ ва́мъ благовѣствꙋ́емъ ѡ҆бѣтова́нїе бы́вшее ко ѻ҆тцє́мъ. 26:6 И҆ нн҃ѣ ѡ҆ ᲂу҆пова́нїи ѡ҆бѣтова́нїѧ – стою̀ сꙋди́мь.

2Пет.1:4 и҆́миже чтⷭ҇на̑ѧ на́мъ и҆ вели̑каѧ ѡ҆бѣтова̑нїѧ (ἐπαγγέλματα) дарова́шасѧ. 3:4 гдѣ̀ є҆́сть ѡ҆бѣтова́нїе прише́ствїѧ є҆гѡ̀. 3:9 Не косни́тъ гдⷭ҇ь ѡ҆бѣтова́нїѧ. 3:13 Но́ва же нб҃сѐ и҆ но́вы землѝ по ѡ҆бѣтова́нїю (κατὰ τὸ ἐπάγγελμα) є҆гѡ̀ ча́емъ.

1Ин.1:5 И҆ сїѐ є҆́сть ѡ҆бѣтова́нїе. 2:25 И҆ сїѐ є҆́сть ѡ҆бѣтова́нїе, є҆́же са́мъ ѡ҆бѣща̀ на́мъ, живо́тъ вѣ́чный.

Рим.4:13 Не зако́номъ бо ѡ҆бѣтова́нїе а҆враа́мꙋ, и҆лѝ сѣ́мени є҆гѡ̀. 4:14 и҆ разори́сѧ ѡ҆бѣтова́нїе. 4:16 Сегѡ̀ ра́ди ѿ вѣ́ры, да по блгⷣти, во є҆́же бы́ти и҆звѣ́стнꙋ ѡ҆бѣтова́нїю всемꙋ̀ сѣ́мени. 4:20 во ѡ҆бѣтова́нїи же бж҃їи не ᲂу҆сꙋмнѣ́сѧ невѣ́рованїемъ. 9:4 и҆ завѣ́ти и҆ законоположе́нїе, и҆ слꙋже́нїе и҆ ѡ҆бѣтова̑нїѧ. 9:8 но ча̑да ѡ҆бѣтова́нїѧ причита́ютсѧ въ сѣ́мѧ. 9:9 Ѡ҆бѣтова́нїѧ бо сло́во сїѐ. 15:8 во є҆́же ᲂу҆тверди́ти ѡ҆бѣтова̑нїѧ ѻ҆тцє́въ.

2Кор.1:20 є҆ли̑ка бо ѡ҆бѣтѡва́нїѧ бж҃їѧ, въ то́мъ є҆́й и҆ въ то́мъ а҆ми́нь: бг҃ꙋ къ сла́вѣ на́ми. 7:1 Сицєва̀ ᲂу҆̀бо и҆мꙋ́ще ѡ҆бѣтѡва́нїѧ.

Гал.3:14 да ѡ҆бѣтова́нїе дх҃а прїи́мемъ вѣ́рою. 3:17 во є҆́же разори́ти ѡ҆бѣтова́нїе. 3:18 А҆́ще бо ѿ зако́на наслѣ́дїе, не ктомꙋ̀ (ᲂу҆жѐ) ѿ ѡ҆бѣтова́нїѧ: а҆враа́мꙋ же ѡ҆бѣтова́нїемъ дарова̀ бг҃ъ. 3:21 Зако́нъ ли ᲂу҆̀бо проти́вꙋ ѡ҆бѣтова́нїємъ бж҃їимъ; Да не бꙋ́детъ. 3:22 да ѡ҆бѣтова́нїе ѿ вѣ́ры і҆и҃съ хрⷭ҇то́вы да́стсѧ вѣ́рꙋющымъ. 3:29 и҆ по ѡ҆бѣтова́нїю наслѣ̑дницы. 4:23 а҆ и҆́же ѿ свобо́дныѧ, по ѡ҆бѣтова́нїю. 4:28 Мы́ же, бра́тїе, по і҆саа́кꙋ ѡ҆бѣтова́нїѧ ча̑да є҆смы̀.

Еф.1:13 въ не́мже и҆ вѣ́ровавше зна́менастесѧ дх҃омъ ѡ҆бѣтова́нїѧ ст҃ы́мъ. 2:12 и҆ чꙋ́жди ѿ завѣ̑тъ ѡ҆бѣтова́нїѧ. 3:6 и҆ стѣле́сникѡмъ и҆ сприча́стникѡмъ ѡ҆бѣтова́нїѧ є҆гѡ̀. 6:2 за́повѣдь пе́рваѧ во ѡ҆бѣтова́нїи.

1Тим.4:8 ѡ҆бѣтова́нїе и҆мѣ́ющее живота̀ нн҃ѣшнѧгѡ и҆ грѧдꙋ́щагѡ.

2Тим.1:1 по ѡ҆бѣтова́нїю жи́зни, ꙗ҆́же ѡ҆ хрⷭ҇тѣ̀ і҆и҃сѣ.

Евр.4:1 да не когда̀ ѡ҆ста́вленꙋ ѡ҆бѣтова́нїю вни́ти въ поко́й є҆гѡ̀. 6:12 но подража́телє наслѣ́дствꙋющихъ ѡ҆бѣтова̑нїѧ вѣ́рою и҆ долготерпѣ́нїемъ. 6:15 И҆ та́кѡ долготерпѣ́въ, полꙋчѝ ѡ҆бѣтова́нїе. 6:17 Въ не́мже ли́шше хотѧ̀ бг҃ъ показа́ти наслѣ́дникѡмъ ѡ҆бѣтова́нїѧ непрело́жное совѣ́та своегѡ̀. 7:6 и҆ и҆мꙋ́щаго ѡ҆бѣтова̑нїѧ блгⷭ҇вѝ. 8:6 и҆́же на лꙋ́чшихъ ѡ҆бѣтова́нїихъ ᲂу҆зако́нисѧ. 9:15 ѡ҆бѣтова́нїе вѣ́чнагѡ наслѣ́дїѧ прїи́мꙋтъ зва́ннїи. 10:36 прїи́мете ѡ҆бѣтова́нїе. 11:9 Вѣ́рою прїи́де а҆враа́мъ на зе́млю ѡ҆бѣтова́нїѧ – – въ кро́вы всели́сѧ со і҆саа́комъ и҆ і҆а́кѡвомъ снаслѣ́дникома ѡ҆бѣтова́нїѧ тогѡ́жде. 11:13 не прїе́мше ѡ҆бѣтова́нїй. 11:17 ѡ҆бѣтова̑нїѧ прїе́мый. 11:33 полꙋчи́ша ѡ҆бѣтова̑нїѧ. 11:39 не прїѧ́ша ѡ҆бѣтова́нїѧ.

Ѡ҆бѣтова́ти

Ѡ҆бѣтова́ти (ἐπαγγέλεσθαι, prоmіttеrе) – обещать.

См. ниже: ѡ҆бѣща́ти.

Тит.1:2 жи́зни вѣ́чныѧ, ю҆́же ѡ҆бѣтова̀ нело́жный бг҃ъ.

Евр.12:26 нн҃ѣ же ѡ҆бѣтова̀.

Ѡ҆бѣтова́тисѧ

Ѡ҆бѣтова́тисѧ (ἐπαγγέλεσθαι) – быть обетовану, обещану.

Гал. 3:19 є҆мꙋ́же ѡ҆бѣтова́сѧ (cui facta est promissio, к которому относится обетование).

Ѡ҆бѣтова́ѧ

Ѡ҆бѣтова́ѧ (-ѧй) (ἐπαγγειλάμενος, pollicitus) – дающий обетование, обещаниe.

Евр.6:13 А҆враа́мꙋ бо ѡ҆бѣтова́ѧ (давая обетование) бг҃ъ.

Ѡ҆бѣтъ

Ѡ҆бѣтъ (ἐπαγγελία, promissum) – обет, обетование.

См. выше: ѡ҆бѣтова́нїе, и ниже: ѡ҆бѣща́нїе.

Гал. 3:16 А҆враа́мꙋ же рече́ни бы́ша ѡ҆бѣ́ты, и҆ сѣ́мени є҆гѡ̀.

Ѡ҆бѣ́шенъ

Ѡ҆бѣ́шенъ (κρεμασθείς, suspensus) – повешенный.

Лк.23:39 Є҆ди́нъ же ѿ ѡ҆бѣ̑шеною ѕлодѣ̑ю хꙋ́лѧше є҆го̀, глаго́лѧ.

Ѡ҆бѣщава́ющїйсѧ

Ѡ҆бѣщава́ющїйсѧ (ἐπαγγελλόμενος, spondens) – обещающийся: дающий обет.

1Тим.2:10 є҆́же подоба́етъ жена́мъ ѡ҆бѣщава́ющымсѧ (посвящающим себя) бл҃гоче́стїю.

Ѡ҆бѣщава́ющъ

Ѡ҆бѣщава́ющъ, -їй (ἐπαγγελόμενος, pollicens) – обещающий.

2Пет.2:19 свобо́дꙋ и҆̀мъ ѡ҆бѣщава́юще.

Ѡ҆бѣща́вшїй

Ѡ҆бѣща́вшїй – обещавший, давший обет.

Деян.21:23 сꙋ́ть ᲂу҆ на́съ мꙋ́жїе четы́ри ѡ҆бѣща́вше себѐ бг҃ꙋ (εὐχὴν ἔχοντες ἐφ᾿ ἑαυτῶν, qui votо ѕеѕе obstrinxerunt, имеющие на себе обет).

Ѡ҆бѣща́вый

Ѡ҆бѣща́вый (ὁ ἐπαγγειλάμενος, qui promisit) – обещавший.

Евр.10:23 вѣ́ренъ бо є҆́сть ѡ҆бѣща́вый (ибо верен обещавший).

Ѡ҆бѣща́нїе

Ѡ҆бѣща́нїе (ἐπαγγελία) – обещание.

См. выше: ѡ҆бѣтова́ние, ѡ҆бѣе́тъ.

Деян.23:21 и҆ нн҃ѣ гото́ви сꙋ́ть, ча́юще ѡ҆бѣща́нїѧ, є҆́же ѿ тебє̀. (exspectantes quid ad te rеnunсiеtur, ожидая твоего распоряжения).

Ѡ҆бѣща́нный

Ѡ҆бѣща́нный (κεχρηματισμένος, divinitus nunciatus) – обещанный, предвозвещенный, предсказанный.

Лк.2:26 И҆ бѣ̀ є҆мꙋ̀ ѡ҆бѣща́нно (предсказано) дх҃омъ ст҃ы́мъ, не ви́дѣти сме́рти.

Ѡ҆бѣща́ти

Ѡ҆бѣща́ти (ἐπαγγέλλεστθαι, pоlliсеrі; προεπαγγέλλεσθαι, prollittere) – обещать.

См. выше: ѡ҆бѣтова́ти.

Мк.14:11 ѡ҆бѣща́ша є҆мꙋ̀ сре́бреники да́ти.

Деян.7:5 и҆ ѡ҆бѣща̀ да́ти є҆мꙋ̀ ю҆̀.

Иак.1:12 прїи́метъ вѣне́цъ жи́зни, є҆го́же ѡ҆бѣща̀ бг҃ъ. 2:5 є҆́же ѡ҆бѣща̀ лю́бѧщымъ є҆го̀.

1Ин.2:25 И҆ сїѐ є҆́сть ѡ҆бѣтова́нїе, є҆́же са́мъ ѡ҆бѣща̀ на́мъ, живо́тъ вѣ́чный.

Рим.1:2 є҆́же пре́жде ѡ҆бѣща̀ (προεπηγγείλατο) прⷪ҇рѡ́ки свои́ми въ писа́нїихъ ст҃ы́хъ. 4:21 є҆́же ѡ҆бѣща̀, си́ленъ є҆́сть и҆ сотвори́ти.

Ѡ҆бѧ́занъ

Ѡ҆бѧ́занъ (δεδεμένος, vinсtus; περιεδεδεμένος, obvinctus) – обвязанный, обвитый.

Ин.11:44 и҆зы́де ᲂу҆ме́рый, ѡ҆бѧ́занъ (обвитый) рꙋка́ма и҆ нога́ма ᲂу҆кро́емъ, и҆ лицѐ є҆гѡ̀ ᲂу҆брꙋ́сомъ ѡ҆бѧ́зано (περιεδέδετο, обвязано).

Ѡ҆бѧзова́тисѧ

Ѡ҆бѧзова́тисѧ (ἐμπλέκεσθαι, implicari) – связывать, запутывать, затруднять.

2Тим.2:4 Никто́же бо во́инъ быва́ѧ ѡ҆бѧзꙋ́етсѧ кꙋ́плѧми жите́йскими (никакой воин не связывает себя делами житейскими).

Ѡ҆ви́довъ

Ѡ҆ви́довъ (τοῦ Ωβήδ, Obedis) – Овидов (Овида).

Лк.3:32 [сн҃а] ѡ҆ви́довъ.

Ѡ҆ви́дъ

Ѡ҆ви́дъ (Ἰωβήδ, Obedus) – Овид, сын Вооза, отец Иессея, отца Давидова.

Мф.1:5 Воо́зъ же родѝ ѡ҆ви́да. Ѡ҆ви́дъ же родѝ і҆ессе́а.

Ѻ҆вѡ́щь

Ѻ҆вѡ́щь (ὀπώρα, fructus) – овощь: плод.

Откр.18:14 И҆ ѻ҆вѡ́щи похоте́й дꙋшѝ твоеѧ̀ ѿидо́ша ѿ тебє̀ (и плодов угодных для души твоей у тебя не стало).

Ѻ҆вца̀

Ѻ҆вца̀ (πρόβατον, оvіs) – овца.

Мф.9:36 ꙗ҆́кѡ ѻ҆́вцы не и҆мꙋ́щыѧ па́стырѧ. 10:6 и҆ди́те же па́че ко ѻ҆вца́мъ поги́бшымъ. 10:16 Сѐ, а҆́зъ посыла́ю ва́съ ꙗ҆́кѡ ѻ҆́вцы посредѣ̀ волкѡ́въ. 15:24 то́кмѡ ко ѻ҆вца́мъ поги́бшымъ до́мꙋ і҆и҃лева. 18:12 А҆́ще бꙋ́детъ нѣ́коемꙋ человѣ́кꙋ сто̀ ѻ҆ве́цъ. 25:32 ꙗ҆́коже па́стырь разлꙋча́етъ ѻ҆́вцы ѿ ко́злищъ. 25:33 и҆ поста́витъ ѻ҆́вцы ѡ҆деснꙋ́ю себє̀. 26:31 поражꙋ̀ па́стырѧ, и҆ разы́дꙋтсѧ ѻ҆́вцы ста́да.

Мк.6:34 бѧ́хꙋ ꙗ҆́кѡ ѻ҆́вцы не и҆мꙋ́щыѧ па́стырѧ. 14:27 поражꙋ̀ па́стырѧ, и҆ разы́дꙋтсѧ ѻ҆́вцы.

Лк.15:4 кі́й человѣ́къ ѿ ва́съ и҆мы́й сто̀ ѻ҆ве́цъ. 15:6 ꙗ҆́кѡ ѡ҆брѣто́хъ ѻ҆́вцꙋ мою̀ поги́бшꙋю.

Ин. 2:14 и҆ ѡ҆брѣ́те въ це́ркви продаю́щаѧ ѻ҆́вцы. 2:15 всѧ̑ и҆згна̀ и҆з̾ це́ркве, ѻ҆́вцы и҆ волы̀. 10:2 а҆ входѧ́й две́рьми па́стырь є҆́сть ѻ҆вца́мъ. 10:3 семꙋ̀ две́рникъ ѿверза́етъ, и҆ ѻ҆́вцы гла́съ є҆гѡ̀ слы́шатъ, и҆ своѧ̑ ѻ҆́вцы глаша́етъ по и҆́мени, и҆ и҆зго́нитъ и҆̀хъ. 10:4 и҆ є҆гда̀ своѧ̑ ѻ҆́вцы и҆ждене́тъ, пред̾ ни́ми хо́дитъ: и҆ ѻ҆́вцы по не́мъ и҆́дꙋтъ, ꙗ҆́кѡ вѣ́дѧтъ гла́съ є҆гѡ̀. 10:7 а҆́зъ є҆́смь две́рь ѻ҆вца́мъ. 10:8 но не послꙋ́шаша и҆́хъ ѻ҆́вцы. 10:11 па́стырь до́брый дꙋ́шꙋ свою̀ полага́етъ за ѻ҆́вцы. 10:12 а҆ нае́мникъ – є҆мꙋ́же не сꙋ́ть ѻ҆́вцы своѧ̑, ви́дитъ во́лка грѧдꙋ́ща и҆ ѡ҆ставлѧ́етъ ѻ҆́вцы и҆ бѣ́гаетъ – распꙋ́дитъ ѻ҆́вцы. 10:18 а҆ нае́мникъ бѣжи́тъ, ꙗ҆́кѡ – неради́тъ ѡ҆ ѻ҆вца́хъ. 10:15 и҆ дꙋ́шꙋ мою̀ полага́ю за ѻ҆́вцы. 10:16 И҆ и҆́ны ѻ҆́вцы и҆́мамъ. 10:26 нѣ́сте бо ѿ ѻ҆ве́цъ мои́хъ. 10:27 ѻ҆́вцы моѧ̑ гла́са моегѡ̀ слꙋ́шаютъ. 21:16 Гл҃а є҆мꙋ̀: пасѝ ѻ҆́вцы моѧ̑. 21:17 Гл҃а є҆мꙋ̀: пасѝ ѻ҆́вцы моѧ̑.

1Пет.2:25 Бѣ́сте бо ꙗ҆́кѡ ѻ҆́вцы заблꙋ́ждшыѧ.

Рим.8:36 вмѣни́хомсѧ ꙗ҆́коже ѻ҆́вцы заколе́нїѧ.

Евр.13:20 возведы́й и҆з̾ ме́ртвыхъ па́стырѧ ѻ҆вца́мъ вели́каго кро́вїю завѣ́та вѣ́чнагѡ.

Откр.18:13 и҆ скота̀ и҆ ѻ҆ве́цъ.

Ѻ҆вча̀

Ѻ҆вча̀ (πρόβατον, оvіs) – овца.

Мф.12:11 и҆́же и҆́мать ѻ҆вча̀ є҆ди́но. 12:12 кольмѝ ᲂу҆̀бо лꙋ́чши є҆́сть человѣ́къ ѻ҆вча́те.

Деян.8:32 ꙗ҆́кѡ ѻ҆вча̀ на заколе́нїе веде́сѧ.

Ѻ҆́вчїй

Ѻ҆́вчїй (τῶν προβάτων, ovium; προβατικός, рecuarius) – овчий, овечий.

Мф.7:15 и҆̀же прихо́дѧтъ къ ва́мъ во ѻ҆де́ждахъ ѻ҆́вчихъ.

Ин. 5:2 Є҆́сть же во і҆ерⷭ҇ли́мѣхъ ѻ҆́вчаѧ (ἐπὶ τῇ προβατικῇ, ad portam pecuariam, у Овечьих Ворот) кꙋпѣ́ль, ꙗ҆́же глаго́летсѧ є҆вре́йски виѳесда̀. 10:1 не входѧ́й две́рьми во дво́ръ ѻ҆́вчїй – то́й та́ть є҆́сть и҆ разбо́йникъ.

Ѻ҆́иъ, ѻ҆́вый

Ѻ҆́иъ, ѻ҆́вый (ὁ μὲν – ὁ δὲ, alius) – иной, другой, некий.

Мф.13:4 ѡ҆́ва падо́ша при пꙋтѝ. 13:8 ѻ҆́во ᲂу҆́бѡ сто̀, ѻ҆́во же шестьдесѧ́тъ, ѻ҆́во же три́десѧть. 13:23 и҆ твори́тъ ѻ҆́во сто̀, ѻ҆́во же шестьдесѧ́тъ, ѻ҆́во три́десѧть. 16:14 ѻ҆́ви ᲂу҆́бѡ і҆ѡа́нна крⷭти́телѧ. 21:35 ѻ҆́ваго ᲂу҆́бѡ би́ша, ѻ҆́ваго же ᲂу҆би́ша, ѻ҆́ваго же ка́менїемъ поби́ша. 22:5 ѻ҆́въ ᲂу҆́бѡ на село̀ своѐ, ѻ҆́въ же на кꙋ̑пли своѧ̑. 25:15 ѻ҆́вомꙋ же два̀, ѻ҆́вомꙋ же є҆ди́нъ. 26:67 ѻ҆́вїи же за лани́тꙋ ᲂу҆да́риша. 28:17 ѻ҆́ви же ᲂу҆сꙋмнѣ́шасѧ.

Мк.4:4 ѻ҆́во падѐ при пꙋтѝ. 12:5 ѡ҆́вы ᲂу҆́бѡ бїю́ще, ѡ҆́вы же ᲂу҆бива́юще.

Лк.8:5 ѻ҆́во падѐ при пꙋтѝ.

Ин.7:12 ѻ҆́вїи глаго́лахꙋ. 7:41 Ѻ҆́вїи же глаго́лахꙋ. 9:9 Ѻ҆́вїи глаго́лахꙋ. 9:16 Ѻ҆́вїи глаго́лахꙋ.

Деян.14:4 и҆ ѻ҆́ви ᲂу҆́бѡ бѧ́хꙋ со і҆ꙋдє́и, ѻ҆́ви же со а҆пⷭ҇лы. 17:32 ѻ҆́вїи ᲂу҆́бѡ рꙋга́хꙋсѧ, ѻ҆́вїи же рѣ́ша. 27:44 ѻ҆́ви ᲂу҆́бѡ на дщи́цахъ, ѻ҆́ви же на нѣ́чемъ ѿ кораблѧ̀. И҆ та́кѡ бы́сть всѣ̑мъ спасти́сѧ. 28:24 ѻ҆́ви ᲂу҆́бѡ вѣ́ровахꙋ глаго́лємымъ, ѻ҆́ви же не вѣ́ровахꙋ.

Иуд. 1:22 И҆ ѻ҆́вѣхъ ᲂу҆́бѡ ми́лꙋйте разсꙋжда́юще. 1:23 ѻ҆́вѣхъ же стра́хомъ спаса́йте.

Рим.2:7 ѡ҆́вымъ ᲂу҆́бѡ – че́сти и҆ нетлѣ́нїѧ и҆́щꙋщымъ, живо́тъ вѣ́чный. 9:21 сотвори́ти ѻ҆́въ ᲂу҆́бѡ сосꙋ́дъ въ че́сть, ѻ҆́въ же не въ че́сть. 14:2 Ѻ҆́въ бо вѣ́рꙋетъ ꙗ҆́сти всѧ̑. 14:5 Ѻ҆́въ ᲂу҆́бѡ разсꙋжда́етъ де́нь чрез̾ де́нь, ѻ҆́въ же сꙋ́дитъ на всѧ́къ де́нь.

1Кор.7:7 ѻ҆́въ ᲂу҆́бѡ си́це, ѻ҆́въ же си́це. 11:21 ѻ҆́въ ᲂу҆́бѡ а҆́лчетъ, ѻ҆́въ же ᲂу҆пива́етсѧ. 12:8 ѻ҆́вомꙋ бо дх҃омъ дае́тсѧ сло́во премⷣрости. 12:28 И҆ ѻ҆́выхъ ᲂу҆́бѡ положѝ бг҃ъ въ цр҃кви пе́рвѣе а҆пⷭлѡвъ.

2Кор.2:16 ѡ҆́вѣмъ ᲂу҆́бѡ во́нѧ сме́ртнаѧ въ сме́рть, ѡ҆́вѣмъ же во́нѧ живо́тнаѧ въ живо́тъ.

Еф.4:11 И҆ то́й да́лъ є҆́сть ѡ҆́вы ᲂу҆́бѡ а҆пⷭлы, ѡ҆́вы же прⷪ҇ро́ки, ѡ҆́вы же бл҃говѣ́стники, ѡ҆́вы же па́стыри.

Флп.1:16 ѻ҆́ви ᲂу҆́бѡ ѿ рве́нїѧ. 1:17 ѻ҆́ви же ѿ любвѐ.

2Тим.2:20 и҆ ѻ҆́ви ᲂу҆́бѡ въ че́сть, ѻ҆́ви же не въ че́сть.

Евр.10:33 ѻ҆́во ᲂу҆́бѡ, поноше́ньми и҆ скорбьмѝ позо́ръ бы́вше, ѻ҆́во же, ѡ҆́бщницы бы́вше живꙋ́щымъ та́кѡ.

Ѡ҆глаго́лꙋемь

Ѡ҆глаго́лꙋемь (ἐγκαλούμενος, qui accusatur) – обвиняемый.

Деян.23:29 є҆го́же ѡ҆брѣто́хъ ѡ҆глаго́лꙋема (quem соmреrі accusari) ѡ҆ взыска́нїи зако́на и҆́хъ.

Ѡ҆глаше́нъ

Ѡ҆глаше́нъ (κατηχημένος, initiatus) – наставленный, наученный первым начаткам.

Деян.18:25 Се́й бѣ̀ ѡ҆глаше́нъ пꙋтѝ гдⷭ҇ню (он был наставлен в начатках пути Господня), и҆ горѧ̀ дꙋ́хомъ.

Ѻ҆́гненъ

Ѻ҆́гненъ, -ный (πυρός, ignis) – огненный.

Мф.5:22 пови́ненъ є҆́сть гее́ннѣ ѻ҆́гненнѣй. 5:29 а҆ не всѐ тѣ́ло твоѐ вве́ржено бꙋ́детъ въ гее́ннꙋ (ѻ҆́гненнꙋю). 13:42 и҆ вве́ргꙋтъ и҆̀хъ въ пе́щь ѻ҆́гненнꙋ. 13:50 и҆ вве́ргꙋтъ и҆̀хъ въ пе́щь ѻ҆́гненнꙋ. 18:9 вве́рженꙋ бы́ти въ гее́ннꙋ ѻ҆́гненнꙋю.

Мк.9:47 вве́рженꙋ бы́ти въ гее́ннꙋ ѻ҆́гненнꙋю.

Лк.12:5 воврещѝ въ де́брь (ѻ҆́гненнꙋю).

Деян.2:3 и҆ ꙗ҆ви́шасѧ и҆̀мъ раздѣле́ни ѧ҆зы́цы ꙗ҆́кѡ ѻ҆́гненни. 7:30 ꙗ҆ви́сѧ є҆мꙋ̀ – а҆́гг҃лъ гдⷭ҇ень въ пла́мени ѻ҆́гненѣ.

Рим.12:20 сїе́ бо творѧ̀, ᲂу҆́глїе ѻ҆́гнено собира́еши на главꙋ̀ є҆гѡ̀.

Евр.11:34 ᲂу҆гаси́ша си́лꙋ ѻ҆́гненнꙋю.

Откр.1:14 и҆ ѻ҆́чи є҆гѡ̀ ꙗ҆́кѡ пла́мень ѻ҆́гненъ. 2:18 и҆мѣ́ѧй ѻ҆́чи своѝ ꙗ҆́кѡ пла́мень ѻ҆́гненъ. 4:5 и҆ се́дмь свѣ́щникѡвъ ѻ҆́гненныхъ горѧ́щихъ пред̾ прⷭ҇то́ломъ. 9:17 и҆ сѣдѧ́щыѧ на ни́хъ и҆мꙋ́щыѧ брѡнѧ̀ ѻ҆́гнєнны и҆ ѵ҆акі́нѳѡвы и҆ жꙋ́пєльны. 10:1 и҆ но́зѣ є҆гѡ̀ ꙗ҆́кѡ столпѝ ѻ҆́гнени. 19:12 ѻ҆́чи же є҆мꙋ̀ є҆ста̀ ꙗ҆́кѡ пла́мень ѻ҆́гненъ. 19:20 жи̑ва вве́ржєна бы́ста ѻ҆́ба въ є҆́зеро ѻ҆́гненное горѧ́щее жꙋ́пеломъ. 20:10 и҆ дїа́волъ льстѧ́й и҆̀хъ вве́рженъ бꙋ́детъ въ є҆́зеро ѻ҆́гненно и҆ жꙋ́пельно. 20:14 и҆ сме́рть и҆ а҆́дъ вве́ржєна бы́ста въ є҆́зеро ѻ҆́гненное. 20:15 вве́рженъ бꙋ́детъ въ є҆́зеро ѻ҆́гненное.

Ѻ҆́гнь

Ѻ҆́гнь (πῦρ, ignis; πυρετός, febris; ἀνθρακιά, pruna, горящие уголья, жар; πυρά, pyra, костер, жертвенный очаг) – огонь; горячка; костер.

Мф.3:10 и҆ во ѻ҆́гнь вмета́емо. 3:11 то́й вы̀ крⷭ҇ти́тъ дх҃омъ ст҃ы́мъ и҆ ѻ҆гне́мъ. 3:12 пле́вы же сожже́тъ ѻ҆гне́мъ. 7:19 и҆ во ѻ҆́гнь вмета́ютъ. 8:14 ви́дѣ те́щꙋ є҆гѡ̀ лежа́щꙋ и҆ ѻ҆гне́мъ жего́мꙋ (καὶ πυρέσσουσαν, et febricitantem, в горячке). 8:15 и҆ ѡ҆ста́ви ю҆̀ ѻ҆́гнь (πυρετός, febris, горячка). 13:40 ѻ҆гне́мъ сожига́ютъ. 17:15 мно́жицею бо па́даетъ во ѻ҆́гнь. 18:8 вве́рженꙋ бы́ти во ѻ҆́гнь вѣ́чный. 23:33 ка́кѡ ᲂу҆бѣжитѐ ѿ сꙋда̀ (ѻ҆гнѧ̀) гее́нскагѡ. 25:41 и҆ди́те ѿ менє̀, проклѧ́тїи, во ѻ҆́гнь вѣ́чный.

Мк.1:30 лежа́ше ѻ҆гне́мъ жего́ма (πυρέσσουσα, febricitans, в горячке). 1:31 ѡ҆ста́ви ю҆̀ ѻ҆́гнь (πυρετός, febris, горячка). 9:22 во ѻ҆́гнь вве́рже є҆го̀. 9:43 во ѻ҆́гнь неꙋгаса́ющїй. 9:44 ѻ҆́гнь не ᲂу҆гаса́етъ. 9:45 во ѻ҆́гнь неꙋгаса́ющїй. 9:46 ѻ҆́гнь не ᲂу҆гаса́етъ. 9:48 ѻ҆́гнь не ᲂу҆гаса́етъ. 9:49 Всѧ́къ бо ѻ҆гне́мъ ѡ҆соли́тсѧ.

Лк.3:9 всѧ́ко ᲂу҆̀бо дре́во – посѣка́етсѧ и҆ во ѻ҆́гнь вмета́етсѧ. 3:16 то́й вы̀ крⷭ҇ти́тъ дх҃омъ ст҃ы́мъ и҆ ѻ҆гне́мъ. 3:17 пле́вы же сожже́тъ ѻ҆гне́мъ негаса́ющимъ. 4:38 те́ща же сі́мѡнова бѣ̀ ѡ҆держи́ма ѻ҆гне́мъ (πυρετῷ, горячкою) ве́лїимъ: и҆ моли́ша є҆го̀ ѡ҆ не́й. 4:39 И҆ ста́въ над̾ не́ю, запретѝ ѻ҆гню̀ (πυρετῷ, горячке), и҆ ѡ҆ста́ви ю҆̀. 9:54 гдⷭ҇и, хо́щеши ли, рече́ма, да ѻ҆́гнь сни́детъ съ небесѐ. 12:49 Ѻ҆гнѧ̀ прїидо́хъ воврещѝ на зе́млю. 17:29 ѡ҆дождѝ ка́мыкъ горѧ́щь и҆ ѻ҆́гнь съ небесѐ. 22:55 Возгнѣ́щшымъ же ѻ҆́гнь посредѣ̀ двора̀.

Ин.4:52 и҆ рѣ́ша є҆мꙋ̀, ꙗ҆́кѡ вчера̀ въ ча́съ седмы́й ѡ҆ста́ви є҆го̀ ѻ҆́гнь. (πυρετός, горячка). 15:6 и҆ собира́ютъ ю҆̀ и҆ во ѻ҆́гнь влага́ютъ, и҆ сгара́етъ. 18:18 Стоѧ́хꙋ же рабѝ и҆ слꙋги̑ ѻ҆́гнь (ἀνθρακιὰν) сотво́рше, (разведши огнь) – и҆ грѣ́ѧхꙋсѧ. 21:9 Є҆гда̀ ᲂу҆̀бо и҆злѣзо́ша на зе́млю, ви́дѣша ѻ҆́гнь (ἀνθρακιὰν) лежа́щъ (разложенный огонь), и҆ ры́бꙋ на не́мъ лежа́щꙋ и҆ хлѣ́бъ.

Деян.2:19 и҆ да́мъ – кро́вь и҆ ѻ҆́гнь и҆ кꙋре́нїе ды́ма. 28:2 возгнѣ́щше бо ѻ҆́гнь (πυρὰν, разложили огнь), прїѧ́ша всѣ́хъ на́съ, за настоѧ́щїй до́ждь и҆ зи́мꙋ. 28:3 Сгрома́ждшꙋ же па́ѵлꙋ ро́ждїѧ мно́жество и҆ возложи́вшꙋ на ѻ҆́гнь (πυρὰν). 28:5 То́й же ᲂу҆̀бо, ѿтрѧ́съ ѕмїю̀ во ѻ҆́гнь, ничто́же ѕло̀ пострада̀. 28:8 Бы́сть же ѻ҆тцꙋ̀ поплі́евꙋ ѻ҆гне́мъ (πυρετοῖς, горячкою) и҆ водны́мъ трꙋдо́мъ ѡ҆держи́мꙋ лежа́ти.

Иак.3:5 Сѐ, ма́лъ ѻ҆́гнь, и҆ ко́ль вели̑ки вє́щи сожига́етъ. 3:6 И҆ ѧ҆зы́къ ѻ҆́гнь. 5:3 снѣ́сть плѡ́ти ва́шѧ а҆́ки ѻ҆́гнь.

1Пет.1:7 зла́та ги́бнꙋща, ѻ҆гне́мъ же и҆скꙋше́на.

2Пет.3:7 нн҃ѣшнѧѧ небеса̀ и҆ землѧ̀ – ѻ҆гню̀ блюдѡ́ма.

Иуд. 1:7 въ показа́нїе, ѻ҆гнѧ̀ вѣ́чнагѡ сꙋ́дъ под̾е́мше. 1:23 ѿ ѻ҆гнѧ̀ восхища́юще.

1Кор.3:13 де́нь бо ꙗ҆ви́тъ, занѐ ѻ҆гне́мъ ѿкрыва́етсѧ: и҆ когѡ́ждо дѣ́ло, ꙗ҆ково́же є҆́сть, ѻ҆́гнь и҆скꙋ́ситъ. 3:15 са́мъ же спасе́тсѧ, та́кожде ꙗ҆́коже ѻ҆гне́мъ.

2Фес.1:8 во ѻ҆гнѝ пла́меннѣ.

Евр.1:7 ѻ҆́гнь палѧ́щь. 10:27 и҆ ѻ҆гнѧ̀ ре́вность, поѧ́сти хотѧ́щагѡ сопроти̑вныѧ. 12:18 и҆ разгорѣ́вшемꙋсѧ ѻ҆гню̀. 12:29 и҆́бо бг҃ъ на́шъ ѻ҆́гнь поѧда́ѧй є҆́сть.

Откр.3:18 Совѣща́ю тебѣ̀ кꙋпи́ти ѿ менє̀ зла́то разжже́но ѻ҆гне́мъ. 8:5 и҆ напо́лни ю҆̀ ѿ ѻ҆гнѧ̀ сꙋ́щагѡ на ѻ҆лтарѝ. 8:7 бы́сть гра́дъ и҆ ѻ҆́гнь. 8:8 и҆ ꙗ҆́кѡ гора̀ вели́ка ѻ҆гне́мъ жего́ма вве́ржена бы́сть въ мо́ре. 9:17 и҆ и҆з̾ ᲂу҆́стъ и҆́хъ и҆схожда́ше ѻ҆́гнь и҆ ды́мъ и҆ жꙋ́пелъ. 9:18 и҆ – поги́бе тре́тїѧ ча́сть человѣ́кѡвъ, ѿ ѻ҆гнѧ̀. 11:5 ѻ҆́гнь и҆схо́дитъ и҆з̾ ᲂу҆́стъ и҆́хъ. 13:13 да и҆ ѻ҆́гнь сотвори́тъ сходи́ти съ небесѐ на зе́млю пред̾ человѣ̑ки. 14:10 и҆ бꙋ́детъ мꙋ́ченъ ѻ҆гне́мъ и҆ жꙋ́пеломъ пред̾ а҆́гг҃лы ст҃ы́ми. 14:18 и҆мы́й ѡ҆́бласть на ѻ҆гнѝ. 15:2 И҆ ви́дѣхъ ꙗ҆́кѡ мо́ре стклѧ́но смѣ́шено со ѻ҆гне́мъ. 16:8 и҆ дано̀ бы́сть є҆мꙋ̀ ѡ҆палѧ́ти человѣ́ки ѻ҆гне́мъ. 17:16 и҆ сожгꙋ́тъ ю҆̀ ѻ҆гне́мъ. 18:8 и҆ ѻ҆гне́мъ сожжена̀ бꙋ́детъ. 20:9 И҆ сни́де ѻ҆́гнь ѿ бг҃а съ небесѐ. 21:8 ча́сть и҆̀мъ въ є҆́зерѣ горѧ́щемъ ѻ҆гне́мъ и҆ жꙋ́пеломъ.

Ѡ҆горча́тисѧ

Ѡ҆горча́тисѧ (πικραίνεσθαι, amarulentum esse) – быть в огорчении, досаде, неудовольствии; сердиться, гневаться; быть строгим, суровым.

Кол.3:19 Мꙋ́жїе, люби́те жєны̀ ва́шѧ, и҆ не ѡ҆горча́йтесѧ къ ни̑мъ. (и не будьте к ним суровы).

Ѡ҆гра́да

Ѡ҆гра́да (φραγμός, septum) – преграда.

Еф.2:14 и҆ средостѣ́нїе ѡ҆гра́ды разори́вый (и разрушивший стоявшую посреди преграду).

Ѡ҆градѝти

Ѡ҆градѝти (περιτιθέναι, cirсumponere) – оградить, обнести.

Мф.21:33 и҆ ѡ҆пло́томъ ѡ҆градѝ є҆го̀.

Мк.12:1 и҆ ѡ҆градѝ ѡ҆пло́томъ.

Ѡ҆греба́тисѧ

Ѡ҆греба́тисѧ (ἀπέχεσθαι, abstinere) – воздерживаться.

Деян.15:20 но заповѣ́дати и҆̀мъ ѡ҆греба́тисѧ ѿ тре́бъ і҆́дѡльскихъ. 15:29 і҆дѡложе́ртвенныхъ и҆ кро́ве, и҆ ᲂу҆да́вленины и҆ блꙋда̀.

1Петр. 2:11 ѡ҆греба́тисѧ ѿ плотски́хъ похоте́й.

Ѡ҆дебелѣ́ти

Ѡ҆дебелѣ́ти (παχύνεσθαι, pignefieri) – ожиреть, отучнеть.

Деян.28:27 ѡ҆дебелѣ́ бо се́рдце люді́й си́хъ, и҆ ᲂу҆ши́ма тѧ́жкѡ слы́шаша, и҆ ѻ҆́чи своѝ смежи́ша.

Ѡ҆де́жда

Ѡ҆де́жда (ἔνδυμα, indumentum; στολή, ѕtоlа; ἱματισμός, vestitus; ἐσθής, vestitus; ἱμάτιον, vеѕtіmеntum; περιβόλαιον, amiсtus) – одежда, одеяние. См. ниже: ѡ҆дѣѧ́нїє.

Мф.6:25 Не дꙋша́ ли бо́льши є҆́сть пи́щи, и҆ тѣ́ло ѻ҆де́жди. 6:28 ѡ҆ ѻ҆де́жди что̀ пече́тесѧ. 7:15 и҆̀же прихо́дѧтъ къ ва́мъ во ѻ҆де́ждахъ ѻ҆́вчихъ.

Мк.16:5 ви́дѣша ю҆́ношꙋ – ѡ҆дѣ́ѧна во ѻ҆де́ждꙋ (σ.) бѣлꙋ̀.

Лк.7:25 Сѐ, и҆̀же во ѻ҆де́жди (ἱμ.) сла́внѣй и҆ пи́щи сꙋ́щїи, во ца́рствїи сꙋ́ть. 12:23 дꙋша̀ бо́льши є҆́сть пи́щи, и҆ тѣ́ло ѻ҆де́жды. 15:22 и҆знеси́те ѻ҆де́ждꙋ (σ.) пе́рвꙋю. 20:46 хотѧ́щихъ ходи́ти во ѻ҆де́ждахъ (σ.).

Деян.1:10 и҆ сѐ, мꙋ̑жа два̀ ста́ста пред̾ ни́ми во ѻ҆де́жди (ἐσ.) бѣ́лѣ. 9:39 и҆ показꙋ́ющѧ ри̑зы и҆ ѻ҆дє́жды (ἱμάτια), є҆ли̑ка творѧ́ше, съ ни́ми сꙋ́щи, се́рна. 10:30 и҆ сѐ, мꙋ́жъ ста̀ предо мно́ю во ѻ҆де́жди (ἐσ.) свѣ́тлѣ. 12:21 Въ нарече́нный же де́нь и҆́рѡдъ, ѡ҆бо́лксѧ во ѻ҆де́ждꙋ (ἐσ.) ца́рскꙋ и҆ сѣ́дъ на сꙋди́ще пред̾ наро́домъ, глаго́лаше къ ни̑мъ.

Иак.2:2 вни́детъ же и҆ ни́щь въ хꙋ́дѣ ѡ҆де́жди (ἐσ.).

Евр.1:12 и҆ ꙗ҆́кѡ ѻ҆де́ждꙋ (περιβόλαιον) свїе́ши (свернешь).

Ѡ҆де́ждитисѧ

Ѡ҆де́ждитисѧ (περιβάλλεσθαι, amiciiri) – одеться.

Мф.6:31 и҆лѝ чи́мъ ѡ҆де́ждемсѧ (или во что оденемся).

Ѡ҆держа́нїе

Ѡ҆держа́нїе (κατάσχεσις, occupatio) – держание, владение.

Деян.7:5 и҆ ѡ҆бѣща̀ да́ти є҆мꙋ̀ ю҆̀ во ѡ҆держа́нїе. 7:45 ю҆́же и҆ внесо́ша прїе́мше ѻ҆тцы̀ на́ши со і҆исꙋ́сомъ во ѡ҆держа́нїе ꙗ҆зы́кѡвъ.

Ѡ҆держа́ти

Ѡ҆держа́ти (περιέχειν, occupare; συνέχειν, constringere) – объять; окружать.

Лк.5:9 Оу҆́жасъ бо ѡ҆держа́ше (περιέσχεν, объял) є҆го̀ и҆ всѧ̑ сꙋ́щыѧ съ ни́мъ, ѡ҆ лови́твѣ ры́бъ, ꙗ҆̀же ꙗ҆́ша. 8:45 наста́вниче, наро́ди ѡ҆держа́тъ (окружают) тѧ̀ и҆ гнетꙋ́тъ.

Ѡ҆держи̑мь

Ѡ҆держи̑мь (συνεχόμενος, detеntus) – одержимый.

Мф.4:24 и҆ страстьмѝ ѡ҆держи̑мы.

Лк.4:38 те́ща же сі́мѡнова бѣ̀ ѡ҆держи́ма ѻ҆гне́мъ ве́лїимъ: и҆ моли́ша є҆го̀ ѡ҆ не́й. 8:37 ꙗ҆́кѡ стра́хомъ ве́лїимъ ѡ҆держи́ми бѣ́хꙋ.

Ин.5:4 въ кꙋпѣ́ль – и҆́же пе́рвѣе вла́зѧше – здра́въ быва́ше, ꙗ҆цѣ́мъ же недꙋ́гомъ ѡ҆держи́мь быва́ше. (κατείχετο, detineretur).

Деян.28:8 Бы́сть же ѻ҆тцꙋ̀ поплі́евꙋ ѻ҆гне́мъ и҆ водны́мъ трꙋдо́мъ ѡ҆держи́мꙋ лежа́ти.

Ѡ҆деснꙋ́ю

Ѡ҆деснꙋ́ю (ἐκ δεξιῶν, ad dextram; ἐν δεξιᾷ, ad dextram) – одесную: по правую сторону.

См. выше: де́сный.

Мф.20:21 є҆ди́нъ ѡ҆деснꙋ́ю тебє̀. 20:23 а҆ є҆́же сѣ́сти ѡ҆деснꙋ́ю менє̀ и҆ ѡ҆шꙋ́юю менє̀. 22:44 сѣдѝ ѡ҆деснꙋ́ю менє̀. 25:33 и҆ поста́витъ ѻ҆́вцы ѡ҆деснꙋ́ю себє̀. 25:34 Тогда̀ рече́тъ цр҃ь сꙋ́щымъ ѡ҆деснꙋ́ю є҆гѡ̀. 26:64 ѿсе́лѣ ᲂу҆́зрите сн҃а чл҃вѣ́ческаго сѣдѧ́ща ѡ҆деснꙋ́ю си́лы. 27:38 є҆ди́наго ѡ҆деснꙋ́ю, и҆ є҆ди́наго ѡ҆шꙋ́юю.

Мк.10:37 є҆ди́нъ ѡ҆деснꙋ́ю тебє̀. 10:40 сѣ́сти ѡ҆деснꙋ́ю менє̀. 12:36 сѣдѝ ѡ҆деснꙋ́ю менє̀. 14:62 ѡ҆деснꙋ́ю сѣдѧ́ща си́лы. 16:19 сѣ́де ѡ҆деснꙋ́ю бг҃а.

Лк.1:11 стоѧ̀ ѡ҆деснꙋ́ю ѻ҆лтарѧ̀ кади́льнагѡ. 20:42 сѣдѝ ѡ҆деснꙋ́ю менє̀. 22:69 ѿсе́лѣ бꙋ́детъ сн҃ъ чл҃вѣ́ческїй сѣдѧ́й ѡ҆деснꙋ́ю си́лы бж҃їѧ. 23:33 тꙋ̀ распѧ́ша є҆го̀ и҆ ѕлодѣ̑ѧ, ѻ҆́ваго ᲂу҆́бѡ ѡ҆деснꙋ́ю, а҆ дрꙋга́го ѡ҆шꙋ́юю.

Ин.21:6 Ѻ҆́нъ же речѐ и҆̀мъ: вве́рзите мре́жꙋ ѡ҆ деснꙋ́ю странꙋ̀ (εἰς τὰ δεξιὰ μέρη, іn dextram partem) кораблѧ̀ и҆ ѡ҆брѧ́щете.

Деян.2:25 ꙗ҆́кѡ ѡ҆деснꙋ́ю менє̀ є҆́сть. 2:34 речѐ гдⷭ҇ь гдⷭ҇еви моемꙋ̀: сѣдѝ ѡ҆деснꙋ́ю менє̀. 7:55 Стефа́нъ же – ви́дѣ – – і҆и҃са стоѧ́ща ѡ҆деснꙋ́ю бг҃а. 7:56 и҆ речѐ: сѐ, ви́жꙋ -҆ сн҃а чл҃вѣ́ча ѡ҆деснꙋ́ю стоѧ́ща бг҃а.

1Пет.3:22 і҆и҃съ хрⷭ҇то́вымъ, и҆́же є҆́сть ѡ҆деснꙋ́ю бг҃а (ἐν δεξιᾷ, ad dextram).

Рим.8:34 и҆́же и҆ є҆́сть ѡ҆деснꙋ́ю бг҃а, (ἐν δεξιᾷ, ad dextram), :и҆́же и҆ хода́тайствꙋетъ ѡ҆ на́съ.

Еф. 1:20 и҆ посади́въ ѡ҆деснꙋ́ю (ἐν δεξιᾷ)себє̀ на нбⷭ҇ныхъ.

Кол.3:1 ѡ҆деснꙋ́ю (ἐν δεξιᾷ) бг҃а сѣдѧ̀.

Евр.1:3 сѣ́де ѡ҆деснꙋ́ю (ἐν δεξιᾷ) прⷭ҇то́ла. 1:13 сѣ́де ѡ҆деснꙋ́ю менє̀. 8:1 и҆́же сѣ́де ѡ҆деснꙋ́ю (ἐν δεξιᾷ) прⷭ҇то́ла вели́чествїѧ на нб҃сѣ́хъ. 10:12 всегда̀ сѣди́тъ ѡ҆деснꙋ́ю (ἐν δεξιᾷ) бг҃а. 12:2 ѡ҆деснꙋ́ю (ἐν δεξιᾷ) же прⷭ҇то́ла бж҃їѧ сѣ́де.

Ѡ҆десѧ́тствовати

Ѡ҆десѧ́тствовати (ἀποδεκατοῦν, δεκατοῦν, decimare) – давать десятину (десятую часть); брать, получать десятину.

Мф.23:23 ꙗ҆́кѡ ѡ҆десѧ́тствꙋете (даете десятину) мѧ́твꙋ (с мяты).

Лк.11:42 ꙗ҆́кѡ ѡ҆десѧ́тствꙋете (даете десятину) ѿ мѧ́твы и҆ пига́на и҆ всѧ́кагѡ ѕе́лїѧ.

Евр.7:5 за́повѣдь и҆́мꙋтъ ѡ҆десѧ́тствовати (брать десятину) лю́ди по зако́нꙋ. 7:6 ѡ҆десѧ́тствова (δεδεκάτωκε, получил десятину от) а҆враа́ма.

Ѡ҆дождѝтн

Ѡ҆дождѝтн (βρέχειν, pluere) – одождить: оросить дождем.

Лк.17:25 ѡ҆дождѝ ка́мыкъ горѧ́щь и҆ ѻ҆́гнь съ небесѐ (пролился с неба дождь огненный и серный).

Иак.5:17 не ѡ҆дождѝ по землѝ лѣ̑та трѝ и҆ мцⷭ҇ъ ше́сть.

Ѡ҆долѣ́въ

Ѡ҆долѣ́въ (-шїй) (κατακυριεύσας, superatus) – одолевший.

Деян.19:16 и҆ ѡ҆долѣ́въ и҆̀мъ (их), ᲂу҆крѣпи́сѧ на ни́хъ (взял над ними такую силу).

Ѡ҆долѣ́ти

Ѡ҆долѣ́ти (κατισχύσειν, suреrаbіre) – одолеть, осилить,

Мф.16:18 и҆ врата̀ а҆́дѡва не ѡ҆долѣ́ютъ є҆́й.

Ѻ҆дръ

Ѻ҆дръ (κλίνη, lectus; κράβαττος, grabbatus; κλινίδιον, lесtulus; σορός, loculus) – одр: кровать, постель.

Мф.9:2 И҆ сѐ, принесо́ша є҆мꙋ̀ разсла́блена – на ѻ҆дрѣ̀ лежа́ща. 9:6 возмѝ тво́й ѻ҆́дръ. 9:7 И҆ воста́въ (взе́мъ ѻ҆́дръ сво́й).

Мк.2:4 свѣ́сиша ѻ҆́дръ (κρ.). 2:9 возмѝ ѻ҆́дръ (κρ.) тво́й. 2:11 возмѝ ѻ҆́дръ (κρ.) тво́й. 2:12 возмѝ ѻ҆́дръ (κρ.). 4:21 положа́тъ є҆го̀ – под̾ ѻ҆дро́мъ. 6:55 нача́ша на ѻ҆дрѣ́хъ (κρ.) приноси́ти болѧ́щыѧ. 7:4 прїѧ́ша держа́ти: погрꙋжє́нїѧ – ѻ҆дрѡ́мъ.

Лк.5:18 и҆ сѐ, мꙋ́жїе носѧ́ще на ѻ҆дрѣ̀ человѣ́ка, и҆́же бѣ̀ разсла́бленъ. 5:19 взлѣ́зше на хра́мъ, сквозѣ̀ скꙋде́лы низвѣ́сиша є҆го̀ со ѻ҆дро́мъ (κλινιδίῳ) на средꙋ̀ пред̾ і҆и҃са. 5:24 воста́ни, и҆ возмѝ ѻ҆́дръ (κλινίδιον) тво́й, и҆ и҆дѝ въ до́мъ тво́й. 7:14 И҆ пристꙋ́пль коснꙋ́сѧ во ѻ҆́дръ (τῆς σοροῦ, к одру). 8:16 Никто́же (ᲂу҆̀бо) свѣти́льника вже́гъ – и҆лѝ под̾ ѻ҆́дръ подлага́етъ. 17:34 въ тꙋ̀ но́щь бꙋ́дета два̀ на ѻ҆дрѣ̀ є҆ди́нѣмъ.

Ин.5:8 Гл҃а є҆мꙋ̀ і҆и҃съ: воста́ни, возмѝ ѻ҆́дръ (κρ.) тво́й и҆ ходѝ. 5:9 и҆ взе́мъ ѻ҆́дръ (κρ.) сво́й и҆ хожда́ше. 5:10 сꙋббѡ́та є҆́сть, и҆ не досто́итъ тѝ взѧ́ти ѻ҆дра̀ (κρ.) твоегѡ̀. 5:11 и҆́же мѧ̀ сотворѝ цѣ́ла, то́й мнѣ̀ речѐ: возмѝ ѻ҆́дръ (κρ.) тво́й и҆ ходѝ. 5:12 возмѝ ѻ҆́дръ (κρ.) тво́й и҆ ходѝ.

Деян. 5:15 ꙗ҆́кѡ – и҆ полага́ти на посте́лехъ и҆ на ѻ҆дрѣ́хъ. 9:33 ѿ ѻ҆смѝ лѣ́тъ лежа́ща на ѻ҆дрѣ̀ (κρ.), и҆́же бѣ̀ разсла́бленъ.

Откр.2:22 Сѐ, а҆́зъ полага́ю ю҆̀ на ѻ҆дрѣ̀.

Ѡ҆дѣва́ти

Ѡ҆дѣва́ти (ἀμφιεννύναι, circumvestire) – одевать.

Мф.6:30 бг҃ъ та́кѡ ѡ҆дѣва́етъ.

Лк.12:28 бг҃ъ та́кѡ ѡ҆дѣва́етъ.

Ѡ҆дѣѧ́нїе

Ѡ҆дѣѧ́нїе (ἔνδυμα, indumentum; στολή, ѕtоlа; ἱματισμός, vestitus; ἔνδυσις, amiсtus; περιβόλαιον, amiсtus; σκεπάσμα; ἱμάτιον, vеѕtіmеntum) – одеяние, одежда.

См. выше: ѻ҆де́жда.

Мф.22:11 ви́дѣ тꙋ̀ человѣ́ка не ѡ҆болче́на во ѡ҆дѣѧ́нїе бра́чное. 22:12 ка́кѡ вше́лъ є҆сѝ сѣ́мѡ не и҆мы́й ѡ҆дѣѧ́нїѧ бра́чна. 28:3 и҆ ѡ҆дѣѧ́нїе є҆гѡ̀ бѣ́ло ꙗ҆́кѡ снѣ́гъ.

Мк.12:38 хотѧ́щихъ во ѡ҆дѣѧ́нїихъ (στ.) ходи́ти.

Лк.9:29 ѡ҆дѣѧ́нїе (ἱματισμὸς) є҆гѡ̀ бѣ́ло блиста́ѧсѧ.

1Пет.3:3 и҆лѝ ѡ҆дѣѧ́нїѧ (ἐνδύσεως) ри́зъ, лѣ́пота (или нарядность в одежде).

1Кор.11:15 занѐ растѣ́нїе власѡ́въ вмѣ́стѡ ѡ҆дѣѧ́нїѧ (περιβ., покрывала) дано̀ бы́сть є҆́й.

1Тим.6:8 И҆мѣ́юще же пи́щꙋ и҆ ѡ҆дѣѧ́нїе (σκεπάσματα, quibus tegamur, одежду), си́ми дово́льни бꙋ́демъ.

Откр.3:18 и҆ ѡ҆дѣѧ́нїе (ἱμάτια) бѣ́ло.

Ѡ҆дѣ́ѧнъ

Ѡ҆дѣ́ѧнъ (περιβεβλημένος, аmіctus; ἠμφιεσμένος, amictus) – одеты.

Мк.14:51 ѡ҆дѣ́ѧнъ въ плащани́цꙋ по на́гꙋ. 16:5 ви́дѣша ю҆́ношꙋ – ѡ҆дѣ́ѧна во ѻ҆де́ждꙋ бѣлꙋ̀.

Лк.7:25 человѣ́ка ли въ мѧ̑гки ри̑зы ѡ҆дѣ́ѧна. (ἠμφιεσμένον)

Ѡ҆дѣ́ѧти

Ѡ҆дѣ́ѧти (περιβάλλειν, amiciire; περιτιθέναι, circumроnеrе) – одевать; надеть.

Мф.25:36 на́гъ, и҆ ѡ҆дѣ́ѧсте мѧ̀. 25:38 когда́ же тѧ̀ ви́дѣхомъ – – на́га, и҆ ѡ҆дѣ́ѧхомъ. 25:43 на́гъ, и҆ не ѡ҆дѣ́ѧсте менѐ. 27:28 ѡ҆дѣ́ѧша (περιέθηκαν) є҆го̀ хламѵ́дою червле́ною.

Ѡ҆жени́вшыйсѧ

Ѡ҆жени́вшыйсѧ, -шїйсѧ (γεγαμηκώς, qui matrimonio junctus est; ὁ γαμήσας, qui duxit uхоrеm) – вступивший в брак: женатый.

1Кор.7:10 А҆ ѡ҆жени́вшымсѧ (вступившим в брак) завѣщава́ю не а҆́зъ, но гдⷭ҇ь. 7:32 Не ѡ҆жени́выйсѧ (ὁ ἄγαμος, qui celebs est, неженатый) пече́тсѧ ѡ҆ гдⷭ҇нихъ, ка́кѡ ᲂу҆годи́ти гдⷭ҇еви. 7:33 а҆ ѡ҆жени́выйсѧ (женатый) пече́тсѧ ѡ҆ мїрски́хъ, ка́кѡ ᲂу҆годи́ти женѣ̀.

Ѡ҆жени́тисѧ

Ѡ҆жени́тисѧ (γαμεῖν, uxorem duсеrе) – жениться.

Мф.19:9 и҆ ѡ҆жени́тсѧ и҆но́ю.

Мк.6:17 и҆ ѡ҆жени́тсѧ и҆но́ю. 10:11 ꙗ҆́кѡ ѡ҆жени́сѧ є҆́ю.

1Кор.7:28 А҆́ще ли же и҆ ѡ҆же́нишисѧ, не согрѣши́лъ є҆сѝ.

Ѡ҆же́нсѧ

Ѡ҆же́нсѧ (-ѻ҆жени́выйсѧ) (γαμήσας, qui duxit uxorem) – женившийся.

Мф.22:25 и҆ пе́рвый ѡ҆же́ньсѧ (женившись) ᲂу҆́мре.

Ѡ҆жесточа́ти

Ѡ҆жесточа́ти (σκληρύνειν, indurаrе) – ожесточать: делать жестким, твердым.

Рим.9:18 а҆ є҆го́же хо́щетъ, ѡ҆жесточа́етъ.

Ѡ҆жесточа́тисѧ

Ѡ҆жесточа́тисѧ (σκληρύνεσθαι, indurаrі) – ожесточаться.

Деян.19:9 И҆ є҆гда̀ нѣ́цыи ѡ҆жесточа́хꙋсѧ и҆ прѧ́хꙋсѧ.

Ѡ҆жесточи́ти

Ѡ҆жесточи́ти (σκληρύνειν, obdurаrе) – ожесточить.

Евр.3:8 не ѡ҆жесточи́те серде́цъ ва́шихъ. 3:15 не ѡ҆жесточи́те серде́цъ ва́шихъ. 4:7 дне́сь, а҆́ще гла́съ є҆гѡ̀ ᲂу҆слы́шите, не ѡ҆жесточи́те серде́цъ ва́шихъ.

Ѡ҆жесточи́тсѧ

Ѡ҆жесточи́тсѧ (σκληρύνεσθαι, indurеѕсi) – ожесточиться.

Евр.3:13 да не ѡ҆жесточи́тсѧ нѣ́кто ѿ ва́съ ле́стїю грѣхо́вною.

Ѡ҆живи́ти

Ѡ҆живи́ти (ζωογονεῖσθαι, sobolescere и subolescere, оживлять, поддерживать жизнь; подрастать; ζωοποιῆσαι, vivificare) – оживлять, поддерживать жизнь; животворить.

Деян.7:19 се́й ѕлѣ̀ ᲂу҆мы́сливъ ѡ҆ ро́дѣ на́шемъ, ѡ҆ѕло́би ѻ҆тцы̀ на́шѧ (сей, ухищряясь против рода нашего, притеснял отцев наших), ᲂу҆мори́ти младе́нцы и҆́хъ и҆ не ѡ҆живи́ти (ζωογονεῖσθαι, paзнoчт.: ддабы̀ и҆зверга́ли младе́нцы своѧ̑ во є҆́же не бы́ти и҆̀мъ живы̑мъ, принуждая бросать детей своих, чтобы не оставались в живых).

Гал. 3:21 А҆́ще бо да́нъ бы́сть зако́нъ могі́й ѡ҆живи́ти (ζωοποιῆσαι, животворить).

Ѡ҆живлѧ́ти

Ѡ҆живлѧ́ти (ζωοποιεῖν, vivificare) – животворить.

Ин.6:63 дꙋ́хъ є҆́сть, и҆́же ѡ҆живлѧ́етъ (дух животворит).

Ѡ҆живлѧ́ющїй

Ѡ҆живлѧ́ющїй (ζωοποιῶν, qui vivificat) – животворящий.

1Тим.6:13 Завѣщава́ю тѝ пред̾ бг҃омъ ѡ҆живлѧ́ющимъ всѧ́чєскаѧ (все животворящим).

Ѡ҆животвори́ти

Ѡ҆животвори́ти (ζωοποιεῖν, vivificarе) – оживотворить: оживить.

Рим.8:11 воздви́гїй хрⷭ҇та̀ и҆з̾ ме́ртвыхъ ѡ҆животвори́тъ и҆ ме́ртвєннаѧ тѣлеса̀ ва́ша, живꙋ́щимъ дх҃омъ є҆гѡ̀ въ ва́съ.

Ѡ҆жи́въ

Ѡ҆жи́въ (-шїй) (ζωοποιηθείς, vivificatus) – оживший.

1Пет.3:18 хрⷭ҇то́съ – ѡ҆жи́въ же (но ожив) дх҃омъ.

Ѡ҆жида́ти

Ѡ҆жида́ти (ἐκδέχεσθαι, exspectare) – ожидать.

1Пет.3:20 є҆гда̀ ѡ҆жида́ше бж҃їе долготерпѣ́нїе.

Ѡ҆жида́ѧ

Ѡ҆жида́ѧ (-ѧй) (ἐκδεχόμενος, exspectans) – ожидающий.

Евр.10:13 про́чее ѡ҆жида́ѧ (ожидая затем), до́ндеже положа́тсѧ вразѝ є҆гѡ̀ подно́жїе но́гъ є҆гѡ̀.

Ѡ҆жи́ти

Ѡ҆жи́ти (ζῆν, vivere; ἀναζῆν, rеvivere; ζωοποιεῖσθαι, vivificari) – ожить: быть живу; воскреснуть.

Мф.9:18 и҆ ѡ҆живе́тъ (ζ.).

Лк.15:24 и҆ ѡ҆живе́т (ἀν.). 15:32 и҆ ѡ҆живе́т (ἀν.).

Ин.5:25 ме́ртвїи ᲂу҆слы́шатъ гла́съ сн҃а бж҃їѧ и҆ ᲂу҆слы́шавше ѡ҆живꙋ́тъ (ζ.). 11:25 вѣ́рꙋѧй въ мѧ̀, а҆́ще и҆ ᲂу҆́мретъ, ѡ҆живе́тъ (ζ.).

Рим.6:2 И҆̀же бо ᲂу҆мро́хомъ грѣхꙋ̀, ка́кѡ па́ки ѡ҆живе́мъ ѡ҆ не́мъ (ζ.) ѡ҆ не́мъ. 7:9 прише́дшей же за́повѣди, грѣ́хъ ᲂу҆́бѡ ѡ҆живѐ (ζ.). 14:9 На сїе́ бо хрⷭ҇то́съ и҆ ᲂу҆́мре и҆ воскр҃се и҆ ѡ҆живѐ (ζ.).

1Кор.15:22 Ꙗ҆́коже бо ѡ҆ а҆да́мѣ всѝ ᲂу҆мира́ютъ, та́кожде и҆ ѡ҆ хрⷭ҇тѣ̀ всѝ ѡ҆живꙋ́тъ (ζωοπ.). 15:36 Безꙋ́мне, ты̀ є҆́же сѣ́еши, не ѡ҆живе́тъ (ζωοπ.), а҆́ще не ᲂу҆́мретъ.

2Тим.2:11 а҆́ще бо съ ни́мъ ᲂу҆мро́хомъ, то̀ съ ни́мъ и҆ ѡ҆живе́мъ (εἰ γὰρ συν­απεθάνομεν καὶ συζήσομεν, num si cum eo mortui sumus, cum eo etiam vivemus).

Откр.20:4 и҆ ѡ҆жи́ша (ζ.) и҆ воцари́шасѧ со хрⷭ҇то́мъ ты́сѧщꙋ лѣ́тъ. 20:5 про́чїи же мертвецы̀ не ѡ҆жи́ша (ἀν.).

Ѡ҆ѕло́бити

Ѡ҆ѕло́бити (κακῶσαι, male ассіреrе) – озлоблять; раздражать; притеснять, делать зло.

Деян.7:6 и҆ порабо́тѧтъ є҆̀ и҆ ѡ҆ѕло́бѧтъ (и будут в порабощений и притеснении). 7:19 се́й ѕлѣ̀ ᲂу҆мы́сливъ ѡ҆ ро́дѣ на́шемъ, ѡ҆ѕло́би (притеснял) ѻ҆тцы̀ на́шѧ. 12:1 Во ѻ҆́но же вре́мѧ возложѝ и҆́рѡдъ ца́рь рꙋ́цѣ ѡ҆ѕло́бити (сделать зло) нѣ̑кїѧ и҆̀же ѿ цр҃кве. 14:2 Невѣ́рꙋющїи же і҆ꙋде́є воздвиго́ша и҆ ѡ҆ѕло́биша (возбудили и раздражили) дꙋ́шы ꙗ҆зы́кѡвъ (сердца язычников) на бра́тїю. 18:10 занѐ а҆́зъ є҆́смь съ тобо́ю, и҆ никто́же приложи́тъ ѡ҆ѕло́бити тѧ̀ (и никто не сделает тебе зла).

1Пет.3:13 И҆ кто̀ ѡ҆ѕло́битъ ва́съ (καὶ τίς ὁ κακώσων ὑμᾶς, и кто сделает вам зло).

Ѡ҆ѕлобле́нїе

Ѡ҆ѕлобле́нїе (κάκωσις, vexatio; ταλαιπωρία, calamitas) – притеснение; пагуба.

Деян.7:34 ви́дѧ ви́дѣхъ ѡ҆ѕлобле́нїе (притеснение) люді́й мои́хъ.

Рим.3:16 сокрꙋше́нїе и҆ ѡ҆ѕлобле́нїе (ταλαιπωρία, пагуба) на пꙋте́хъ и҆́хъ.

Ѡ҆ѕло́бленъ

Ѡ҆ѕло́бленъ (κακουχούμενος, mаlе hаbitus) – терпящий озлобление: притесняемый.

Евр.11:37 ѡ҆ѕло́блени.

Ѡ҆ѕлоблѧ́ємый

Ѡ҆ѕлоблѧ́ємый (κακουχούμενος, qui mаliѕ рrеmіtur) – страждущий; притесняемый.

Евр.13:3 ѡ҆ѕлоблѧ́ємыѧ, а҆́ки и҆ са́ми сꙋ́ще въ тѣ́лѣ. (помните – страждущих, как и сами находитесь в теле).

Ѡ҆ѕлоблѧ́ти

Ѡ҆ѕлоблѧ́ти (λυμαίνειν, vastare) – разорять, опустошать; терзать.

Деян.8:3 Са́ѵлъ же ѡ҆ѕлоблѧ́ше (терзал) цр҃ковь.

Ѡ҆зари́ти

Ѡ҆зари́ти (διαυγάζειν, illuсеѕсеrе) – озарить, воссиять, рассвенуть.

2Пет.1:19 до́ндеже де́нь ѡ҆зари́тъ.

Ѡ҆зимѣ́нїе

Ѡ҆зимѣ́нїе (παραχειμασία, hibernatio) – перезимование: зимовка.

Деян.27:12 Не добрꙋ́ же приста́нищꙋ сꙋ́щꙋ ко ѡ҆зимѣ́нїю.

Ѡ҆зимѣ́ти

Ѡ҆зимѣ́ти (παραχειμάσαι, hіbеrnаrе) – перезимовать.

Деян.27:12 совѣ́тъ даѧ́хꙋ – ѡ҆зимѣ́ти въ приста́нищи кри́тстѣмъ.

1Кор.16:6 Оу҆ ва́съ же, а҆́ще слꙋчи́тсѧ мнѣ̀, пребꙋ́дꙋ, и҆лѝ и҆ ѡ҆зимѣ́ю.

Тит. 3:12 та́мѡ бо сꙋди́хъ ѡ҆зимѣ́ти.

Ѻ҆зі́а

Ѻ҆зі́а (Ὀζίας, Hozias) – Озия, сын Иорама и отец Иофама.

Мф.1:8 І҆ѡра́мъ же родѝ ѻ҆зі́ю. 1:9 Ѻ҆зі́а же родѝ і҆ѡаѳа́ма.

Ѡ҆камене́нїе

Ѡ҆камене́нїе (πώροσις, obduratio) – ожесточение.

Однажды (Рим.11:25) πώροσις переведено: ѡ҆слѣпле́нїе (obdurаtіо, ожесточение).

Мк.3:5 ѻ҆́корбѧ̀ ѡ҆ ѡ҆камене́нїи (quod occalluerat, ожесточение) серде́цъ и҆́хъ.

Еф. 4:18 за ѡ҆камене́нїе серде́цъ и҆́хъ.

Ѡ҆камене́нъ

Ѡ҆камене́нъ (πεπωρωμένος, qui occalluerat, metu obductus) – окамененный, ожесточенный, затверделый, загрубелый.

Мк.6:52 бѣ́ бо се́рдце и҆́хъ ѡ҆камене́но (окаменено). 8:17 є҆ще́ ли ѡ҆камене́но (metu obduсtum, окаменено) се́рдце ва́ше и҆́мате.

Ѡ҆ка́менити

Ѡ҆ка́менити (πωροῦν, obdurare) – окаменить: сделать твердым, жестким.

Ин. 12:40 ѡ҆ка́менилъ є҆́сть (окаменил) сердца̀ и҆́хъ.

Ѡ҆каѧ́ненъ

Ѡ҆каѧ́ненъ (ταλαίπωρος, ærumnosus) – несчастный, бедный.

Рим.7:24 Ѡ҆каѧ́ненъ (бедный) а҆́зъ человѣ́къ: кто́ мѧ и҆зба́витъ ѿ тѣ́ла сме́рти сеѧ̀.

Откр.3:17 и҆ не вѣ́си, ꙗ҆́кѡ ты̀ є҆сѝ ѡ҆каѧ́ненъ (несчастен).

Ѡ҆каѧ́ннѣйшїй

Ѡ҆каѧ́ннѣйшїй (ἐλεεινότερος, miserior, miserrimus) несчастнейший.

1Кор.15:19 ѡ҆каѧ́ннѣйши всѣ́хъ человѣ̑къ є҆смы̀ (мы несчастнее всех человеков).

Ѡ҆клеветава́ти

Ѡ҆клеветава́ти (συκοφαντεῖν, dolo opprimere) – клеветать.

Лк.3:14 никого́же ѡ҆би́дите, ни ѡ҆клеветава́йте (не клевещите): и҆ дово́льни бꙋ́дите ѡ҆брѡ́ки ва́шими.

Ѡ҆клевета́емꙋ бы́ти

Ѡ҆клевета́емꙋ бы́ти (ἐγκαλεῖσθαι, postulari) – быть обвиняему.

Деян.26:2 ѡ҆ всѣ́хъ, ѡ҆ ни́хже ѡ҆клевета́емь є҆́смь ѿ і҆ꙋдє́й. 26:7 ѡ҆ не́мже ᲂу҆пова́нїи ѡ҆клевета́емь є҆́смь.

Ѡ҆клевета́емь

Ѡ҆клевета́емь, -ый (ὁ κατηγοροῦμενος, qui accusatur) – обвиняемый.

Деян.25:16 пре́жде да́же ѡ҆клевета́емый не и҆́мать пред̾ лице́мъ клеве́щꙋщихъ є҆го̀ (прежде нежели обвиняемый будет иметь обвинителей на лицо).

Ѡ҆клевета́нꙋ бы́ти

Ѡ҆клевета́нꙋ бы́ти (διαβάλλεσθαι, delatum esse) – быть оклеветану обнесену.

Лк.16:1 и҆ то́й ѡ҆клевета́нъ бы́сть къ немꙋ̀ (на которого донесено было ему).

Ѡ҆клевета́ти

Ѡ҆клевета́ти (κατηγορῆσθαι, accusarе; καταλαλεῖν, obloqui) – обвинить; злословить.

Деян.28:12 не ꙗ҆́кѡ ꙗ҆зы́къ мо́й и҆мѣ́ѧ въ чесо́мъ ѡ҆клевета́ти (κατηγορῆσθαι, впрочем, не с тем, чтобы обвинить в чем-либо мой народ).

Иак.4:11 Не ѡ҆клевета́йте (злословьте) дрꙋ́гъ дрꙋ́га, бра́тїе: ѡ҆клевета́ѧй бо бра́та, – ѡ҆клевета́етъ зако́нъ и҆ ѡ҆сꙋжда́етъ (злословит) зако́нъ.

Ѡ҆клевета́тисѧ

Ѡ҆клевета́тисѧ (κατηγορεῖσθαι, accusari) – быть обвиняему.

Деян.22:30 чесѡ̀ ра́ди ѡ҆клевета́етсѧ ѿ і҆ꙋдє́й (в чем, обвиняют его Иудеи).

Ѡ҆клевета́ѧй

Ѡ҆клевета́ѧй (ὁ καταλαλῶν, qui obloquitur) – злословящий.

Иак.4:11 ѡ҆клевета́ѧй бо бра́та – ѡ҆клевета́етъ зако́нъ.

Ѡ҆клевеща́ѧ

Ѡ҆клевеща́ѧ (-ѧй) (κατηγορῶν, qui accusabat) – обвиняющий.

Откр.12:10 ѡ҆клевеща́ѧ и҆̀хъ пред̾ бг҃омъ на́шимъ де́нь и҆ но́щь.

Ѻ҆кно̀

Ѻ҆кно̀ (θυρίς, fenestra) – окно.

Деян.20:9 Сѣдѧ́ же нѣ́кто ю҆́ноша, и҆́менемъ є҆ѵтѵ́хъ, во (на) ѻ҆кнѣ̀.

Ѻ҆́ко

Ѻ҆́ко (ὀφθαλμός, oculus) – око: глаз.

Мф.5:29 а҆́ще же ѻ҆́ко – соблажнѧ́етъ тѧ̀. 5:38 ѻ҆́ко за ѻ҆́ко. 6:22 Свѣти́льникъ тѣ́лꙋ є҆́сть ѻ҆́ко. А҆́ще ᲂу҆̀бо бꙋ́детъ ѻ҆́ко твоѐ про́сто. 6:23 а҆́ще ли ѻ҆́ко твоѐ лꙋка́во бꙋ́детъ. 7:3 и҆́же во ѻ҆́цѣ бра́та твоегѡ̀ – є҆́же є҆́сть во ѻ҆́цѣ твое́мъ. 7:4 да и҆змꙋ̀ сꙋче́цъ и҆з̾ ѻ҆чесѐ твоегѡ̀: и҆ сѐ, бервно̀ во ѻ҆́цѣ твое́мъ. 7:5 и҆змѝ пе́рвѣе бервно̀ и҆з̾ ѻ҆чесѐ твоегѡ̀, и҆ тогда̀ ᲂу҆́зриши и҆з̾ѧ́ти сꙋче́цъ и҆з̾ ѻ҆чесѐ бра́та твоегѡ̀. 9:29 Тогда̀ прикоснꙋ́сѧ ѻ҆́чїю и҆́хъ. 9:30 И҆ ѿверзо́стасѧ ѻ҆́чи и҆́ма. 13:15 и҆ ѻ҆́чи своѝ смежи́ша, да не когда̀ ᲂу҆́зрѧтъ ѻ҆чи́ма. 13:16 Ва̑ша же бл҃жє́нна ѻ҆чеса̀. 17:8 Возве́дше же ѻ҆́чи своѝ. 18:9 и҆ а҆́ще ѻ҆́ко твоѐ соблажнѧ́етъ тѧ̀ – добрѣ́йше тѝ є҆́сть со є҆ди́нѣмъ ѻ҆́комъ въ живо́тъ вни́ти, не́же двѣ̀ ѡ҆́цѣ и҆мꙋ́щꙋ. 20:15 а҆́ще ѻ҆́ко твоѐ лꙋка́во є҆́сть. 20:33 да ѿве́рзетѣсѧ ѻ҆́чи на́ю. 20:34 Млⷭ҇рдовавъ же і҆и҃съ прикоснꙋ́сѧ ѻ҆́чїю и҆́ма: и҆ а҆́бїе прозрѣ́ста и҆́ма ѻ҆́чи. 21:42 и҆ є҆́сть ди́вно во ѻ҆́чїю ва́шєю. 26:43 бѣ́ста бо и҆̀мъ ѻ҆́чи ѡ҆тѧготѣ́нѣ.

Мк.7:22 ѻ҆́ко лꙋка́во. 8:18 ѻ҆́чи и҆мꙋ́ще не ви́дите. 8:23 плю́нꙋвъ на ѻ҆́чи є҆гѡ̀. 8:25 возложѝ рꙋ́цѣ на ѻ҆́чи є҆гѡ̀. 9:47 а҆́ще ѻ҆́ко твоѐ соблажнѧ́етъ тѧ̀ – со є҆ди́нѣмъ ѻ҆́комъ вни́ти – двѣ̀ ѡ҆́цѣ и҆мꙋ́щꙋ. 12:11 є҆́сть ди́вно во ѻ҆́чїю на́шєю. 14:40 бѧ́хꙋ бо ѻ҆чеса̀ и҆̀мъ тѧ́гѡтна.

Лк.2:30 ꙗ҆́кѡ ви́дѣстѣ ѻ҆́чи моѝ спⷭ҇нїе твоѐ. 4:20 и҆ всѣ̑мъ въ со́нмищи ѻ҆́чи бѣ́хꙋ зрѧ́ще на́нь. 6:20 И҆ то́й возве́дъ ѻ҆́чи своѝ на ᲂу҆чн҃кѝ своѧ̑, гл҃аше. 6:41 Что́ же ви́диши сꙋче́цъ, и҆́же є҆́сть во ѻ҆чесѝ бра́та твоегѡ̀, бервна́ же, є҆́же є҆́сть во ѻ҆чесѝ твое́мъ, не чꙋ́еши. 6:42 сꙋче́цъ, и҆́же є҆́сть во ѻ҆чесѝ твое́мъ, са́мъ сꙋ́щагѡ во ѻ҆чесѝ твое́мъ бервна̀ не ви́дѧ; Лицемѣ́ре, и҆змѝ пе́рвѣе бервно̀ и҆з̾ ѻ҆чесѐ твоегѡ̀, и҆ тогда̀ про́зриши и҆з̾ѧ́ти сꙋче́цъ и҆з̾ ѻ҆чесѐ бра́та твоегѡ̀. 10:23 бл҃же́ни ѻ҆́чи ви́дѧщїи, ꙗ҆̀же ви́дите. 11:34 Свѣти́льникъ тѣ́лꙋ є҆́сть ѻ҆́ко: є҆гда̀ ᲂу҆̀бо ѻ҆́ко твоѐ про́сто бꙋ́детъ. 16:23 и҆ во а҆́дѣ возвѣ́дъ ѻ҆́чи своѝ. 18:13 не хотѧ́ше ни ѻ҆́чїю возвестѝ на не́бо. 19:42 нн҃ѣ же скры́сѧ ѿ ѻ҆́чїю твоє́ю. 24:16 ѻ҆́чи же є҆ю̀ держа́стѣсѧ. 24:31 ѻ҆́нѣма же ѿверзо́стѣсѧ ѻ҆́чи, и҆ позна́ста є҆го̀.

Ин. 4:35 возведи́те ѻ҆́чи ва́ши и҆ ви́дите ни̑вы. 6:5 Возве́дъ ᲂу҆̀бо і҆и҃съ ѻ҆́чи. 9:6 и҆ пома́за ѻ҆́чи бре́нїемъ слѣпо́мꙋ. 9:10 Глаго́лахꙋ же є҆мꙋ̀: ка́кѡ тѝ ѿверзо́стѣсѧ ѻ҆́чи. 9:11 чл҃вѣ́къ нарица́емый і҆и҃съ бре́нїе сотворѝ и҆ пома́за ѻ҆́чи моѝ. 9:14 Бѣ́ же сꙋббѡ́та, є҆гда̀ сотворѝ бре́нїе і҆и҃съ и҆ ѿве́рзе є҆мꙋ̀ ѻ҆́чи. 9:15 бре́нїе положѝ мнѣ̀ на ѻ҆́чи, и҆ ᲂу҆мы́хсѧ, и҆ ви́жꙋ. 9:17 ты̀ что̀ глаго́леши ѡ҆ не́мъ, ꙗ҆́кѡ ѿве́рзе ѻ҆́чи твоѝ. 9:21 кто̀ ѿве́рзе є҆мꙋ̀ ѻ҆́чи, мы̀ не вѣ́мы. 9:26 Рѣ́ша же є҆мꙋ̀ па́ки – ка́кѡ ѿве́рзе ѻ҆́чи твоѝ. 9:30 ѡ҆ се́мъ бо ди́вно є҆́сть, ꙗ҆́кѡ вы̀ не вѣ́сте, ѿкꙋ́дꙋ є҆́сть, и҆ ѿве́рзе ѻ҆́чи моѝ. 9:32 ѿ вѣ́ка нѣ́сть слы́шано, ꙗ҆́кѡ кто̀ ѿве́рзе ѻ҆́чи слѣ́пꙋ рожде́нꙋ. 10:21 є҆да̀ мо́жетъ бѣ́съ слѣпы̑мъ ѻ҆́чи ѿве́рсти. 11:37 не можа́ше ли се́й, ѿве́рзый ѻ҆́чи слѣпо́мꙋ, сотвори́ти, да и҆ се́й не ᲂу҆́мретъ. 11:41 І҆и҃съ же возведѐ ѻ҆́чи горѣ̀. 12:40 ѡ҆слѣпѝ ѻ҆́чи и҆́хъ – да не ви́дѧтъ ѻ҆чи́ма. 17:1 Сїѧ̑ гл҃а і҆и҃съ и҆ возведѐ ѻ҆́чи своѝ на не́бо.

Деян.1:9 и҆ ѡ҆́блакъ под̾ѧ́тъ є҆го̀ ѿ ѻ҆́чїю и҆́хъ. 9:8 Воста́ же са́ѵлъ ѿ землѝ и҆ ѿве́рстыма ѻ҆чи́ма свои́ма ни є҆ди́нагѡ ви́дѧше. 9:18 И҆ а҆́бїе ѿпадо́ша ѿ ѻ҆́чїю є҆гѡ̀ ꙗ҆́кѡ чешꙋѧ̑. 9:40 Ѻ҆на́ же ѿве́рзе ѻ҆́чи своѝ, и҆ ви́дѣвши петра̀, сѣ́де. 26:18 послю̀ ѿве́рсти ѻ҆́чи и҆́хъ. 28:27 ѡ҆дебелѣ́ бо се́рдце люді́й си́хъ, и҆ ᲂу҆ши́ма тѧ́жкѡ слы́шаша, и҆ ѻ҆́чи своѝ смежи́ша, да не ка́кѡ ᲂу҆ви́дѧтъ ѻ҆чи́ма, и҆ ᲂу҆ши́ма ᲂу҆слы́шатъ.

1Пет.3:12 ѻ҆́чи гдⷭ҇ни на првⷣныѧ.

2Пет.2:14 ѻ҆́чи и҆мꙋ́ще и҆спо́лнь блꙋдодѣѧ́нїѧ.

1Ин.1:1 є҆́же слы́шахомъ, є҆́же ви́дѣхомъ ѻ҆чи́ма на́шима. 2:11 ꙗ҆́кѡ тьма̀ ѡ҆слѣпѝ ѻ҆́чи є҆мꙋ̀. 2:16 и҆ по́хоть ѻ҆чи́ма и҆ го́рдость жите́йскаѧ.

Рим.3:18 Нѣ́сть стра́ха бж҃їѧ пред̾ ѻ҆чи́ма и҆́хъ. 11:8 ѻ҆́чи не ви́дѣти и҆ ᲂу҆́шы не слы́шати, да́же до дне́шнѧгѡ днѐ. 11:10 да помрача́тсѧ ѻ҆́чи и҆́хъ є҆́же не ви́дѣти.

1Кор.2:2 и҆́хже ѻ҆́ко не ви́дѣ, и҆ ᲂу҆́хо не слы́ша, и҆ на се́рдце человѣ́кꙋ не взыдо́ша. 12:16 И҆ а҆́ще рече́тъ ᲂу҆́хо, ꙗ҆́кѡ нѣ́смь ѻ҆́ко, нѣ́смь ѿ тѣ́ла. 12:17 А҆́ще всѐ тѣ́ло ѻ҆́ко, гдѣ̀ слꙋ́хъ. 12:21 Не мо́жетъ же ѻ҆́ко рещѝ рꙋцѣ̀. 15:52 вско́рѣ, во мгнове́нїи ѻ҆́ка, въ послѣ́дней трꙋбѣ̀.

Гал.3:1 и҆̀мже пред̾ ѻ҆чи́ма і҆и҃съ хрⷭ҇то́съ преднапи́санъ бы́сть, въ ва́съ распѧ́тъ. 4:15 Свидѣ́тельствꙋю бо ва́мъ, ꙗ҆́кѡ, а҆́ще бы бы́ло мо́щно, ѻ҆чеса̀ ва̑ша и҆звертѣ́вше да́ли бы́сте мѝ.

Еф.1:18 просвѣщє́нна ѻ҆чеса̀ се́рдца ва́шегѡ. 6:6 не пред̾ ѻ҆чи́ма то́чїю рабо́тающе ꙗ҆́кѡ человѣкоꙋго́дницы.

Кол.3:22 не пред̾ ѻ҆чи́ма то́чїю рабо́тающе а҆́ки человѣкоꙋгѡ́дницы.

Евр.4:13 всѧ̑ же нага̑ и҆ ѡ҆б̾ѧвлє́на пред̾ ѻ҆чи́ма є҆гѡ̀.

Откр.1:7 и҆ ᲂу҆́зритъ є҆го̀ всѧ́ко ѻ҆́ко. 1:14 и҆ ѻ҆́чи є҆гѡ̀ ꙗ҆́кѡ пла́мень ѻ҆́гненъ. 2:18 и҆мѣ́ѧй ѻ҆́чи своѝ ꙗ҆́кѡ пла́мень ѻ҆́гненъ. 3:18 и҆ коллꙋ́рїемъ пома́жи ѻ҆́чи твоѝ. 4:6 и҆ посредѣ̀ прⷭ҇то́ла и҆ ѡ҆́крестъ прⷭ҇то́ла четы́ри живѡ́тна и҆спо́лнєна ѻ҆че́съ спредѝ и҆ созадѝ. 4:8 и҆ внꙋтрьꙋ́дꙋ и҆спо́лнєна ѻ҆че́съ. 5:6 и҆мꙋ́щь рогѡ́въ се́дмь и҆ ѻ҆че́съ се́дмь. 7:17 и҆ ѿи́метъ бг҃ъ всѧ́кꙋ сле́зꙋ ѿ ѻ҆́чїю и҆́хъ. 19:12 ѻ҆́чи же є҆мꙋ̀ (є҆ста̀) ꙗ҆́кѡ пла́мень ѻ҆́гненъ. 21:4 и҆ ѿи́метъ бг҃ъ всѧ́кꙋ сле́зꙋ ѿ ѻ҆́чїю и҆́хъ.

Ѡ҆кова́нъ

Ѡ҆кова́нъ (περικεκαλυμμένος, circumtectus, кругом обложенный, покрытый) – окованный.

Евр.9:4 ковче́гъ завѣ́та ѡ҆кова́нъ (обложенный) всю́дꙋ зла́томъ.

Ѻ҆ко́нце

Ѻ҆ко́нце (θυρίς, fenestra) – окно.

2Кор.11:32 и҆ ѻ҆ко́нцемъ (из окна) въ ко́шницѣ свѣ́шенъ бы́хъ по стѣнѣ̀, и҆ и҆збѣго́хъ и҆з̾ рꙋкꙋ̀ є҆гѡ̀.

Ѡ҆копа́ти

Ѡ҆копа́ти (σκάπτειν, fоdеrе) – копaть, рыть.

Лк.13:8 до́ндеже ѡ҆копа́ю ѡ҆́крестъ є҆ѧ̀ (пока я окопаю ее).

Ѡ҆кра́дшїй

Ѡ҆кра́дшїй – обокравший.

Деян.19:37 ни хра́мъ а҆ртемі́динъ ѡ҆кра́дшихъ (οὔτε ἱεροσύλους, neque sacrilegos, которые ни храма Артемидина не обокрали).

Ѡ҆крє́стный

Ѡ҆крє́стный (ὁ κύκλῳ, circumjacens; ὁ πέριξ, vicinus; περίχωρος, circmjacens regio; окрестность, окрестная страна; ὁ περὶ, finitimus) – окрестный, соседний, смежный.

Мк.6:36 ше́дше во ѡ҆кре́стныхъ (κύκλῳ) се́лѣхъ.

Лк.9:12 ѿпꙋстѝ наро́дъ, да ше́дше во ѡ҆крє́стныѧ (κύκλῳ) вє́си – ѡ҆брѧ́щꙋтъ бра́шно.

Деян.5:16 Схожда́шесѧ же и҆ мно́жество ѿ ѡ҆кре́стныхъ (τῶν πέριξ) градѡ́въ. 14:6 ᲂу҆вѣ̑дѣвша же прибѣго́ста во гра́ды лѷкаѡ́нскїѧ, въ лѵ́стрꙋ и҆ де́рвїю, и҆ во ѡ҆крє́стныѧ и҆́хъ (καὶ τὴν περίχωρον, et circumjacenten rеgіоnem, и в окрестности их).

Иуд. 1:7 ѡ҆крє́стныѧ (αἱ περὶ) и҆́хъ гра́ды.

Ѻ҆́крестъ

Ѻ҆́крестъ (περί, circum) – вокруг, кругом, околи.

Мф.8:18 Ви́дѣвъ же і҆и҃съ мнѡ́ги наро́ды ѡ҆́крестъ себє̀.

Мк.3:32 И҆ сѣдѧ́ше наро́дъ ѡ҆́крестъ є҆гѡ̀. 3:34 И҆ соглѧ́давъ ѡ҆́крестъ себє̀ сѣдѧ́щыѧ. 6:6 ѡ҆бхожда́ше вє́си ѡ҆́крестъ.

Лк.1:58 И҆ слы́шаша ѡ҆́крестъ живꙋ́щїи и҆ ᲂу҆́жики є҆ѧ̀. 1:65 И҆ бы́сть на всѣ́хъ стра́хъ живꙋ́щихъ ѡ҆́крестъ и҆́хъ. 13:8 до́ндеже ѡ҆копа́ю ѡ҆́крестъ є҆ѧ̀.

Ин.11:42 но наро́да ра́ди стоѧ́щагѡ ѡ҆́крестъ рѣ́хъ.

Деян.14:20 Ѡ҆́крестъ же ста́вшымъ є҆гѡ̀ ᲂу҆чн҃кѡ́мъ, воста́въ вни́де во гра́дъ. 22:6 ѡ҆блиста̀ свѣ́тъ мно́гъ ѡ҆́крестъ менє̀. 25:7 Ѡ҆́крестъ ста́ша. 25:18 Ѡ҆́крестъ же є҆гѡ̀ ста́вше клеветницы̀. 28:7 Ѡ҆́крестъ же мѣ́ста ѻ҆́нагѡ бѧ́хꙋ се́ла пе́рвагѡ во ѻ҆́стровѣ, и҆́менемъ поплі́а.

Рим.15:19 ꙗ҆́коже мѝ ѿ і҆ерⷭ҇ли́ма и҆ ѡ҆́крестъ да́же до і҆ллѷрі́ка.

Откр.4:3 и҆ бѣ̀ дꙋга̀ ѡ҆́крестъ прⷭ҇то́ла подо́бна видѣ́нїемъ смара́гдови. 4:4 И҆ ѡ҆́крестъ прⷭ҇то́ла прⷭ҇то́ли два́десѧть и҆ четы́ри. 4:6 и҆ посредѣ̀ прⷭ҇то́ла и҆ ѡ҆́крестъ прⷭ҇то́ла четы́ри живѡ́тна. 4:8 є҆ди́но ко́еждо и҆́хъ и҆мѣ́ѧхꙋ по ше́сть кри́лъ ѡ҆́крестъ. 5:11 И҆ ви́дѣхъ, и҆ слы́шахъ гла́съ а҆́гг҃лѡвъ мно́гихъ ѡ҆́крестъ прⷭ҇то́ла. 7:11 И҆ всѝ а҆́гг҃ли стоѧ́хꙋ ѡ҆́крестъ прⷭ҇то́ла и҆ ста́рєцъ и҆ четы́рехъ живо́тныхъ.

Ѡ҆кропле́нъ

Ѡ҆кропле́нъ (ἐῤῥαντισμένος, aspersione purgatus) – окропленный: окроплением очищенный.

Евр.10:22 ѡ҆кропле́ни сердцы̀ ѿ со́вѣсти лꙋка́выѧ (кроплением очистив, сердца от порочной совести).

Ѻ҆лимпа́нъ

Ѻ҆лимпа́нъ см. Ѻ҆лѷмпа́нъ.

Ѻ҆лта́рь

Ѻ҆лта́рь (θυσιαστήριον, altare; ἱλαστήριον, propitiatorium) – алтарь; очистилище.

Мф.5:23 А҆́ще ᲂу҆̀бо принесе́ши да́ръ тво́й ко ѻ҆лтарю̀. 5:24 ѡ҆ста́ви тꙋ̀ да́ръ тво́й пред̾ ѻ҆лтаре́мъ. 23:18 И҆ и҆́же а҆́ще клене́тсѧ ѻ҆лтаре́мъ, ничесо́же є҆́сть. 23:19 что́ бо бо́лѣе, да́ръ ли, и҆лѝ ѻ҆лта́рь, свѧтѧ́й да́ръ. 23:20 И҆́же ᲂу҆̀бо клене́тсѧ ѻ҆лтаре́мъ. 23:35 є҆го́же ᲂу҆би́сте междꙋ̀ це́рковїю и҆ ѻ҆лтаре́мъ.

Лк.1:1 стоѧ̀ ѡ҆деснꙋ́ю ѻ҆лтарѧ̀ кади́льнагѡ. 11:51 да́же до кро́ве заха́рїи, поги́бшагѡ междꙋ̀ ѻ҆лтаре́мъ и҆ хра́момъ.

Рим.11:3 гдⷭи, прⷪ҇ро́ки твоѧ̑ и҆зби́ша и҆ ѻ҆лтари̑ твоѧ̑ раскопа́ша.

1Кор.9:13 и҆ слꙋжа́щїи ѻ҆лтарю̀ со ѻ҆лтаре́мъ дѣ́лѧтсѧ. 10:18 не ꙗ҆дꙋ́щїи ли жє́ртвы ѡ҆́бщницы ѻ҆лтаре́ви сꙋ́ть.

Евр.7:13 ѿ негѡ́же никто́же пристꙋпѝ ко ѻ҆лтарю̀ 9:5 превы́шше же є҆гѡ̀ херꙋві́ми сла́вы, ѡ҆сѣнѧ́ющїи ѻ҆лта́рь (ἱλαστήριον, очистилище). 13:10 И҆́мамы же ѻ҆лта́рь.

Откр.6:9 ви́дѣхъ под̾ ѻ҆лтаре́мъ дꙋ́шы и҆збїе́нныхъ за сло́во бж҃їе. 8:3 и҆ ста̀ пред̾ ѻ҆лтаре́мъ – да да́стъ мл҃твамъ ст҃ы́хъ всѣ́хъ на ѻ҆лта́рь златы́й сꙋ́щїй пред̾ прⷭ҇то́ломъ. 8:5 и҆ напо́лни ю҆̀ ѿ ѻ҆гнѧ̀ сꙋ́щагѡ на ѻ҆лтарѝ. 9:13 и҆ слы́шахъ гла́съ є҆ди́нъ ѿ четы́рехъ рогѡ́въ ѻ҆лтарѧ̀ злата́гѡ сꙋ́щагѡ пред̾ бг҃омъ. 11:1 воста́ни и҆ и҆змѣ́ри цр҃ковь бж҃їю и҆ ѻ҆лта́рь. 14:18 И҆ и҆́нъ а҆́гг҃лъ и҆зы́де ѿ ѻ҆лтарѧ̀. 16:7 И҆ слы́шахъ дрꙋга́го ѿ ѻ҆лтарѧ̀ глаго́люща.

Ѻ҆лѷмпа́нъ

Ѻ҆лѷмпа́нъ (Ὀλυμπᾶς, Olympus) – Олимпан (Олимп, Олимпа), по преданию, один из 70-ти апостолов. Пострадал от Нерона вместе с апостолом Петром. Память: 4 января.

Рим.16:15 и҆ ѻ҆лѷмпа́на (Ὀλυμπᾶν, Olympam, Олимпана), и҆ сꙋ́щыѧ съ ни́ми всѧ̑ ст҃ы̑ѧ.

Ѡ҆ме́га

Ѡ҆ме́га (Ὦ μέγα, Omega) – омега – название последней Греческой буквы, в иносказательном смысл значит «кoнец».

Так называет себя Господь, как полнота, конец и завершение всего.

Откр.1:8 А҆́зъ є҆́смь а҆́лфа и҆ ѡ҆ме́га. 1:10 А҆́зъ є҆́смь а҆́лфа и҆ ѡ҆ме́га. 21:6 А҆́зъ є҆́смь а҆́лфа и҆ ѡ҆ме́га. 22:13 А҆́зъ є҆́смь а҆́лфа и҆ ѡ҆ме́га.

Ѡ҆ме́ркнꙋти

Ѡ҆ме́ркнꙋти (σκοτίζεσθαι, obscurari) – омеркнуть, померкнуть.

Откр.9:2 и҆ ѡ҆ме́рче (помрачилось) со́лнце и҆ воздꙋ́хъ ѿ ды́ма стꙋдени́чнагѡ.

Ѡ҆мове́нїе

Ѡ҆мове́нїе (βαπτισμός, аblutio) – омовениe.

Евр.9:10 и҆ разли́чныхъ ѡ҆мове́нїихъ.

Ѡ҆мочи́въ

Ѡ҆мочи́въ, -ый (ὁ ἐμβάψας, qui iutingit) – обмакнувший, погрузивший.

Мф.26:23 ѡ҆мочи́вый со мно́ю въ соли́ло рꙋ́кꙋ, то́й мѧ̀ преда́стъ.

Мк.14:20 ѡ҆мочи́вый со мно́ю въ соли́ло.

Ин. 13:26 то́й є҆́сть, є҆мꙋ́же а҆́зъ ѡ҆мочи́въ хлѣ́бъ пода́мъ.

Ѡ҆мо́чити

Ѡ҆мо́чити (βάπτειν, intingere) – омочить, обмакнуть.

Лк.16:24 да ѡ҆мо́читъ коне́цъ пе́рста своегѡ̀ въ водѣ̀.

Ѡ҆мо́чь

Ѡ҆мо́чь (-ившїй) (ἐμβάψας, qui intinxisset) – обмакнувший (обмакнув).

Ин.13:26 И҆ ѡ҆мо́чь хлѣ́бъ, дадѐ і҆ꙋ́дѣ.

Ѡ҆мраче́нꙋ бы́тн

Ѡ҆мраче́н бы́тн (σκοτίζεσθαι, tenebroѕum fleri) – быть омрачену.

Откр.16:10 и҆ бы́сть ца́рство є҆гѡ̀ ѡ҆мраче́но (и сделалось царство его мрачно).

Ѡ҆мрачи́тисѧ

Ѡ҆мрачи́тисѧ (σκοτίζεσθαι, obtenebrari) – омрачиться.

Рим.1:21 и҆ ѡ҆мрачи́сѧ неразꙋ́мное и҆́хъ се́рдце.

Ѡ҆мы́вшїй

Ѡ҆мы́вшїй (λούσας, qui lavisset) – омывший, обмывший.

Деян.9:37 ѡ҆мы́вше же ю҆̀, положи́ша въ го́рницѣ.

Откр.1:5 и҆ ѡ҆мы́вшꙋ на́съ ѿ грѣ̑хъ на́шихъ кро́вїю свое́ю.

Ѡ҆мы́вшїйсѧ

Ѡ҆мы́вшїйсѧ (λουσαμένος, lotus) – вымытый.

2Петр. 2:2 свинїѧ̀, ѡ҆мы́вшисѧ, въ ка́лъ ти́нный. (вымытая свинья идет валяться в грязи).

Ѡ҆мы́ти

Ѡ҆мы́ти (ἀπολούσασθαι, аblui) – омыть.

Деян.22:16 крести́сѧ и҆ ѡ҆мы́й грѣхѝ твоѧ̑.

Ѡ҆мы́тисѧ

Ѡ҆мы́тисѧ (ἀπολούσασθαι, аblui) – омыться.

1Кор.6:11 И҆ си́ми ᲂу҆́бѡ нѣ́цыи бѣ́сте, но ѡ҆мы́стесѧ, но ѡ҆ст҃и́стесѧ, но ѡ҆правди́стесѧ.

Ѻ҆на̀

Ѻ҆на̀ см. Ѻ҆́нъ.

ѻ҆́на̀ – им. п. ед. ч. жен. р. личного местоимения ѻ҆́на̀.

Ѻ҆́на

Ѻ҆́на см. Ѻ҆нѝ.

ѻ҆́на – дв. ч. личн. мест. ѻ҆́нъ.

Форма эта встречается: у Матфея 4:20, 22; у Марка 10:37, 39, 11:6; у Луки 19:34, 22:9, 24:19; у Иоанна, 1:38, 20:13; в Деян.Aп. 13:51, 14:31, 35.

Ѻ҆́ндѣ

Ѻ҆́ндѣ (ἐκεῖ, illik) – там.

Мф.24:23 сѐ, здѣ̀ хрⷭ҇то́съ, и҆лѝ ѻ҆́ндѣ (ὧδε ὁ Χριστός ἤ ὧδε, hic Christus, aut hic, здесь Христос, или там).

Мк.13:21 а҆́ще кто̀ рече́тъ – сѐ, ѻ҆́ндѣ.

Лк.17:21 и҆лѝ: ѻ҆́ндѣ. 17:23 сѐ здѣ̀ и҆лѝ сѐ, ѻ҆́ндѣ.

Ѻ҆́ни

Ѻ҆́ни см. ѻ҆́ный

ѻ҆́ни – им. п. множ. ч. указательного местоимения ѻ҆́ный. Форма эта встречается: у Марка: 16:7, в посл. к Рим.11:23.

Ѻ҆нѝ

Ѻ҆нѝ (οἱ, αἱ, τά, illi, illæ, illa) они, оне.

Здесь, кроме именительного, собраны все косвенные падежи личного местоимения 3-го лица всех трех родов множественного числа: и҆́хъ, и҆́хъ, нн́хъ, и҆́мъ, ни̑мъ, ꙗ҆́, нѧ̀, и҆́ми, ни́ми, ни́хъ; двойственного числа: є҆ю̀, нею̀, и҆́ма, ни́ма, ѻ҆́на, ѻ҆́нъ. Падежи ед. числа отнесены ниже, под ѻ҆́нъ.

Мф.1:18 пре́жде да́же не сни́тисѧ и҆́ма. 1:21 то́й бо сп҃се́тъ лю́ди своѧ̑ ѿ грѣ̑хъ и҆́хъ. 2:4 вопроша́ше ѿ ни́хъ. 2:5 Ѻ҆ни́ же реко́ша є҆мꙋ̀. 2:7 и҆ и҆спы́товаше ѿ ни́хъ вре́мѧ ꙗ҆́вльшїѧсѧ ѕвѣзды̀. 2:8 и҆ посла́въ и҆̀хъ въ виѳлее́мъ. 2:9 Ѻ҆ни́ же послꙋ́шавше царѧ̀ – и҆дѧ́ше пред̾ ни́ми. 2:13 Ѿше́дшымъ же и҆̀мъ. 3:7 речѐ и҆́мъ. 4:8 и҆ показа̀ є҆мꙋ̀ всѧ̑ ца̑рствїѧ мі́ра и҆ сла́вꙋ и҆́хъ. 4:16 свѣ́тъ возсїѧ̀ и҆̀мъ. 4:19 и҆ гл҃а и҆́ма. 4:20 Ѡ҆́на же а҆́бїе ѡ҆ста̑вльша мрє́жи, по не́мъ и҆до́ста. 4:21 ѻ҆тце́мъ є҆ю̀ – и҆ воззва̀ ѧ҆̀. 4:22 Ѡ҆́на же а҆́бїе ѡ҆ста̑вльша кора́бль и҆ ѻ҆тца̀ своего̀. 4:23 ᲂу҆чѧ̀ на со́нмищихъ и҆́хъ. 4:24 и҆ и҆сцѣлѝ и҆̀хъ. 5:2 ᲂу҆ча́ше и҆̀хъ. 6:1 да ви́дими бꙋ́дете и҆́ми. 6:8 не подо́битесѧ ᲂу҆̀бо и҆̀мъ. 6:14 А҆́ще бо ѿпꙋща́ете человѣ́кѡмъ согрѣшє́нїѧ и҆́хъ. 6:15 а҆́ще ли не ѿпꙋща́ете человѣ́кѡмъ согрѣшє́нїѧ и҆́хъ. 6:26 и҆ ѻ҆ц҃ъ ва́шъ нбⷭ҇ный пита́етъ и҆̀хъ. Не вы́ ли па́че лꙋ́чши и҆́хъ є҆стѐ. 7:12 та́кѡ и҆ вы̀ твори́те и҆̀мъ. 7:16 ѿ плѡ́дъ и҆́хъ позна́ете и҆̀хъ. 7:20 Тѣ́мже ᲂу҆̀бо ѿ плѡ́дъ и҆́хъ позна́ете и҆̀хъ. 7:23 И҆ тогда̀ и҆сповѣ́мъ и҆̀мъ. 7:24 и҆ твори́тъ ѧ҆̀. 7:26 и҆ не творѧ̀ и҆́хъ. 7:29 бѣ́ бо ᲂу҆чѧ̀ и҆̀хъ ꙗ҆́кѡ вла́сть и҆мѣ́ѧ. 8:4 во свидѣ́тельство и҆̀мъ. 8:26 И҆ гл҃а и҆̀мъ. 8:30 Бѧ́ше же дале́че ѿ нею̀ ста́до свині́й мно́го пасо́мо. 8:32 речѐ и҆̀мъ: и҆ди́те. Ѻ҆ни́ же и҆зше́дше и҆до́ша въ ста́до свино́е. 8:34 ꙗ҆́кѡ дабы̀ преше́лъ ѿ предѣ̑лъ и҆́хъ. 9:2 и҆ ви́дѣвъ і҆и҃съ вѣ́рꙋ и҆́хъ. 9:4 И҆ ви́дѣвъ і҆и҃съ помышлє́нїѧ и҆́хъ. 9:12 І҆и҃съ же слы́шавъ речѐ и҆̀мъ. 9:15 И҆ речѐ и҆̀мъ і҆и҃съ: – є҆ли́ко вре́мѧ съ ни́ми є҆́сть жени́хъ -є҆гда̀ ѿи́метсѧ ѿ ни́хъ жени́хъ. 9:18 Сїѧ̑ є҆мꙋ̀ гл҃ющꙋ къ ни̑мъ. 9:24 гл҃а и҆́мъ. 9:28 и҆ гл҃а и҆́ма і҆и҃съ. 9:29 Тогда̀ прикоснꙋ́сѧ ѻ҆́чїю и҆́хъ. 9:30 И҆ ѿверзо́стасѧ ѻ҆́чи и҆́ма: и҆ запретѝ и҆́ма і҆и҃съ. 9:31 Ѡ҆́на же и҆зшє́дша просла́виста є҆го̀ по все́й землѝ то́й. 9:35 ᲂу҆чѧ̀ на со́нмищихъ и҆́хъ. 9:36 млⷭ҇рдова ѡ҆ ни́хъ. 10:1 дадѐ и҆̀мъ вла́сть на дꙋ́сѣхъ нечи́стыхъ, ꙗ҆́кѡ да и҆зго́нѧтъ и҆̀хъ. 10:5 заповѣ́да и҆̀мъ. 10:17 и҆ на собо́рищихъ и҆́хъ бїю́тъ ва́съ. 10:18 во свидѣ́тельство и҆̀мъ и҆ ꙗ҆зы́кѡмъ. 10:21 и҆ ᲂу҆бїю́тъ и҆̀хъ. 10:26 Не ᲂу҆бо́йтесѧ ᲂу҆̀бо и҆́хъ. 10:29 и҆ ни є҆ди́на ѿ ни́хъ паде́тъ на землѝ. 11:1 пре́йде ѿтꙋ́дꙋ ᲂу҆чи́ти и҆ проповѣ́дати во градѣ́хъ и҆́хъ. 11:4 речѐ и҆́мъ. 12:3 речѐ и҆́мъ. 12:9 прїи́де на со́нмище и҆́хъ. 12:11 речѐ и҆́мъ. 12:15 и҆ и҆сцѣлѝ и҆̀хъ всѣ́хъ. 12:16 и҆ запретѝ и҆̀мъ. 12:25 Вѣ́дый же і҆и҃съ мы̑сли и҆́хъ, речѐ и҆̀мъ. 12:39 речѐ и҆́мъ. 13:3 И҆ гл҃а и҆̀мъ при́тчами мно́гѡ. 13:4 и҆ позоба́ша ѧ҆̀. 13:7 и҆ подавѝ и҆̀хъ. 13:10 почто̀ при́тчами гл҃еши и҆̀мъ. 13:11 речѐ и҆́мъ. 13:13 сегѡ̀ ра́ди въ при́тчахъ гл҃ю и҆̀мъ. 13:14 и҆ сбыва́етсѧ въ ни́хъ прⷪ҇ро́чество и҆са́їино. 13:15 и҆ и҆сцѣлю̀ и҆̀хъ. 13:24 И҆́нꙋ при́тчꙋ предложѝ и҆̀мъ. 13:28 речѐ и҆̀мъ – да ше́дше и҆сплеве́мъ ѧ҆̀. 13:29 речѐ и҆̀мъ – восто́ргнете кꙋ́пнѡ съ ни́ми (и҆) пшени́цꙋ. 13:30 и҆ свѧжи́те и҆̀хъ въ снопы̀, ꙗ҆́кѡ сожещѝ ѧ҆̀. 13:31 И҆́нꙋ при́тчꙋ предложѝ и҆̀мъ, гл҃ѧ. 13:33 И҆́нꙋ при́тчꙋ гл҃а и҆̀мъ. 13:34 и҆ без̾ при́тчи ничесо́же гл҃аше къ ни̑мъ. 13:37 речѐ и҆́мъ. 13:39 а҆ вра́гъ всѣ́ѧвый и҆̀хъ. 13:42 и҆ вве́ргꙋтъ и҆̀хъ въ пе́щь ѻ҆́гненнꙋ. 13:43 въ црⷭ҇твїи ѻ҆ц҃а̀ и҆́хъ. 13:50 и҆ вве́ргꙋтъ и҆̀хъ въ пе́щь ѻ҆́гненнꙋю. 13:51 Гл҃а и҆̀мъ і҆и҃съ. 13:52 речѐ и҆́мъ. 13:54 ᲂу҆ча́ше и҆̀хъ на со́нмищи и҆́хъ, ꙗ҆́кѡ диви́тисѧ и҆̀мъ. 13:57 І҆и҃съ же речѐ и҆̀мъ. 13:58 за невѣ́рство и҆́хъ. 14:14 и҆ млⷭ҇рдова ѡ҆ ни́хъ, и҆ и҆сцѣлѝ недꙋ̑жныѧ и҆́хъ.҆ 14:16 І҆и҃съ же речѐ и҆̀мъ – дади́те и҆̀мъ вы̀ ꙗ҆́сти. 14:17 Ѻ҆ни́ же глаго́лаша. 14:18 принеси́те мѝ и҆̀хъ сѣ́мѡ. 14:25 Въ четве́ртꙋю же стра́жꙋ но́щи и҆́де къ ни̑мъ і҆и҃съ. 14:27 А҆́бїе же речѐ и҆̀мъ і҆и҃съ. 14:32 И҆ влѣ́зшема и҆́ма въ кора́бль. 15:3 речѐ и҆́мъ. 15:8 се́рдце же и҆́хъ дале́че ѿстои́тъ ѿ менє̀. 15:10 речѐ и҆́мъ. 15:14 ѡ҆ста́вите и҆̀хъ. 15:16 І҆и҃съ же речѐ и҆́мъ. 15:30 и҆ приверго́ша и҆̀хъ къ нога́ма і҆и҃совыма. 15:32 рече́ и҆́мъ – ѿпꙋсти́ти и҆̀хъ не ꙗ҆́дшихъ не хощꙋ̀. 15:34 гл҃го́ла и҆́мъ І҆и҃съ – Ѻ҆ни́ же рѣ́ша. 16:1 показа́ти и҆̀мъ. 16:2 речѐ и҆́мъ. 16:4 И҆ ѡ҆ста́вль и҆̀хъ. 16:6 І҆и҃съ же речѐ и҆̀мъ. 16:7 Ѻ҆ни́ же помышлѧ́хꙋ въ себѣ̀. 16:8 рече́ и҆́мъ. 16:14 Ѻ҆ни́ же рѣ́ша. 16:15 Гл҃а и҆̀мъ і҆и҃съ. 17:1 и҆ возведѐ и҆̀хъ на горꙋ̀ высокꙋ̀ є҆ди̑ны. 17:2 и҆ преѡбрази́сѧ пред̾ ни́ми. 17:3 И҆ сѐ, ꙗ҆ви́стасѧ и҆̀мъ мѡѷсе́й и҆ и҆лїа̀. 17:5 ѡ҆́блакъ свѣ́телъ ѡ҆сѣнѝ и҆̀хъ. 17:7 прикоснꙋ́сѧ и҆́хъ. 17:9 И҆ сходѧ́щымъ и҆̀мъ съ горы̀, заповѣ́да и҆̀мъ і҆и҃съ. 17:11 І҆и҃съ же ѿвѣща́въ речѐ и҆̀мъ. 17:12 та́кѡ и҆ сн҃ъ чл҃вѣ́ческїй и҆́мать пострада́ти ѿ ни́хъ. 17:13 ꙗ҆́кѡ ѡ҆ і҆ѡа́ннѣ крⷭ҇ти́тели речѐ и҆̀мъ. 17:14 И҆ прише́дшымъ и҆̀мъ къ наро́дꙋ. 17:20 І҆и҃съ же речѐ и҆̀мъ. 17:22 Живꙋ́щымъ же и҆̀мъ въ галїле́и, речѐ и҆̀мъ і҆и҃съ. 17:24 Прише́дшымъ же и҆̀мъ въ капернаꙋ́мъ. 17:27 но да не соблазни́мъ и҆́хъ – да́ждь и҆̀мъ за мѧ̀ и҆ за сѧ̀. 18:2 поста́ви є҆̀ посредѣ̀ и҆́хъ. 18:12 и҆ заблꙋ́дитъ є҆ди́на ѿ ни́хъ. 18:17 а҆́ще же не послꙋ́шаетъ и҆́хъ. 18:19 бꙋ́детъ и҆́ма ѿ ѻ҆ц҃а̀ моегѡ̀. 18:20 тꙋ̀ є҆́смь посредѣ̀ и҆́хъ. 18:35 а҆́ще не ѿпꙋститѐ кі́йждо бра́тꙋ своемꙋ̀ ѿ серде́цъ ва́шихъ прегрѣшє́нїѧ и҆́хъ. 19:2 и҆ и҆сцѣлѝ и҆̀хъ тꙋ̀. 19:4 речѐ и҆̀мъ – мꙋ́жескїй по́лъ и҆ же́нскїй сотвори́лъ ѧ҆̀ є҆́сть. 19:8 гл҃го́ла и҆́мъ. 19:11 речѐ и҆́мъ. 19:13 да рꙋ́цѣ возложи́тъ на ни́хъ – ᲂу҆чн҃цы́ же запрети́ша и҆̀мъ. 19:14 І҆и҃съ речѐ и҆́мъ – не возбранѧ́йте и҆̀мъ прїитѝ ко мнѣ̀. 19:15 И҆ возло́жь на ни́хъ рꙋ́цѣ. 19:26 Воззрѣ́въ же і҆и҃съ речѐ и҆̀мъ. 19:28 І҆и҃съ же речѐ и҆̀мъ. 20:2 посла̀ и҆̀хъ въ вїногра́дъ сво́й. 20:4 Ѻ҆ни́ же и҆до́ша. 20:6 и҆ глаго́ла и҆̀мъ. 20:7 глаго́ла и҆̀мъ. 20:8 и҆ да́ждь и҆̀мъ мздꙋ̀. 20:12 и҆ ра́вныхъ на́мъ сотвори́лъ и҆̀хъ є҆сѝ. 20:13 речѐ є҆ди́номꙋ и҆́хъ. 20:17 речѐ и҆̀мъ. 20:23 глаго́ла и҆̀мъ. 20:25 І҆и҃съ же призва́въ и҆̀хъ, речѐ: вѣ́сте, ꙗ҆́кѡ кнѧ̑зи ꙗ҆зы̑къ госпо́дствꙋютъ и҆́ми. 20:31 Наро́дъ же преща́ше и҆́ма, да ᲂу҆молчи́та: ѡ҆́на же па́че вопїѧ́ста. 20:32 И҆ воста́въ і҆и҃съ возгласѝ ѧ҆̀. 20:34 Млⷭ҇рдовавъ же і҆и҃съ прикоснꙋ́сѧ ѻ҆́чїю и҆́ма: и҆ а҆́бїе прозрѣ́ста и҆́ма ѻ҆́чи. 21:2 глаго́ла и҆̀мъ. 21:3 ꙗ҆́кѡ гдⷭ҇ь є҆ю̀ тре́бꙋетъ: а҆́бїе же по́слетъ ѧ҆̀. 21:6 ꙗ҆́коже повелѣ̀ и҆́ма і҆и҃съ. 21:7 и҆ возложи́ша верхꙋ̀ є҆ю̀ ри̑зы своѧ̑, и҆ всѣ́де верхꙋ̀ и҆́хъ. 21:13 и҆́ глаго́ла и҆̀мъ. 21:14 и҆ и҆сцѣлѝ и҆̀хъ. 21:16 І҆и҃съ жє речѐ и҆́мъ. 21:17 И҆ ѡ҆ста́вль и҆̀хъ. 21:21 речѐ и҆́мъ. 21:24 Ѿвѣща́въ же і҆и҃съ речѐ и҆̀мъ. 21:25 Ѻ҆ни́ же помышлѧ́хꙋ въ себѣ̀. 21:27 речѐ и҆́мъ и҆ то́й. 21:31 глаго́ла и҆̀мъ І҆и҃съ. 21:36 и҆ сотвори́ша и҆̀мъ та́коже. 21:37 Послѣди́ же посла̀ къ ни̑мъ сы́на своего̀. 21:41 ѕлы́хъ ѕлѣ̀ погꙋби́тъ и҆̀хъ. 21:42 Гл҃а и҆̀мъ і҆и҃съ. 21:45 ꙗ҆́кѡ ѡ҆ ни́хъ гл҃етъ. 22:1 па́ки речѐ и҆̀мъ въ при́тчахъ. 22:5 Ѻ҆ни́ же небре́гше ѿидо́ша. 22:6 досади́ша и҆̀мъ и҆ ᲂу҆би́ша и҆̀хъ. 22:7 и҆ гра́дъ и҆́хъ зажжѐ. 22:18 Разꙋмѣ́въ же і҆и҃съ лꙋка́вство и҆́хъ. 22:19 Ѻ҆ни́ же принесо́ша є҆мꙋ̀ пѣ́нѧзь. 22:20 и҆́ глаго́ла и҆̀мъ. 22:21 Тогда̀ гл҃а и҆̀мъ. 22:29 Ѿвѣща́въ же і҆и҃съ речѐ и҆̀мъ. 22:35 И҆ вопросѝ є҆ди́нъ ѿ ни́хъ законоꙋчи́тель. 22:41 вопросѝ и҆̀хъ і҆и҃съ. 22:43 Гл҃а и҆̀мъ. 23:3 по дѣлѡ́мъ же и҆́хъ не твори́те. 23:4 пе́рстомъ же свои́мъ не хотѧ́тъ дви́гнꙋти и҆̀хъ. 23:26 да бꙋ́детъ и҆ внѣ́шнее и҆́ма чи́сто. 23:30 во дни̑ ѻ҆тє́цъ на́шихъ, не бы́хомъ ᲂу҆́бѡ ѡ҆́бщницы и҆̀мъ бы́ли въ кро́ви прⷪ҇рѡ́къ. 23:34 и҆ ѿ ни́хъ ᲂу҆бїе́те и҆ ра́спнете, и҆ ѿ ни́хъ бїе́те на со́нмищихъ ва́шихъ. 24:2 І҆и҃съ же речѐ и҆́мъ. 24:4 И҆ ѿвѣща́въ і҆и҃съ речѐ и҆̀мъ. 24:31 ѿ конє́цъ небе́съ до конє́цъ и҆́хъ. 24:45 є҆́же даѧ́ти и҆̀мъ пи́щꙋ во вре́мѧ (и҆́хъ). 25:2 пѧ́ть же бѣ̀ ѿ ни́хъ мꙋдры̀. 25:10 И҆дꙋ́щымъ же и҆̀мъ кꙋпи́ти. 25:12 речѐ и҆́мъ. 25:14 и҆ предадѐ и҆̀мъ и҆мѣ́нїе своѐ. 25:16 дѣ́ла въ ни́хъ. 25:19 и҆ стѧза́сѧ съ ни́ми ѡ҆ словесѝ. 25:20 сѐ, дрꙋгі̑ѧ пѧ́ть тала̑нтъ приѡбрѣто́хъ и҆́ми. 25:22 сѐ, дрꙋга̑ѧ два̀ тала̑нта приѡбрѣто́хъ и҆́ма. 25:32 и҆ разлꙋчи́тъ и҆̀хъ дрꙋ́гъ ѿ дрꙋ́га. 25:40 И҆ ѿвѣща́въ цр҃ь рече́тъ и҆̀мъ. 26:10 речѐ и҆́мъ. 26:15 Ѻ҆ни́ же поста́виша є҆мꙋ̀ три́десѧть сре́брєникъ. 26:19 ꙗ҆́коже повелѣ̀ и҆̀мъ і҆и҃съ. 26:21 и҆ ꙗ҆дꙋ́щымъ и҆̀мъ, речѐ. 26:22 нача́ша глаго́лати є҆мꙋ̀ є҆ди́нъ кі́йждо и҆́хъ. 26:26 Ꙗ҆дꙋ́щымъ же и҆̀мъ. 26:27 да́де и҆́мъ. 26:31 Тогда̀ гл҃а и҆̀мъ і҆и҃съ. 26:36 Тогда̀ прїи́де съ ни́ми і҆и҃съ въ ве́сь. 26:38 Тогда̀ гл҃а и҆̀мъ і҆и҃съ. 26:40 и҆ ѡ҆брѣ́те и҆̀хъ спѧ́щихъ. 26:43 И҆ прише́дъ ѡ҆брѣ́те и҆̀хъ па́ки спѧ́щихъ: бѣ́ста бо и҆̀мъ ѻ҆́чи ѡ҆тѧготѣ́нѣ. 26:44 И҆ ѡ҆ста́вль и҆̀хъ. 26:45 и҆ гл҃а и҆̀мъ. 26:48 дадѐ и҆̀мъ зна́менїе. 26:66 Ѻ҆ни́ же ѿвѣща́вше рѣ́ша. 27:4 Ѻ҆ни́ же рѣ́ша. 27:6 недосто́йно є҆́сть вложи́ти и҆̀хъ въ корва́нꙋ. 27:7 кꙋпи́ша и҆́ми село̀ скꙋде́льничо. 27:10 и҆ да́ша ѧ҆̀ на село̀ скꙋде́льничо. 27:17 собра́вшымсѧ же и҆̀мъ, речѐ и҆̀мъ пїла́тъ. 27:21 речѐ и҆́мъ – Ѻ҆ни́ же рѣ́ша. 27:22 Глаго́ла и҆̀мъ пїла́тъ. 27:23 Ѻ҆ни́ же и҆́злиха вопїѧ́хꙋ. 27:26 Тогда̀ ѿпꙋстѝ и҆̀мъ вара́ввꙋ: і҆и҃са же би́въ предадѐ и҆̀мъ. 27:48 И҆ а҆́бїе те́къ є҆ди́нъ ѿ ни́хъ. 27:65 речѐ и҆́мъ Пїла́тъ. 27:66 Ѻ҆ни́ же ше́дше ᲂу҆тверди́ша гро́бъ. 28:9 и҆ сѐ, і҆и҃съ срѣ́те ѧ҆̀ – Ѻ҆нѣ́ же пристꙋ́пльшѣ ꙗ҆́стѣсѧ за но́зѣ. 28:10 Тогда̀ гл҃а и҆́ма і҆и҃съ. 28:11 И҆дꙋ́щема же и҆́ма. 28:15 Ѻ҆ни́ же прїе́мше сре́бреники. 28:16 а҆́може повелѣ̀ и҆̀мъ і҆и҃съ. 28:18 речѐ и҆́мъ гл҃го́лѧ. 28:19 крⷭ҇тѧ́ще и҆̀хъ во и҆́мѧ ѻ҆ц҃а̀ и҆ сн҃а и҆ ст҃а́гѡ дх҃а. 28:20 ᲂу҆ча́ще и҆̀хъ блюстѝ всѧ̑.

Мк.1:17 и҆ речѐ и҆́мъ І҆и҃съ. 1:20 и҆ а҆́бїе воззва̀ ѧ҆̀. 1:22 бѣ́ бо ᲂу҆чѧ̀ и҆̀хъ ꙗ҆́кѡ вла́сть и҆мы́й. 1:23 И҆ бѣ̀ въ со́нмищи и҆́хъ. 1:27 ꙗ҆́коже стѧза́тисѧ и҆̀мъ къ себѣ̀. 1:31 и҆ слꙋжа́ше и҆̀мъ. 1:38 и҆ гл҃а и҆́мъ. 1:39 и҆ бѣ̀ проповѣ́даѧ на со́нмищихъ и҆́хъ. 1:44 во свидѣ́тельство и҆̀мъ. 2:2 и҆ гл҃аше и҆̀мъ сло́во. 2:5 Ви́дѣвъ же і҆и҃съ вѣ́рꙋ и҆́хъ. 2:8 речѐ и҆̀мъ. 2:13 и҆ ᲂу҆ча́ше и҆̀хъ. 2:17 гл҃а и҆́мъ. 2:19 И҆ речѐ и҆̀мъ і҆и҃съ – до́ндеже жени́хъ съ ни́ми є҆́сть. 2:20 є҆гда̀ ѿи́метсѧ ѿ ни́хъ жени́хъ. 2:25 И҆ то́й гл҃аше и҆̀мъ. 2:27 и҆ гл҃аше и҆̀мъ. 3:4 и҆ гл҃а и҆́мъ – Ѻ҆ни́ же молча́х. 3:5 И҆ воззрѣ́въ на ни́хъ со гнѣ́вомъ, скорбѧ̀ ѡ҆ ѡ҆камене́нїи серде́цъ и҆́хъ. 3:12 И҆ мно́гѡ преща́ше и҆̀мъ. 3:14 да посыла́етъ и҆̀хъ проповѣ́дати. 3:17 наречѐ и҆́ма и҆мена̀. 3:20 ꙗ҆́кѡ не мощѝ и҆̀мъ ни хлѣ́ба ꙗ҆́сти. 3:23 И҆ призва́въ и҆̀хъ, въ при́тчахъ гл҃аше и҆̀мъ. 3:33 И҆ ѿвѣща̀ и҆̀мъ. 4:2 И҆ ᲂу҆ча́ше и҆̀хъ при́тчами мно́гѡ и҆ гл҃аше и҆̀мъ во ᲂу҆ч҃нїи свое́мъ. 4:11 И҆ гл҃аше и҆̀мъ. 4:12 да не когда̀ ѡ҆братѧ́тсѧ, и҆ ѡ҆ста́вѧтсѧ и҆̀мъ грѣсѝ. 4:13 И҆ гл҃а и҆̀мъ. 4:15 и҆ ѿе́млетъ сло́во сѣ́ѧнное въ сердца́хъ и҆́хъ. 4:21 И҆ гл҃аше и҆̀мъ. 4:24 И҆ гл҃аше и҆̀мъ. 4:33 И҆ таковы́ми при́тчами мно́гими гл҃аше и҆̀мъ сло́во. 4:34 Без̾ при́тчи же не гл҃аше и҆̀мъ словесѐ. 4:35 и҆ гл҃а и҆́мъ. 4:40 и҆ речѐ и҆́мъ. 5:10 а не по́слетъ и҆̀хъ внѣ̀ страны̀. 5:12 да въ нѧ̀ вни́демъ. 5:13 И҆ повелѣ̀ и҆̀мъ. 5:16 Повѣ́даша же и҆̀мъ ви́дѣвшїи. 5:17 И҆ нача́ша моли́ти є҆го̀ ѿитѝ ѿ предѣ̑лъ и҆́хъ. 5:19 и҆ возвѣстѝ и҆̀мъ. 5:39 И҆ гл҃а и҆̀мъ. 5:43 И҆ запретѝ и҆̀мъ мно́гѡ. 6:4 Гл҃аше же и҆̀мъ і҆и҃съ. 6:6 И҆ дивлѧ́шесѧ за невѣ́рствїе и҆́хъ. 6:7 и҆ нача́тъ и҆̀хъ посыла́ти два̀ два̀, и҆ даѧ́ше и҆̀мъ вла́сть над̾ дꙋ̑хи нечи́стыми. 6:8 И҆ заповѣ́да и҆̀мъ. 6:10 И҆ гл҃аше и҆̀мъ. 6:11 во свидѣ́тельство и҆̀мъ. 6:31 речѐ и҆́мъ – ни ꙗ҆́сти и҆̀мъ бѣ̀ когда̀. 6:33 И҆ ви́дѣша и҆̀хъ и҆дꙋ́щихъ наро́ди, и҆ позна́ша и҆̀хъ мно́зи – и҆ предвари́ша и҆̀хъ. 6:34 и҆ млⷭ҇рдова ѡ҆ ни́хъ – и҆ нача́тъ и҆̀хъ ᲂу҆чи́ти мно́гѡ. 6:36 ѿпꙋстѝ и҆̀хъ. 6:37 речѐ и҆̀мъ: дади́те и҆̀мъ вы̀ ꙗ҆́сти – и҆ да́мы и҆̀мъ ꙗ҆́сти. 6:38 речѐ и҆́мъ. 6:39 И҆ повелѣ̀ и҆̀мъ посади́ти всѧ̑ на спо́ды на спо́ды (συμπόσια συμπόσια, per convivia, отделениями) на травѣ̀ зеленѣ̀. 6:41 да предлага́ютъ пред̾ ни́ми. 6:46 И҆ ѿре́ксѧ и҆̀мъ. 6:48 И҆ ви́дѣ и҆̀хъ стра́ждꙋщихъ въ пла́ванїи: бѣ́ бо вѣ́тръ проти́венъ и҆̀мъ: и҆ ѡ҆ четве́ртѣй стра́жи нощнѣ́й прїи́де къ ни̑мъ, по мо́рю ходѧ́й, и҆ хотѧ́ше минꙋ́ти и҆̀хъ. 6:49 дни же видѣвше его ҳодбща по морю. 6:50 И҆ а҆́бїе гл҃а съ ни́ми и҆ речѐ и҆̀мъ. 6:51 И҆ вни́де къ ни̑мъ въ кора́бль. 6:52 бѣ́ бо се́рдце и҆́хъ ѡ҆камене́но. 6:54 И҆ и҆зше́дшымъ и҆̀мъ и҆з̾ кораблѧ̀. 7:6 речѐ и҆́мъ – се́рдце же и҆́хъ дале́че ѿстои́тъ ѿ менє̀. 7:9 гл҃аше и҆́мъ. 7:14 И҆ призва́въ ве́сь наро́дъ, гл҃аше и҆̀мъ. 7:18 И҆ гл҃а и҆̀мъ. 7:36 И҆ запретѝ и҆̀мъ – є҆ли́кѡ же и҆̀мъ то́й запреща́ше. 8:1 гл҃а и҆̀мъ. 8:3 и҆ а҆́ще ѿпꙋщꙋ̀ и҆̀хъ не ꙗ҆́дшихъ – мно́зи бо ѿ ни́хъ и҆здале́ча пришлѝ сꙋ́ть. 8:5 И҆ вопросѝ и҆̀хъ – Ѻ҆ни́ же рѣ́ша. 8:9 И҆ ѿпꙋстѝ и҆̀хъ. 8:13 И҆ ѡ҆ста́вль и҆̀хъ. 8:15 И҆ преща́ше и҆̀мъ. 8:17 гл҃а и҆́мъ. 8:20 Ѻ҆ни́ же рѣ́ша. 8:21 и҆ гл҃а и҆́мъ. 8:27 гл҃а и҆́мъ. 8:28 Ѻ҆ни́ же ѿвѣща́ша. 8:29 И҆ то́й гл҃а и҆̀мъ. 8:30 И҆ запретѝ и҆̀мъ. 8:31 И҆ нача́тъ ᲂу҆чи́ти и҆̀хъ. 8:34 И҆ призва́въ наро́ды со ᲂу҆чн҃ки̑ свои́ми, речѐ и҆̀мъречѐ и҆́мъ. 9:1 И҆ гл҃аше и҆̀мъ. 9:2 и҆ возведѐ и҆̀хъ на горꙋ̀ высокꙋ̀ ѡ҆со́бь є҆ди̑ны: и҆ преѡбрази́сѧ пред̾ ни́ми. 9:4 И҆ ꙗ҆ви́сѧ и҆̀мъ и҆лїа̀ съ мѡѷсе́емъ. 9:7 И҆ бы́сть ѡ҆́блакъ ѡ҆сѣнѧ́ѧ и҆̀хъ. 9:9 Сходѧ́щымъ же и҆̀мъ съ горы̀, запретѝ и҆̀мъ. 9:12 речѐ и҆́мъ. 9:14 ви́дѣ наро́дъ мно́гъ ѡ҆ ни́хъ (около них), и҆ кни́жники стѧза́ющѧсѧ съ ни́ми. 9:29 и҆ речѐ и҆́мъ. 9:31 гл҃аше и҆̀мъ. 9:32 Ѻ҆ни́ же не разꙋмѣва́хꙋ гл҃го́ла. 9:33 вопроша́ше и҆̀хъ. 9:34 Ѻ҆ни́ же молча́хꙋ. 9:35 и҆ гл҃а и҆́мъ. 9:36 поста́ви є҆̀ посредѣ̀ и҆́хъ: и҆ ѡ҆б̾е́мь є҆̀, речѐ и҆̀мъ. 9:44 и҆дѣ́же че́рвь и҆́хъ не ᲂу҆мира́етъ. 9:46 и҆дѣ́же че́рвь и҆́хъ не ᲂу҆мира́етъ. 9:48 и҆дѣ́же че́рвь и҆́хъ не ᲂу҆мира́етъ. 10:1 па́ки ᲂу҆ча́ше и҆̀хъ. 10:3 Ѻ҆́нъ же ѿвѣща́въ речѐ и҆̀мъ. 10:4 Ѻ҆ни́ же рѣ́ша. 10:5 И҆ ѿвѣща́въ і҆и҃съ речѐ и҆̀мъ. 10:6 мꙋ́жа и҆ женꙋ̀ сотвори́лъ ѧ҆̀ є҆́сть бг҃ъ. 10:11 и҆ гл҃а и҆́мъ. 10:13 да ко́снетсѧ и҆́хъ. 10:14 и҆ речѐ и҆́мъ – и҆ не брани́те и҆̀мъ. 10:16 И҆ ѡ҆б̾е́мь и҆̀хъ, возло́жь рꙋ́цѣ на ни́хъ, блгⷭ҇влѧ́ше и҆̀хъ. 10:24 гл҃а и҆́мъ. 10:26 Ѻ҆ни́ же и҆́злиха дивлѧ́хꙋсѧ. 10:27 Воззрѣ́въ же на ни́хъ. 10:32 и҆ бѣ̀ варѧ́ѧ и҆̀хъ і҆и҃съ – нача́тъ и҆̀мъ гл҃ати, ꙗ҆̀же хотѧ́хꙋ є҆мꙋ̀ бы́ти. 10:36 речѐ и҆́ма. 10:37 Ѡ҆́на же рѣ́ста є҆мꙋ̀. 10:38 І҆и҃съ же речѐ и҆́ма. 10:39 Ѡ҆́на же рѣ́ста – речѐ и҆́ма. 10:42 І҆и҃съ же призва́въ и҆̀хъ, гл҃а и҆̀мъ – соѡдолѣва́ютъ и҆̀мъ, и҆ вели́цыи и҆́хъ ѡ҆блада́ютъ и҆́ми. 11:2 и҆ гл҃а и҆́мъ. 11:5 И҆ нѣ́цыи ѿ стоѧ́щихъ тꙋ̀ глаго́лахꙋ и҆́ма. 11:6 Ѡ҆́на же рѣ́ста и҆̀мъ, ꙗ҆́коже заповѣ́да и҆́ма і҆и҃съ: и҆ ѡ҆ста́виша ѧ҆̀. 11:12 И҆ наꙋ́трїе и҆зше́дшымъ и҆̀мъ ѿ виѳа́нїи, взалка̀. 11:17 И҆ ᲂу҆ча́ше, гл҃ѧ и҆̀мъ. 11:22 И҆ ѿвѣща́въ і҆и҃съ гл҃а и҆̀мъ. 11:29 І҆и҃съ же ѿвѣща́въ речѐ и҆̀мъ. 11:33 гл҃а и҆́мъ. 12:1 И҆ нача́тъ и҆̀мъ въ при́тчахъ гл҃ати. 12:3 ѻ҆ни́ же є҆́мше є҆го̀ би́ша. 12:4 И҆ па́ки посла̀ къ ни̑мъ дрꙋга́го раба̀. 12:6 посла̀ и҆ того̀ къ ни̑мъ послѣдѝ. 12:12 ꙗ҆́кѡ къ ни̑мъ при́тчꙋ речѐ. 12:14 Ѻ҆ни́ же прише́дше глаго́лаша є҆мꙋ̀. 12:15 вѣ́дый и҆́хъ лицемѣ́рїе, речѐ и҆̀мъ. 12:16 Ѻ҆ни́ же принесо́ша. И҆ гл҃а и҆̀мъ – Ѻ҆ни́ же рѣ́ша є҆мꙋ̀. 12:17 И҆ ѿвѣща́въ і҆и҃съ речѐ и҆̀мъ. 12:23 кото́ромꙋ и҆́хъ бꙋ́детъ жена̀. 12:24 И҆ ѿвѣща́въ і҆и҃съ речѐ и҆̀мъ. 12:28 слы́шавъ и҆̀хъ стѧза́ющихсѧ – ꙗ҆́кѡ до́брѣ ѿвѣща̀ и҆̀мъ. 12:38 И҆ гл҃аше и҆̀мъ во ᲂу҆ч҃нїи свое́мъ. 12:43 речѐ и҆́мъ. 13:5 І҆и҃съ же ѿвѣща́въ и҆̀мъ. 13:9 во свидѣ́тельство и҆̀мъ. 13:12 и҆ ᲂу҆бїю́тъ и҆̀хъ. 14:7 мо́жете и҆̀мъ добро̀ твори́ти. 14:10 и҆́де ко а҆рхїере́ємъ, да преда́стъ є҆го̀ и҆̀мъ. 14:11 Ѻ҆ни́ же слы́шавше возра́довашасѧ. 14:13 и҆ гл҃а и҆́мъ. 14:16 ꙗ҆́коже речѐ и҆́ма. 14:18 И҆ возлежа́щымъ и҆̀мъ и҆ ꙗ҆дꙋ́щымъ. 14:19 Ѻ҆ни́ же нача́ша скорбѣ́ти. 14:20 Ѻ҆́нъ же ѿвѣща́въ речѐ и҆̀мъ. 14:22 И҆ ꙗ҆дꙋ́щымъ и҆̀мъ – преломѝ и҆ дадѐ и҆̀мъ. 14:23 дадѐ и҆̀мъ. 14:24 и҆ речѐ и҆́мъ. 14:27 и҆ гл҃а и҆́мъ І҆и҃съ. 14:34 и҆ гл҃а и҆́мъ. 14:37 и҆ ѡ҆брѣ́те и҆̀хъ спѧ́щихъ. 14:40 ѡ҆брѣ́те ѧ҆̀ па́ки спѧ́щѧ: бѧ́хꙋ бо ѻ҆чеса̀ и҆̀мъ тѧ́гѡтна. 14:41 и҆ гл҃а и҆́мъ. 14:44 Даде́ же предаѧ́й є҆го̀ зна́менїе и҆̀мъ. 14:46 Ѻ҆ни́ же возложи́ша рꙋ́цѣ своѝ на него̀. 14:49 речѐ и҆̀мъ. 14:52 на́гъ бѣжа̀ ѿ ни́хъ. 14:59 И҆ ни та́кѡ ра́вно бѣ̀ свидѣ́тельство и҆́хъ. 14:64 Ѻ҆ни́ же всѝ ѡ҆сꙋди́ша є҆го̀ бы́ти пови́нна сме́рти. 14:69 ꙗ҆́кѡ се́й ѿ ни́хъ є҆́сть. 14:70 вои́стиннꙋ ѿ ни́хъ є҆сѝ. 15:6 На (всѧ́къ) же пра́здникъ ѿпꙋща́ше и҆̀мъ є҆ди́наго свѧ́знѧ. 15:8 ꙗ҆́коже всегда̀ творѧ́ше и҆̀мъ. 15:9 Пїла́тъ же ѿвѣща̀ и҆̀мъ. 15:11 да па́че вара́ввꙋ пꙋ́ститъ и҆̀мъ. 15:12 Пїла́тъ же ѿвѣща́въ па́ки речѐ и҆̀мъ. 15:13 Ѻ҆ни́ же па́ки возопи́ша. 15:14 Пїла́тъ же глаго́лаше и҆̀мъ – Ѻ҆ни́ же и҆́злиха вопїѧ́хꙋ. 15:15 пꙋстѝ и҆̀мъ вара́ввꙋ. 15:24 мета́юще жре́бїй ѡ҆ ни́хъ. 16:6 глаго́ла и҆̀мъ. 16:8 и҆мѧ́ше же и҆̀хъ тре́петъ и҆ ᲂу҆́жасъ. 16:11 и҆ ѻ҆нѝ слы́шавше. 16:12 По си́хъ же двѣма̀ ѿ ни́хъ грѧдꙋ́щема ꙗ҆ви́сѧ и҆нѣ́мъ ѡ҆́бразомъ, и҆дꙋ́щема на село̀. 16:14 Послѣди́ же возлежа́щымъ и҆̀мъ є҆диномꙋна́десѧте ꙗ҆ви́сѧ, и҆ поносѝ невѣ́рствїю и҆́хъ и҆ жестосе́рдїю. 16:15 и҆ речѐ и҆́мъ. 16:18 не вреди́тъ и҆́хъ. 16:19 по гл҃го́ланїи є҆гѡ̀ къ ни̑мъ. 16:20 Ѻ҆ни́ же и҆зше́дше проповѣ́даша всю́дꙋ.

Лк.1:7 И҆ не бѣ̀ и҆́ма ча́да. 1:16 и҆ мно́гихъ ѿ сынѡ́въ і҆и҃левыхъ ѡ҆брати́тъ ко гдⷭ҇ꙋ бг҃ꙋ и҆́хъ. 1:22 И҆зше́дъ же не можа́ше глаго́лати къ ни̑мъ – и҆ то́й бѣ̀ помава́ѧ и҆̀мъ. 1:51 расточѝ гѡ́рдыѧ мы́слїю се́рдца и҆́хъ. 1:65 И҆ бы́сть на всѣ́хъ стра́хъ живꙋ́щихъ ѡ҆́крестъ и҆́хъ. 1:77 во ѡ҆ставле́нїе грѣ̑хъ и҆́хъ. 2:7 занѐ не бѣ̀ и҆̀мъ мѣ́ста во ѡ҆би́тели. 2:9 И҆ сѐ, а҆́гг҃лъ гдⷭ҇ень ста̀ въ ни́хъ, и҆ сла́ва гдⷭ҇нѧ ѡ҆сїѧ̀ и҆̀хъ. 2:10 И҆ речѐ и҆̀мъ а҆́гг҃лъ. 2:15 ꙗ҆́кѡ ѿидо́ша ѿ ни́хъ на не́бо а҆́гг҃ли. 2:17 Ви́дѣвше же сказа́ша ѡ҆ гл҃го́лѣ гл҃го́ланнѣмъ и҆̀мъ ѡ҆ ѻ҆троча́ти се́мъ. 2:18 И҆ всѝ слы́шавшїи диви́шасѧ ѡ҆ глаго́ланныхъ ѿ па́стырей къ ни̑мъ. 2:20 ꙗ҆́коже глаго́лано бы́сть къ ни̑мъ. 2:22 И҆ є҆гда̀ и҆спо́лнишасѧ дні́е ѡ҆чище́нїѧ є҆ю̀. 2:27 сотвори́ти и҆́ма по ѡ҆бы́чаю зако́нномꙋ ѡ҆ не́мъ. 2:34 И҆ бл҃гословѝ ѧ҆̀ сѷмеѡ́нъ. 2:42 восходѧ́щымъ и҆̀мъ во і҆ерⷭ҇ли́мъ по ѡ҆бы́чаю пра́здника. 2:43 и҆ возвраща́ющимасѧ и҆́ма. 2:46 и҆ послꙋ́шающаго и҆́хъ, и҆ вопроша́ющаго и҆̀хъ. 2:49 И҆ речѐ къ ни́ма. 2:50 є҆го́же гл҃а и҆́ма. 2:51 И҆ сни́де съ ни́ма – и҆ бѣ̀ повинꙋ́ѧсѧ и҆́ма. 3:11 Ѿвѣща́въ же глаго́ла и҆̀мъ. 3:13 речѐ къ ни̑мъ. 3:14 и҆ речѐ къ ни̑мъ. 4:2 и҆ сконча́вшымсѧ и҆̀мъ. 4:6 тебѣ̀ да́мъ вла́сть сїю̀ всю̀ и҆ сла́вꙋ и҆́хъ. 4:15 И҆ то́й ᲂу҆ча́ше на со́нмищихъ и҆́хъ. 4:21 и҆ нача́тъ гл҃ати къ ни̑мъ. 4:23 и҆ речѐ къ ни̑мъ. 4:26 и҆ ни ко є҆ди́нѣй и҆́хъ по́сланъ бы́сть и҆лїа̀. 4:27 и҆ ни є҆ди́нъ же ѿ ни́хъ ѡ҆чи́стисѧ. 4:29 на не́йже гра́дъ и҆́хъ со́зданъ бѧ́ше. 4:30 проше́дъ посредѣ̀ и҆́хъ. 4:31 и҆ бѣ̀ ᲂу҆чѧ̀ и҆̀хъ въ сꙋббѡ̑ты. 4:39 А҆́бїе же воста́вши слꙋжа́ше и҆̀мъ. 4:40 привожда́хꙋ и҆̀хъ къ немꙋ̀: ѻ҆́нъ же на є҆ди́наго коего́ждо и҆́хъ рꙋ́цѣ возло́жь, и҆сцѣлѧ́ше и҆̀хъ. 4:41 И҆ запреща́ѧ не даѧ́ше и҆̀мъ глаго́лати. 4:42 дабы̀ не ѿше́лъ ѿ ни́хъ. 4:43 речѐ къ нимъ. 5:2 ры́барїе же ѿше́дше ѿ нею̀. 5:6 протерза́шесѧ же мре́жа и҆́хъ. 5:7 да прише́дше помо́гꙋтъ и҆̀мъ – ꙗ҆́кѡ погрꙋжа́тисѧ и҆́ма. 5:14 во свидѣ́тельство и҆̀мъ. 5:17 и҆ си́ла гдⷭ҇нѧ бѣ̀ и҆сцѣлѧ́ющи и҆̀хъ. 5:20 И҆ ви́дѣвъ вѣ́рꙋ и҆́хъ. 5:22 Разꙋмѣ́въ же і҆и҃съ помышлє́нїѧ и҆́хъ, ѿвѣща́въ речѐ къ ни̑мъ. 5:25 И҆ а҆́бїе воста́въ пред̾ ни́ми. 5:31 И҆ ѿвѣща́въ і҆и҃съ речѐ къ ни̑мъ. 5:33 Ѻ҆ни́ же рѣ́ша. 5:34 речѐ къ ни̑мъ – до́ндеже жени́хъ съ ни́ми є҆́сть. 5:35 є҆гда̀ ѿѧ́тъ бꙋ́детъ ѿ ни́хъ жени́хъ. 5:36 Гл҃аше же и҆ при́тчꙋ къ ни̑мъ. 6:2 Нѣ́цыи же ѿ фарїсє́й рѣ́ша и҆̀мъ. 6:3 речѐ къ ни̑мъ. 6:5 И҆ гл҃аше и҆̀мъ. 6:8 вѣ́дѧше помышлє́нїѧ и҆́хъ. 6:9 Рече́ же і҆и҃съ къ ни̑мъ – Ѻ҆ни́ же ᲂу҆молча́ша. 6:10 И҆ воззрѣ́въ на всѣ́хъ и҆̀хъ. 6:11 Ѻ҆ни́ же и҆спо́лнишасѧ безꙋ́мїѧ. 6:13 и҆ и҆збра̀ ѿ ни́хъ двана́десѧте. 6:17 И҆зше́дъ съ ни́ми. 6:23 По си̑мъ бо творѧ́хꙋ прⷪ҇ро́кѡмъ ѻ҆тцы̀ и҆́хъ. 6:26 По си̑мъ бо творѧ́хꙋ лжепроро́кѡмъ ѻ҆тцы̀ и҆́хъ. 6:31 и҆ вы̀ твори́те и҆̀мъ та́кожде. 6:32 и҆́бо и҆ грѣ̑шницы лю́бѧщыѧ и҆̀хъ лю́бѧтъ. 6:39 Рече́ же при́тчꙋ и҆̀мъ. 6:47 слы́шай словеса̀ моѧ̑ и҆ творѧ̀ ѧ҆̀. 7:4 Ѻ҆ни́ же прише́дше ко і҆и҃сови. 7:6 І҆и҃съ же и҆дѧ́ше съ ни́ми. 7:22 И҆ ѿвѣща́въ і҆и҃съ речѐ и҆́ма. 7:42 не и҆мꙋ́щема же и҆́ма возда́ти – Кото́рый ᲂу҆̀бо є҆ю̀. 8:12 пото́мъ (же) прихо́дитъ дїа́волъ и҆ взе́млетъ сло́во ѿ се́рдца и҆́хъ. 8:21 речѐ къ ни̑мъ. 8:22 и҆ речѐ къ ни̑мъ. 8:23 И҆дꙋ́щымъ же и҆̀мъ. 8:25 рече́ же и҆́мъ 8:31 да не повели́тъ и҆̀мъ въ бе́зднꙋ и҆тѝ. 8:32 да повели́тъ и҆̀мъ въ ты̑ вни́ти. И҆ повелѣ̀ и҆̀мъ. 8:36 Возвѣсти́ша же и҆̀мъ ви́дѣвшїи. 8:37 И҆ молѝ є҆го̀ ве́сь наро́дъ страны̀ гадари́нскїѧ ѿитѝ ѿ ни́хъ. 8:56 повелѣ̀ и҆́ма никомꙋ́же повѣ́дати бы́вшагѡ. 9:1 дадѐ и҆̀мъ си́лꙋ и҆ вла́сть на всѧ̑ бѣ́сы. 9:2 и҆ посла̀ и҆̀хъ проповѣ́дати црⷭ҇твїе бж҃їе. 9:3 и҆ речѐ къ ни̑мъ. 9:5 свидѣ́тельство на нѧ̀. 9:10 и҆ пои́мь и҆̀хъ. 9:11 и҆ прїе́мь и҆̀хъ, гл҃аше и҆̀мъ ѡ҆ црⷭ҇твїи бж҃їи. 9:13 Рече́ же къ ни̑мъ: дади́те и҆̀мъ вы̀ ꙗ҆́сти. Ѻ҆ни́ же рѣ́ша. 9:14 посади́те и҆̀хъ на кꙋ̑пы по пѧти́десѧтъ. 9:15 и҆ посади́ша и҆̀хъ всѧ̑. 9:16 блгⷭ҇вѝ и҆̀хъ. 9:17 и҆ взѧ́ша и҆збы́вшыѧ и҆̀мъ ᲂу҆крꙋ́хи ко́шѧ двана́десѧте. 9:18 и҆ вопросѝ и҆̀хъ. 9:19 Ѻ҆ни́ же ѿвѣща́вше рѣ́ша. 9:20 Рече́ же и҆̀мъ. 9:21 запре́щь и҆̀мъ. 9:34 и҆ ѡ҆сѣнѝ и҆̀хъ. 9:37 сше́дшымъ и҆̀мъ съ горы̀. 9:45 Ѻ҆ни́ же не разꙋмѣ́ша гл҃го́ла сегѡ̀, бѣ́ бо прикрове́нъ ѿ ни́хъ. 9:46 Вни́де же помышле́нїе въ ни́хъ, кто̀ и҆́хъ вѧ́щшїй бы бы́лъ. 9:47 І҆и҃съ же вѣ́дый помышле́нїе серде́цъ. 9:49 и҆ речѐ и҆́мъ. 9:54 и҆ потреби́тъ и҆̀хъ. 9:55 Ѡ҆бра́щьсѧ же запретѝ и҆́ма. 9:57 Бы́сть же и҆дꙋ́щымъ и҆̀мъ по пꙋтѝ. 10:1 и҆ посла̀ и҆̀хъ по двѣма̀ пред̾ лице́мъ свои́мъ. 10:2 гл҃аше же къ ни̑мъ. 10:7 ꙗ҆̀же сꙋ́ть ᲂу҆ ни́хъ. 10:9 и҆ глаго́лите и҆̀мъ. 10:18 Рече́ же и҆̀мъ. 10:38 Бы́сть же ходѧ́щымъ и҆̀мъ. 11:2 Рече́ же и҆̀мъ. 11:5 И҆ речѐ къ ни̑мъ. 11:15 Нѣ́цыи же ѿ ни́хъ рѣ́ша. 11:17 вѣ́дый помышлє́нїѧ и҆́хъ, речѐ и҆̀мъ. 11:31 и҆ ѡ҆сꙋ́дитъ и҆̀хъ. 11:47 ѻ҆тцы́ же ва́ши и҆зби́ша и҆̀хъ. 11:48 ꙗ҆́кѡ ті́и ᲂу҆́бѡ и҆зби́ша и҆̀хъ, вы́ же зи́ждете и҆́хъ гро́бы. 11:49 послю̀ въ ни́хъ прⷪ҇ро́ки и҆ а҆пⷭ҇лы, и҆ ѿ ни́хъ ᲂу҆бїю́тъ и҆ и҆зженꙋ́тъ. 11:53 Гл҃ющꙋ же є҆мꙋ̀ сїѧ̑ къ ни̑мъ. 12:6 и҆ ни є҆ди́на ѿ ни́хъ нѣ́сть забве́на пред̾ бг҃омъ. 12:15 Рече́ же къ ни̑мъ. 12:16 Рече́ же при́тчꙋ къ ни̑мъ. 12:24 и҆ бг҃ъ пита́етъ и҆̀хъ. 12:37 ꙗ҆́кѡ препоѧ́шетсѧ и҆ посади́тъ и҆̀хъ, и҆ минꙋ́въ (разночт.: пристꙋпи́въ) послꙋ́житъ и҆̀мъ. 12:38 и҆ ѡ҆брѧ́щетъ (и҆̀хъ) та́кѡ. 13:1 и҆́хже кро́вь пїла́тъ смѣсѝ съ же́ртвами и҆́хъ. 13:2 И҆ ѿвѣща́въ і҆и҃съ речѐ и҆̀мъ. 13:4 и҆ побѝ и҆̀хъ. 13:23 Рече́ же къ ни̑мъ. 13:32 Рече́ и҆̀мъ. 14:4 Ѻ҆ни́ же ᲂу҆молча́ша. 14:5 И҆ ѿвѣща́въ къ ни̑мъ речѐ. 14:7 гл҃ѧ къ ни̑мъ. 14:15 Слы́шавъ же нѣ́кїй ѿ возлежа́щихъ съ ни́мъ сїѧ̑. 14:19 грѧдꙋ̀ и҆скꙋси́ти и҆̀хъ. 14:25 Рече́ же къ ни̑мъ. 15:2 и҆ грѧдꙋ̀ и҆скꙋси́ти и҆̀хъ. 15:3 Рече́ же къ ни̑мъ при́тчꙋ сїю̀. 15:4 і и҆ погꙋ́бль є҆ди́нꙋ ѿ ни́хъ. 15:6 глаго́лѧ и҆̀мъ. 15:12 речѐ ю҆нѣ́йшїй є҆ю̀ – раздѣлѝ и҆́ма и҆мѣ́нїе. 16:15 И҆ речѐ и҆̀мъ. 16:28 ꙗ҆́кѡ да засвидѣ́тельствꙋетъ и҆̀мъ. 16:29 да послꙋ́шаютъ и҆̀хъ. 16:30 но а҆́ще кто̀ ѿ ме́ртвыхъ и҆́детъ къ ни̑мъ. 17:14 рече́ и҆̀мъ – И҆ бы́сть и҆дꙋ́щымъ и҆̀мъ. 17:15 Є҆ди́нъ же ѿ ни́хъ. 17:20 ѿвѣща́въ и҆̀мъ речѐ. 17:31 да не сла́зитъ взѧ́ти и҆̀хъ. 17:37 рече́ и҆̀мъ. 18:1 Гл҃аше же и҆ при́тчꙋ къ ни̑мъ. 18:7 и҆ долготерпѧ̀ ѡ҆ ни́хъ. 18:8 ꙗ҆́кѡ сотвори́тъ ѿмще́нїе и҆́хъ вско́рѣ. 18:15 да и҆́хъ ко́снетсѧ: ви́дѣвше же ᲂу҆чн҃цы̀ запрети́ша и҆̀мъ. 18:16 І҆и҃съ же призва́въ и҆̀хъ – не брани́те и҆̀мъ. 18:29 рече́ и҆̀мъ. 18:31 рече́ же къ ни̑мъ. 18:34 и҆ бѣ̀ гл҃го́лъ се́й сокрове́нъ ѿ ни́хъ. 19:11 Слы́шащымъ же и҆̀мъ сїѧ̑. 19:13 дадѐ и҆̀мъ де́сѧть мна̑съ и҆ речѐ къ ни̑мъ. 19:27 да ца́рь бы́хъ бы́лъ над̾ ни́ми. 19:32 ꙗ҆́коже речѐ и҆́ма. 19:33 Ѿрѣша́ющема же и҆́ма жребѧ̀, реко́ша госпо́дїе є҆гѡ̀ къ ни́ма. 19:34 Ѡ҆́на же реко́ста. 19:40 И҆ ѿвѣща́въ речѐ и҆̀мъ. 20:3 Ѿвѣща́въ же речѐ къ ни̑мъ. 20:5 Ѻ҆ни́ же помышлѧ́хꙋ въ себѣ̀. 20:8 І҆и҃съ же речѐ и҆̀мъ. 20:11 ѻ҆ни́ же и҆ того̀ би́вше. 20:12 ѻ҆ни́ же и҆ того̀ ᲂу҆ѧ́звльше и҆згна́ша. 20:15 Что̀ ᲂу҆̀бо сотвори́тъ и҆̀мъ господи́нъ вїногра́да. 20:17 Ѻ҆́нъ же воззрѣ́въ на ни́хъ. 20:19 ꙗ҆́кѡ къ ни̑мъ при́тчꙋ сїю̀ речѐ. 20:23 Разꙋмѣ́въ же и҆́хъ лꙋка́вство, речѐ къ ни̑мъ. 20:25 рече́ и҆̀мъ. 20:33 кото́рагѡ и҆́хъ бꙋ́детъ жена̀. 20:34 И҆ ѿвѣща́въ речѐ и҆̀мъ і҆и҃съ. 20:40 Рече́ же къ ни̑мъ. 21:8 Не и҆зы́дите ᲂу҆̀бо в̾слѣ́дъ и҆́хъ. 21:10 Тогда̀ гл҃аше и҆̀мъ. 21:29 И҆ речѐ при́тчꙋ и҆̀мъ. 22:4 ка́кѡ є҆го̀ преда́стъ и҆̀мъ. 22:6 да преда́стъ є҆го̀ и҆̀мъ без̾ наро́да. 22:9 Ѡ҆́на же реко́ста є҆мꙋ̀. 22:10 рече́ и҆̀мъ. 22:13 ꙗ҆́коже речѐ и҆́ма. 22:15 и҆ речѐ къ ни̑мъ. 22:19 и҆ дадѐ и҆̀мъ. 22:23 кото́рый ᲂу҆́бѡ ѿ ни́хъ хо́щетъ сїѐ сотвори́ти. 22:24 Бы́сть же и҆ прѧ̀ въ ни́хъ, кі́й мни́тсѧ и҆́хъ бы́ти бо́лїй. 22:25 речѐ и҆̀мъ: ца́рїе ꙗ҆зы̑къ госпо́дствꙋютъ и҆́ми, и҆ ѡ҆блада́ющїи и҆́ми благода́телє нарица́ютсѧ. 22:35 и҆ речѐ и҆̀мъ – Ѻ҆ни́ же рѣ́ша. 22:36 Рече́ же и҆̀мъ. 22:38 Ѻ҆ни́ же рѣ́ша – речѐ и҆̀мъ. 22:40 речѐ и҆̀мъ. 22:41 И҆ са́мъ ѿстꙋпѝ ѿ ни́хъ ꙗ҆́кѡ верже́нїемъ ка́мене. 22:45 ѡ҆брѣ́те и҆̀хъ спѧ́щихъ ѿ печа́ли. 25:46 рече́ и҆̀мъ. 22:47 и҆дѧ́ше пред̾ ни́ми – Сїе́ бо бѣ̀ зна́менїе да́лъ и҆̀мъ. 22:50 И҆ ᲂу҆да́ри є҆ди́нъ нѣ́кїй ѿ ни́хъ а҆рхїере́ова раба̀. 22:55 и҆ вкꙋ́пѣ сѣдѧ́щымъ и҆̀мъ, сѣдѧ́ше пе́тръ посредѣ̀ и҆́хъ. 22:58 и҆ ты̀ ѿ ни́хъ є҆сѝ. 22:67 рече́ же и҆̀мъ. 22:70 къ ни̑мъ речѐ. 22:71 Ѻ҆ни́ же рѣ́ша. 23:1 И҆ воста́вше всѐ мно́жество и҆́хъ. 23:5 Ѻ҆ни́ же крѣплѧ́хꙋсѧ глаго́люще. 23:14 речѐ къ ни̑мъ. 23:17 Нꙋ́ждꙋ же и҆мѧ́ше на всѧ̑ пра́здники ѿпꙋща́ти и҆̀мъ є҆ди́наго. 23:21 Ѻ҆ни́ же возглаша́хꙋ. 23:22 трети́цею речѐ къ ни̑мъ. 23:23 Ѻ҆ни́ же прилѣжа́хꙋ гла̑сы вели́кими – и҆ ᲂу҆стоѧ́хꙋ гла́си и҆́хъ и҆ а҆рхїере́йстїи. 23:24 Пїла́тъ же посꙋдѝ бы́ти проше́нїю и҆́хъ. 23:25 і҆и҃са же предадѐ во́ли и҆́хъ. 23:28 Ѡ҆бра́щьсѧ же къ ни̑мъ і҆и҃съ речѐ. 23:34 ѿпꙋстѝ и҆̀мъ. 23:35 Рꙋга́хꙋсѧ же и҆ кнѧ̑зи съ ни́ми. 23:51 се́й не бѣ̀ приста́лъ совѣ́тꙋ и҆ дѣ́лꙋ и҆́хъ. 24:1 и҆ дрꙋгі̑ѧ съ ни́ми. 24:4 И҆ бы́сть не домышлѧ́ющымсѧ и҆̀мъ ѡ҆ се́мъ, и҆ сѐ, мꙋ̑жа два̀ ста́ста пред̾ ни́ми въ ри́захъ блеща́щихсѧ. 24:5 Пристра̑шнымъ же бы́вшымъ и҆̀мъ – реко́ста къ ни̑мъ. 24:10 и҆ про́чыѧ съ ни́ми. 24:11 И҆ ꙗ҆ви́шасѧ пред̾ ни́ми ꙗ҆́кѡ лжа̀ глаго́лы и҆́хъ, и҆ не вѣ́ровахꙋ и҆̀мъ. 24:13 И҆ сѐ, два̀ ѿ ни́хъ бѣ́ста и҆дꙋ̑ща въ то́йже де́нь въ ве́сь. 24:15 И҆ бы́сть бесѣ́дꙋющема и҆́ма – и҆дѧ́ше съ ни́ма. 24:16 ѻ҆́чи же є҆ю̀ держа́стѣсѧ. 24:17 Рече́ же къ ни́ма:. 24:19 И҆ речѐ и҆́ма: кі́ихъ; Ѡ҆́на же рѣ́ста є҆мꙋ̀. 24:25 И҆ то́й речѐ къ ни́ма. 24:27 сказа́ше и҆́ма ѿ всѣ́хъ писа́нїй ꙗ҆̀же ѡ҆ не́мъ. 24:29 И҆ вни́де съ ни́ма ѡ҆блещѝ. 24:30 И҆ бы́сть ꙗ҆́кѡ возлежѐ съ ни́ма – и҆ преломи́въ даѧ́ше и҆́ма. 24:31 и҆ то́й неви́димь бы́сть и҆́ма. 24:33 и҆ и҆̀же бѧ́хꙋ съ ни́ми. 24:35 и҆ ꙗ҆́кѡ позна́сѧ и҆́ма въ преломле́нїи хлѣ́ба. 24:36 Сїѧ̑ же и҆̀мъ глаго́лющым, – ста̀ посредѣ̀ и҆́хъ и҆ гл҃а и҆̀мъ. 24:38 и҆ рече́ и҆̀мъ. 24:40 показа̀ и҆̀мъ рꙋ́цѣ и҆ но́зѣ. 24:41 Є҆ще́ же невѣ́рꙋющымъ и҆̀мъ ѿ ра́дости и҆ чꙋдѧ́щымсѧ, речѐ и҆̀мъ. 24:42 Ѻ҆ни́ же да́ша є҆мꙋ̀ ры́бы пече́ны ча́сть. 24:43 И҆ взе́мъ пред̾ ни́ми ꙗ҆дѐ. 24:44 рече́ же и҆̀мъ. 24:45 Тогда̀ ѿве́рзе и҆̀мъ ᲂу҆́мъ 24:46 и҆ рече́ и҆̀мъ. 21:50 И҆зве́дъ же и҆̀хъ во́нъ до виѳа́нїи – и҆ блгⷭ҇вѝ и҆̀х 24:51 И҆ бы́сть є҆гда̀ блгⷭ҇влѧ́ше и҆̀хъ, ѿстꙋпѝ ѿ ни́хъ.

Ин.1:12 дадѐ и҆̀мъ ѡ҆́бласть ча́дѡмъ бж҃їимъ бы́ти. 1:26 Ѿвѣща̀ и҆̀мъ і҆ѡа́ннъ. 1:38 и҆ ви́дѣвъ ѧ҆̀ по себѣ̀ и҆дꙋ̑ща, гл҃а и҆́ма – Ѡ҆́на же рѣ́ста є҆мꙋ̀. 1:39 и҆ глаго́ла и҆́ма. 2:7 Гл҃а и҆̀мъ і҆и҃съ – И҆ напо́лниша и҆̀хъ до верха̀. 2:8 и҆ гл҃го́ла и҆́мъ. 2:19 речѐ и҆̀мъ. 2:24 Са́мъ же і҆и҃съ не вдаѧ́ше себѐ въ вѣ́рꙋ и҆́хъ. 3:19 бѣ́ша бо и҆́хъ дѣла̀ ѕла̑. 3:22 и҆ тꙋ̀ живѧ́ше съ ни́ми. 4:32 речѐ и҆́мъ. 4:34 гл҃го́ла и҆́мъ. 4:38 и҆ вы̀ въ трꙋ́дъ и҆́хъ внидо́сте. 4:40 дабы̀ пребы́лъ ᲂу҆ ни́хъ. 4:52 Вопроша́ше ᲂу҆̀бо ѿ ни́хъ ѡ҆ ча́сѣ. 5:11 не ѿвѣща̀ и҆̀мъ. 5:17 ѿвѣща̀ и҆̀мъ. 5:19 речѐ и҆̀мъ. 5:36 да совершꙋ̀ ѧ҆̀. 5:39 ꙗ҆́кѡ вы̀ мнитѐ въ ни́хъ и҆мѣ́ти живо́тъ вѣ́чный. 6:7 двѣма̀ сто́ма пѣ́нѧзей хлѣ́бы не довлѣ́ютъ и҆̀мъ, да кі́йждо и҆́хъ ма́ло что̀ прїи́метъ. 6:17 и҆ не (ᲂу҆̀) бѣ̀ прише́лъ къ ни̑мъ і҆и҃съ. 6:20 гл҃а и҆̀мъ. 6:20 Ѿвѣща̀ и҆́мъ. 6:29 речѐ и҆̀мъ. 6:31 хлѣ́бъ съ небесѐ дадѐ и҆̀мъ ꙗ҆́сти. 6:32 речѐ ᲂу҆́бо и҆́мъ. 6:35 речѐ же и҆́мъ. 6:43 речѐ и҆̀мъ. 6:53 речѐ же и҆́мъ. 6:61 речѐ и҆̀мъ. 6:70 Ѿвѣща̀ и҆́мъ. 7:6 Гл҃а ᲂу҆̀бо и҆̀мъ. 7:9 Сїѧ̑ ре́къ и҆̀мъ. 7:16 Ѿвѣща̀ ᲂу҆̀бо и҆́мъ. 7:21 речѐ и҆́мъ. 7:44 Нѣ́цыи же ѿ ни́хъ хотѧ́хꙋ ꙗ҆́ти є҆го̀. 7:45 рѣ́ша и҆̀мъ. 7:47 Ѿвѣща́ша ᲂу҆̀бо и҆̀мъ фарїсе́є. 7:50 Глаго́ла нїкоди́мъ къ ни̑мъ – є҆ди́нъ сы́й ѿ ни́хъ. 8:2 ᲂу҆ча́ше и҆̀хъ. 8:6 не слага́ѧ и҆̀мъ. 8:7 речѐ къ ни̑мъ. 8:9 Ѻ҆ни́ же – и҆схожда́хꙋ. 8:12 Па́ки же и҆̀мъ і҆и҃съ речѐ. 8:14 речѐ и҆̀мъ. 8:21 рече́ же и҆̀мъ па́ки. 8:23 и҆ речѐ и҆̀мъ. 8:25 речѐ и҆̀мъ. 8:27 ѻ҆ц҃а̀ и҆̀мъ гл҃аше. 8:28 речѐ и҆̀мъ. 8:34 Ѿвѣща̀ и҆̀мъ. 8:39 Гл҃а и҆̀мъ. 8:42 речѐ же и҆́мъ. 8:59 речѐ же и҆́мъ. 8:59 проше́дъ посредѣ̀ и҆́хъ. 9:15 речѐ и҆̀мъ. 9:16 И҆ ра́спрѧ бѣ̀ въ ни́хъ. 9:19 вопроси́ша ѧ҆̀. 9:20 Ѿвѣща́ста же и҆̀мъ. 9:27 Ѿвѣща́ста и҆̀мъ. 9:28 Ѻ҆ни́ же ᲂу҆кори́ша є҆гѡ̀. 9:30 речѐ и҆̀мъ. 9:41 речѐ и҆̀мъ. 10:3 и҆зго́нитъ и҆̀хъ. 10:4 пред̾ ни́ми хо́дитъ. 10:6 Сїю̀ при́тчꙋ речѐ и҆̀мъ і҆и҃съ: ѻ҆ни́ же не разꙋмѣ́ша, что̀ бѧ́ше, ꙗ҆̀же гл҃аше и҆̀мъ. 10:7 речѐ же па́ки и҆́мъ. 10:8 є҆ли́кѡ и҆́хъ прїи́де пре́жде менє̀ – не послꙋ́шаша и҆́хъ ѻ҆́вцы. 10:12 во́лкъ расхи́титъ и҆̀хъ. 10:20 Глаго́лахꙋ же мно́зи ѿ ни́хъ. 10:25 Ѿвѣща̀ и҆̀мъ. 10:27 зна́ю и҆̀хъ. 10:28 живо́тъ вѣ́чный да́мъ и҆̀мъ – не восхи́титъ и҆́хъ никто́же. 10:29 никто́же мо́жетъ восхи́тити и҆̀хъ ѿ рꙋкѝ ѻ҆ц҃а̀ моегѡ̀. 10:32 Ѿвѣща̀ и҆̀мъ і҆и҃съ – – за ко́е и҆́хъ дѣ́ло ка́менїе ме́щете на мѧ̀. 10:34 Ѿвѣща̀ и҆̀мъ. 10:39 и҆зы́де ѿ рꙋ́къ и҆́хъ. 11:11 гл҃а и҆̀мъ. 11:13 ѻ҆ни́ же мнѣ́ша. 11:14 речѐ и҆̀мъ. 11:19 да ᲂу҆тѣ́шатъ и҆̀хъ ѡ҆ бра́тѣ є҆ю̀. 11:37 Нѣ́цыи же ѿ ни́хъ рѣ́ша. 11:44 гл҃а и҆̀мъ. 11:46 нѣ́цыи же ѿ ни́хъ и҆до́ша – и҆ реко́ша и҆̀мъ. 11:49 Є҆ди́нъ же нѣ́кто ѿ ни́хъ каїа́фа. 12:23 ѿвѣща̀ и҆́ма. 12:35 речѐ же и҆́мъ. 12:36 скры́сѧ ѿ ни́хъ. 12:37 Толи̑ка зна́мєнїѧ сотво́ршꙋ є҆мꙋ̀ пред̾ ни́ми. 12:40 ѡ҆слѣпѝ ѻ҆́чи и҆́хъ и҆ ѡ҆ка́менилъ є҆́сть сердца̀ и҆́хъ – и҆ и҆сцѣлю̀ и҆̀хъ. 13:1 до конца̀ возлюбѝ и҆̀хъ. 13:12 Є҆гда́ же ᲂу҆мы̀ но́ги и҆́хъ – речѐ и҆̀мъ. 13:17 а҆́ще творитѐ ѧ҆̀. 14:21 соблюда́ѧй и҆̀хъ. 15:22 гл҃алъ и҆̀мъ. 15:24 а҆́ще дѣ́лъ не бы́хъ сотвори́лъ въ ни́хъ. 15:25 да сбꙋ́детсѧ сло́во, пи́санное въ зако́нѣ и҆́хъ. 16:19 речѐ и҆́мъ. 16:31 ѿвѣща̀ и҆́мъ. 17:2 да́стъ и҆̀мъ живо́тъ вѣ́чный. 17:6 и҆ мнѣ̀ и҆̀хъ да́лъ є҆сѝ. 17:8 да́хъ и҆̀мъ. 17:10 просла́вихсѧ въ ни́хъ. 17:11 соблюдѝ и҆̀хъ во и҆́мѧ твоѐ. 17:12 Є҆гда̀ бѣ́хъ съ ни́ми въ мі́рѣ, а҆́зъ соблюда́хъ и҆̀хъ во и҆́мѧ твоѐ – и҆ никто́же ѿ ни́хъ поги́бе. 17:14 да́хъ и҆̀мъ сло́во твоѐ, и҆ мі́ръ возненави́дѣ и҆̀хъ. 17:15 не молю̀, да во́змеши и҆̀хъ ѿ мі́ра, но да соблюде́ши и҆̀хъ ѿ непрїѧ́зни. 17:17 ст҃ѝ и҆̀хъ во и҆́стинꙋ твою̀. 17:18 посла́хъ и҆̀хъ въ мі́ръ. 17:19 и҆ за ни́хъ а҆́зъ сщ҃ꙋ̀ себѐ. 17:20 словесѐ и҆́хъ ра́ди. 17:22 да́хъ и҆̀мъ. 17:23 43 а҆́зъ въ ни́хъ -и҆ возлюби́лъ є҆сѝ и҆̀хъ. 17:26 и҆ сказа́хъ и҆̀мъ и҆́мѧ твоѐ – въ ни́хъ бꙋ́детъ, и҆ а҆́зъ въ ни́хъ. 18:4 речѐ и҆̀мъ. 18:5 Гл҃а и҆̀мъ і҆и҃съ – Стоѧ́ше же и҆ і҆ꙋ́да, и҆́же предаѧ́ше є҆го̀, съ ни́ми. 18:6 речѐ и҆́мъ. 18:7 вопросѝ и҆̀хъ – Ѻ҆ни́ же рѣ́ша. 18:9 не погꙋби́хъ ѿ ни́хъ никогѡ́же. 18:18 бѣ́ же съ ни́ми пе́тръ. 18:21 гл҃ахъ и҆̀мъ. 18:29 И҆зы́де же пїла́тъ къ ни̑мъ во́нъ и҆ речѐ. 18:31 Рече́ же и҆̀мъ пїла́тъ. 18:38 гл҃а и҆̀мъ. 19:4 гл҃а и҆̀мъ. 19:5 гл҃а и҆̀мъ. 19:6 гл҃а и҆̀мъ пїла́тъ. 19:15 Ѻ҆ни́ же вопїѧ́хꙋ. 19:16 Тогда̀ ᲂу҆̀бо предадѐ є҆го̀ и҆̀мъ. 19:29 Ѻ҆ни́ же и҆спо́лнивше гꙋ́бꙋ ѻ҆́цта. 19:31 да пребїю́тъ гѡ́лени и҆́хъ. 20:2 гл҃а и҆̀ма. 20:13 И҆ глаго́ласта є҆́й ѡ҆́на – гл҃а и҆̀мъ. 20:17 рцы̀ и҆̀мъ. 20:19 и҆ гл҃а и҆̀мъ. 20:20 показа̀ и҆̀мъ рꙋ́цѣ и҆ но́зѣ. 20:21 речѐ же и҆́мъ. 20:22 гл҃а и҆̀мъ. 20:23 и҆̀мже ѿпꙋститѐ грѣхѝ, ѿпꙋ́стѧтсѧ и҆̀мъ. 20:24 не бѣ̀ тꙋ̀ съ ни́ми. 20:25 речѐ и҆́мъ. 20:26 и҆ ѳѡма̀ съ ни́ми – и҆ ста̀ посредѣ̀ (и҆́хъ). 21:3 гл҃а и҆̀мъ сі́мѡнъ пе́тръ. 21:5 Гл҃а же и҆́мъ. 21:6 речѐ и҆́мъ. 21:10 гл҃а и҆̀мъ. 21:12 гл҃а и҆̀мъ. 21:13 дадѐ и҆̀мъ.

Деян.1:3 пред̾ ни́миже – де́ньми четы́редесѧтьми ꙗ҆влѧ́ѧсѧ и҆̀мъ. 1:4 пред̾ ни́миже и҆ поста́ви себѐ жи́ва по страда́нїи свое́мъ во мно́зѣхъ и҆́стинныхъ зна́менїихъ, де́ньми четы́редесѧтьми ꙗ҆влѧ́ѧсѧ и҆̀мъ. 1:6 Ѻ҆ни́ же ᲂу҆̀бо соше́дшесѧ. 1:7 Рече́ же къ ни̑мъ. 1:9 зрѧ́щымъ и҆̀мъ взѧ́тсѧ, и҆ ѡ҆́блакъ под̾ѧ́тъ є҆го̀ ѿ ѻ҆́чїю и҆́хъ. 1:10 мꙋ̑жа два̀ ста́ста пред̾ ни́ми. 1:19 нарещи́сѧ селꙋ̀ томꙋ̀ свои́мъ и҆́хъ ѧ҆зы́комъ а҆келдама̀. 1:26 И҆ да́ша жрє́бїѧ и҆́ма. 2:3 ꙗ҆ви́шасѧ и҆̀мъ раздѣле́ни ѧ҆зы́цы – сѣ́де же на є҆ди́нѣмъ ко́емждо и҆́хъ. 2:4 даѧ́ше и҆̀мъ провѣщава́ти. 2:6 слы́шахꙋ є҆ди́нъ кі́йждо и҆́хъ свои́мъ ѧ҆зы́комъ глаго́лющихъ и҆̀хъ. 2:11 слы́шимъ глаго́лющихъ и҆̀хъ на́шими ѧ҆зы̑ки. 2:14 речѐ и҆́мъ. 2:38 речѐ къ ни̑мъ. 2:40 молѧ́ше и҆̀хъ҆̀. 2:44 Стра́хъ же ве́лїй бѧ́ше на всѣ́хъ и҆́хъ. 3:5 прилѣжа́ше и҆́ма, мнѧ̀ нѣ́что ѿ нею̀ прїѧ́ти. 3:8 вни́де съ ни́ма въ це́рковь. 3:11 притеко́ша къ ни́мъ. 4:1 Глаго́лющымъ же и҆̀мъ – наидо́ша на ни́хъ свѧще́нницы. 4:2 ᲂу҆чи́ти и҆̀мъ лю́ди. 4:3 возложи́ша на ни́хъ рꙋ́ки и҆ положи́ша и҆̀хъ въ соблюде́нїе до ᲂу҆́трїѧ. 4:5 Бы́сть же наꙋ́трїе собра́тисѧ кнѧзє́мъ и҆́хъ. 4:7 поста́вльше и҆̀хъ посредѣ̀. 4:8 речѐ къ ни̑мъ. 4:13 зна́хꙋ же и҆̀хъ. 4:14 человѣ́ка съ ни́ма стоѧ́ща. 4:15 Повелѣ́вше же и҆́ма. 4:16 наро́читое зна́менїе бы́сть и҆́ма. 4:17 запрети́мъ и҆́ма ктомꙋ̀ не глаго́лати ѡ҆ и҆́мени се́мъ. 4:18 призва́вше и҆̀хъ, заповѣ́даша и҆́ма. 4:19 ѿвѣща̑вша къ ни̑мъ рѣ́ста. 4:21 Ѻ҆ни́ же призапре́щше и҆́ма, пꙋсти́ша ѧ҆̀ – ка́кѡ мꙋ́чити и҆̀хъ. 4:23 є҆ли̑ка къ ни́ма. 4:24 Ѻ҆ни́ же – всѧ̑, ꙗ҆̀же въ ни́хъ. 4:29 при́зри на прещє́нїѧ и҆́хъ. 4:31 И҆ помоли́вшымсѧ и҆̀мъ, подви́жесѧ мѣ́сто. 4:32 бѧ́хꙋ и҆̀мъ всѧ̑ ѡ҆́бща. 4:33 блгⷣть же бѣ̀ ве́лїѧ на всѣ́хъ и҆́хъ. 4:34 Не бѧ́ше бо ни́щь ни є҆ди́нъ въ ни́хъ. 5:13 никто́же смѣ́ѧше прилѣплѧ́тисѧ и҆̀мъ, но велича́хꙋ и҆̀хъ лю́дїе. 5:15 сѣ́нь є҆гѡ̀ ѡ҆сѣни́тъ нѣ́коего ѿ ни́хъ. 5:18 посла́ша и҆̀хъ. 5:19 и҆зве́дъ же и҆̀хъ, речѐ. 5:21 посла́ша во ᲂу҆зи́лище, привестѝ и҆̀хъ. 5:22 не ѡ҆брѣто́ша и҆̀хъ въ темни́цѣ. 5:24 недоꙋмѣва́хꙋсѧ ѡ҆ ни́хъ. 5:25 возвѣстѝ и҆̀мъ. 5:26 приведѐ и҆̀хъ – побїю́тъ и҆̀хъ. 5:27 приве́дше же и҆̀хъ, поста́виша на со́нмищи, и҆ вопросѝ и҆̀хъ. 5:33 Ѻ҆ни́ же слы́шавше распыха́хꙋсѧ. 5:35 рече́ же къ ни̑мъ. 5:38 ѡ҆ста́вите и҆̀хъ. 5:40 запрети́ша и҆̀мъ – и҆ ѿпꙋсти́ша и҆̀хъ. 5:41 Ѻ҆ни́ же ᲂу҆̀бо и҆дѧ́хꙋ. 6:1 презира́ємы быва́хꙋ во вседне́внѣмъ слꙋже́нїи вдови̑цы и҆́хъ. 6:6 возложи́ша на нѧ̀ рꙋ́цѣ. 7:19 ᲂу҆мори́ти младе́нцы и҆́хъ (разночт.: дабы̀ и҆зверга́ли младе́нцы своѧ̑ во є҆́же не бы́ти и҆̀мъ живы̑мъ). 7:25 да́стъ и҆̀мъ спасе́нїе: ѻ҆ни́ же не разꙋмѣ́ша. 7:26 ꙗ҆ви́сѧ и҆̀мъ тѧ́жꙋщымсѧ и҆ привлача́ше и҆̀хъ въ примире́нїе. 7:34 стена́нїе и҆́хъ ᲂу҆слы́шахъ, и҆ снидо́хъ и҆з̾ѧ́ти и҆̀хъ. 7:36 се́й и҆зведѐ и҆̀хъ. 7:42 предадѐ и҆̀хъ. 7:43 ѡ҆́бразы, ꙗ҆̀же сотвори́сте покланѧ́тисѧ и҆̀мъ. 7:60 не поста́ви и҆̀мъ грѣха̀ сегѡ̀. 8:5 проповѣ́даше и҆̀мъ. 8:7 и҆мꙋ́щихъ ѧ҆̀. 8:11 ᲂу҆дивлѧ́ше и҆̀хъ. 8:14 посла́ша къ ни̑мъ. 8:15 помоли́шасѧ ѡ҆ ни́хъ. 8:16 є҆ще́ бо ни на є҆ди́наго и҆́хъ бѣ̀ прише́лъ. 8:17 возложи́ша рꙋ́цѣ на нѧ̀. 8:18 да́де и҆̀мъ сребро̀. 8:25 Ѻ҆ни́ же ᲂу҆̀бо. 9:24 совѣ́тъ и҆́хъ. 9:27 повѣ́да и҆̀мъ. 9:28 бѧ́ше съ ни́ми. 9:29 ѻ҆ни́ же и҆ска́хꙋ. 9:38 прїитѝ до ни́хъ. 9:39 пе́тръ и҆́де съ ни́ма – є҆ли̑ка творѧ́ше, съ ни́ми. 10:8 сказа́въ и҆̀мъ всѧ̑. 10:9 пꙋтьше́ствꙋющымъ и҆̀мъ. 10:20 и҆дѝ съ ни́ми – а҆́зъ посла́хъ и҆̀хъ. 10:22 Ѻ҆ни́ же реко́ша. 10:23 Призва́въ же и҆̀хъ ᲂу҆чредѝ – и҆́де съ ни́ми. 10:24 Корни́лїй же бѣ̀ ча́ѧ и҆̀хъ. 10:28 рече́ же къ ни̑мъ. 10:46 слы́шахꙋ бо и҆̀хъ глаго́лющихъ ѧ҆зы̑ки. 10:48 Повелѣ́ же и҆̀мъ – пребы́ти ᲂу҆ ни́хъ. 11:3 ꙗ҆́лъ є҆сѝ съ ни́ми. 11:4 ска́зоваше и҆̀мъ. 11:12 и҆тѝ съ ни́ми. 11:15 нападѐ дх҃ъ ст҃ы́й на ни́хъ. 11:17 дадѐ и҆̀мъ. 11:20 нѣ́цыи ѿ ни́хъ. 11:21 бѣ̀ рꙋка̀ гдⷭ҇нѧ съ ни́ми. 11:22 Слы́шано же бы́сть сло́во ѡ҆ ни́хъ. 11:26 бы́сть же и҆̀мъ. 11:28 є҆ди́нъ ѿ ни́хъ. 11:29 и҆зво́лиша кі́йждо и҆́хъ на слꙋ́жбꙋ посла́ти. 12:10 ѿверзо́шасѧ и҆́ма. 12:15 Ѻ҆ни́ же къ не́й рѣ́ша – Ѻ҆ни́ же глаго́лахꙋ. 12:17 Помаа́въ же и҆̀мъ рꙋко́ю молча́ти, сказа̀ и҆̀мъ. 12:19 повелѣ̀ ѿвестѝ и҆̀хъ. 12:20 страны̑ и҆́хъ. 12:21 глаго́лаше къ ни̑мъ. 13:2 Слꙋжа́щымъ же и҆̀мъ – призва́хъ и҆̀хъ. 13:3 возло́жше рꙋ́ки на нѧ̀, ѿпꙋсти́ша и҆̀хъ. 13:8 опротивлѧ́шесѧ же и҆́ма. 13:13 ѿлꙋчи́всѧ ѿ ни́хъ. 13:14 Ѻ҆ни́ же. 13:15 посла́ша нача̑льницы со́нмища къ ни̑мъ. 13:17 и҆зведѐ и҆̀хъ. 13:18 препита̀ и҆̀хъ. 13:19 дадѐ и҆̀мъ въ наслѣ́дїе зе́млю и҆́хъ. 13:20 дадѐ и҆̀мъ. 13:21 дадѐ и҆̀мъ. 13:22 воздви́же и҆̀мъ. 13:27 кнѧ̑зи и҆́хъ. 13:32 ча́дѡмъ и҆́хъ. 13:42 И҆сходѧ́щымъ же и҆̀мъ – глаго́латисѧ и҆̀мъ. 13:43 глагѡ́люща и҆̀мъ, ᲂу҆вѣща́ста и҆̀хъ. 13:50 и҆згна́ша ѧ҆̀. 13:51 Ѡ҆́на же, ѿрѧ̑сша пра́хъ ѿ но́гъ свои́хъ на ни́хъ. 14:1 вни́ти и҆́ма въ со́нмище. 14:3 чꙋдеса̀ бы́ти рꙋка́ма и҆́хъ. 14:5 съ нача̑льники и҆́хъ досади́ти и҆ ка́менїемъ поби́ти и҆̀хъ. 14:6 во ѡ҆крє́стныѧ и҆́хъ. 14:13 пред̾ гра́домъ и҆́хъ. 14:15 всѧ̑, ꙗ҆̀же въ ни́хъ. 14:16 ходи́ти въ пꙋте́хъ и҆́хъ. 14:18 ᲂу҆ста́виста наро́ды не жре́ти и҆́ма – Пребыва́ющема же и҆́ма. 14:19 стѧза́ющемасѧ и҆́ма съ дерзнове́нїемъ, наꙋсти́ша наро́ды ѿстꙋпи́ти ѿ нею̀. 14:23 Рꙋкополѡ́жша же и҆̀мъ пресвѵ́теры – преда́ста и҆̀хъ гдⷭ҇еви. 14є҆ли̑ка сотворѝ бг҃ъ съ ни́ма. 15:2 Бы́вшей же ра́спри – па́ѵлꙋ и҆ варна́вѣ къ ни̑мъ – ѿ ни́хъ. 15:3 Ѻ҆ни́ же ᲂу҆̀бо. 15:4 сотворѝ бг҃ъ съ ни́ми. 15:5 подоба́етъ ѡ҆брѣ́зати и҆̀хъ. 15:7 речѐ къ ни̑мъ. 15:8 бг҃ъ свидѣ́тельствова и҆̀мъ, да́въ и҆̀мъ дх҃а ст҃а́го. 15:9 ѡ҆чи́щь сердца̀ и҆́хъ. 15:11 вѣ́рꙋемъ спⷭ҇ти́сѧ, ꙗ҆́коже и҆ ѻ҆нѝ. 15:12 сотворѝ бг҃ъ зна́мєнїѧ и҆ чꙋдеса̀ во ꙗ҆зы́цѣхъ и҆́ма. 15:13 По ᲂу҆молча́нїи же є҆ю̀. 15:20 заповѣ́дати и҆̀мъ ѡ҆греба́тисѧ ѿ тре́бъ і҆́дѡльскихъ. 15:22 мꙋ̑жа ѿ ни́хъ посла́ти. 15:23 написа́вше рꙋка́ма и҆́хъ. 15:30 Ѻ҆ни́ же ᲂу҆̀бо по́слани бы́вше. 15:39 ѿлꙋчи́тисѧ и҆́ма. 16:4 предаѧ́ше и҆̀мъ. 16:7 ѡ҆ста́ви и҆́хъ. 16:10 благовѣсти́ти и҆̀мъ. 16:19 и҆зы́де наде́жда стѧжа́нїѧ и҆́хъ. 16:20 и҆ приве́дше и҆̀хъ. 16:22 сни́десѧ наро́дъ на ни́хъ, и҆ воевѡ́ды растерза́вше и҆́ма ри̑зы, велѧ́хꙋ па́лицами би́ти и҆̀хъ. 16:23 мнѡ́ги же да́вше и҆́ма ра̑ны – – стрещѝ и҆̀хъ. 16:24 всадѝ и҆̀хъ во внꙋ́треннюю темни́цꙋ и҆ но́ги и҆́хъ забѝ въ кла́дѣ. 16:25 послꙋ́шахꙋ же и҆́хъ ю҆́зницы. 16:30 и҆ и҆зве́дъ и҆̀хъ во́нъ. 16:31 Ѡ҆́на же реко́ста. 16:33 пое́мь ѧ҆̀. 16:34 вве́дъ же ѧ҆̀. 16:37 рече́ къ ни̑мъ. 16:39 ᲂу҆моли́ша и҆̀хъ. 16:40 ᲂу҆тѣ́шиста и҆̀хъ. 17:2 па́ѵелъ вни́де къ ни̑мъ – стѧза́шесѧ съ ни́ми. 17:3 предлага́ѧ и҆̀мъ. 17:4 нѣ́цыи ѿ ни́хъ вѣ́роваша. 17:5 и҆ска́хꙋ и҆̀хъ. 17:6 Не ѡ҆брѣ́тше же и҆́хъ. 17:9 ѿпꙋсти́ша и҆̀хъ. 17:12 Мно́зи ᲂу҆̀бо ѿ ни́хъ вѣ́роваша. 17:16 Во а҆ѳи́нѣхъ же ждꙋ́щꙋ и҆́хъ па́ѵлꙋ. 17:18 благовѣствова́ше и҆̀мъ. 17:26 предѣ́лы селе́нїѧ и҆́хъ. 17:33 па́ѵелъ и҆зы́де ѿ среды̀ и҆́хъ. 17:34 и҆ дрꙋзі́и съ ни́ми. 18:2 прїи́де къ ни̑мъ. 18:3 занѐ є҆динохꙋдо́жникѡмъ бы́ти и҆̀мъ, пребы́сть ᲂу҆ ни́хъ. 18:6 Проти́вѧщымсѧ же и҆̀мъ – рече́ къ ни̑мъ. 18:11 ᲂу҆чѧ̀ въ ни́хъ сло́вꙋ бж҃їю. 18:16 и҆згна̀ и҆̀хъ. 18:20 Молѧ́щымъ же и҆̀мъ є҆го̀ на мно́го вре́мѧ пребы́ти ᲂу҆ ни́хъ. 18:21 ѿрече́сѧ и҆̀мъ, глаго́лѧ. 19:2 рече́ къ ни̑мъ – Ѻ҆ни́ же рѣ́ша. 19:3 рече́ же къ ни̑мъ – ѻ҆ни́ же реко́ша. 19:6 возло́жшꙋ па́ѵлꙋ на нѧ̀ рꙋ́цѣ, прїи́де дх҃ъ ст҃ы́й на нѧ̀. 19:2 и҆сцѣли́тисѧ и҆̀мъ ѿ недꙋ̑гъ, и҆ дꙋхѡ́мъ лꙋка̑вымъ и҆сходи́ти ѿ ни́хъ. 19:16 скачѧ̀ на ни́хъ человѣ́къ – ѡ҆долѣ́въ и҆̀мъ, ᲂу҆крѣпи́сѧ на ни́хъ. 19:17 нападѐ стра́хъ на всѣ́хъ и҆̀хъ. 19:19 сложи́ша цѣ́ны и҆́хъ. 19:32 мно́жайшїи ѿ ни́хъ не вѣ́дѧхꙋ. 20:1 цѣлова́въ и҆̀хъ. 20:2 ᲂу҆тѣ́шивъ и҆̀хъ сло́вомъ. 20:6 прїидо́хомъ къ ни̑мъ въ трѡа́дꙋ. 20па́ѵелъ бесѣ́доваше къ ни̑мъ. 20:18 рече́ къ ни̑мъ. 20:36 со всѣ́ми и҆́ми помоли́сѧ. 21:1 ѿто́ргшымсѧ ѿ ни́хъ. 21:6 возврати́шасѧ во своѧ̑ си. 21:7 пребы́хомъ де́нь є҆ди́нъ ᲂу҆ ни́хъ. 21:19 цѣлова́въ и҆̀хъ. 21:20 Ѻ҆ни́ же слы́шавше. 21:21 глаго́лѧ не ѡ҆брѣ́зовати и҆̀мъ ча̑дъ свои́хъ. 21:24 ѡ҆чи́стисѧ съ ни́ми и҆ и҆ждивѝ на ни́хъ – возвѣщє́ннаѧ и҆̀мъ. 21:25 сꙋди́вше ничто́же таково́е соблюда́ти и҆̀мъ. 21:26 съ ни́ми ѡ҆чи́щьсѧ – коего́ждо и҆́хъ. 21:31 И҆́щꙋщымъ же и҆̀мъ. 21:32 притечѐ на нѧ̀: ѻ҆ни́ же. 22:2 возгласѝ къ ни̑мъ. 22:23 Вопїю́щымъ же и҆̀мъ. 22:30 всемꙋ̀ собо́рꙋ и҆́хъ – поста́ви (є҆го̀) пред̾ ни́ми. 23:10 да не растерза́нъ бꙋ́детъ па́ѵелъ ѿ ни́хъ – восхи́тити є҆го̀ ѿ среды̀ и҆́хъ. 23:20 сведе́ши па́ѵла къ ни̑мъ. 23:21 ты̀ ᲂу҆̀бо не послꙋ́шай и҆́хъ: ло́вѧтъ бо є҆го̀ ѿ ни́хъ мꙋ́жїе. 23:27 и҆мꙋ́ща ᲂу҆бїе́на бы́ти ѿ ни́хъ. 23:28 сведо́хъ є҆го̀ въ со́нмище и҆́хъ. 23:29 ѡ҆брѣто́хъ ѡ҆глаго́лꙋема ѡ҆ взыска́нїи зако́на и҆́хъ. 23:31 по повелѣ́нномꙋ и҆̀мъ. 23:33 Ѻ҆ни́ же. 24:21 стоѧ̀ въ ни́хъ. 24:22 ѿвѣща̀ и҆̀мъ. 25:6 Пребы́въ же ᲂу҆ ни́хъ. 25:17 Сше́дшымсѧ же и҆̀мъ. 26:10 ᲂу҆бива́ємымъ же и҆̀мъ. 26:11 мно́жицею мꙋ́чѧ и҆̀хъ – преизли́ха же враждꙋ́ѧ на ни́хъ. 26:18 ѿве́рсти ѻ҆́чи и҆́хъ – прїѧ́ти и҆̀мъ ѡ҆ставле́нїе грѣхѡ́въ. 26:29 бы́ти и҆̀мъ. 26:30 сѣдѧ́щїи съ ни́ми. 27:10 глаго́лѧ и҆̀мъ. 27:21 ста́въ па́ѵелъ посредѣ̀ и҆́хъ. 27:43 возбранѝ совѣ́тꙋ и҆́хъ. 28:6 Ѻ҆ни́ же ча́ѧхꙋ. 28:14 ᲂу҆моле́ни бы́хомъ ѿ ни́хъ. 28:17 сше́дшымсѧ же и҆̀мъ, глаго́лаше къ ни̑мъ. 28:21 Ѻ҆ни́ же. 28:23 ᲂу҆вѣрѧ́ѧ и҆̀хъ. 28:27 и҆сцѣлю̀ и҆̀хъ.

Иак.1:27 посѣща́ти си́рыхъ и҆ вдови́цъ въ ско́рбехъ и҆́хъ. 2:16 рече́тъ же и҆́ма – не да́стъ же и҆́ма тре́бованїѧ тѣле́снагѡ. 2:25 и҆зве́дши и҆̀хъ. 3:3 тѣ́ло и҆́хъ. 5:3 ржа̀ и҆̀хъ въ послꙋ́шество на ва́съ бꙋ́детъ.

1Пет.1:11 ꙗ҆влѧ́ше въ ни́хъ дх҃ъ хрⷭ҇то́въ. 1:12 не и҆̀мъ самѣ̑мъ, но на́мъ. 3:12 ᲂу҆́шы є҆гѡ̀ въ моли́твꙋ и҆́хъ – потреби́ти и҆̀хъ. 3:14 стра́ха же и҆́хъ не ᲂу҆бо́йтесѧ.

2Пет.2:1 и҆скꙋ́пльшагѡ и҆̀хъ влⷣки. 2:2 мно́зи послѣ́дствꙋютъ и҆́хъ нечистота́мъ. 2:3 поги́бель и҆́хъ не дре́млетъ. 2:8 живы́й въ ни́хъ. 2:18 ѿбѣга́ющихъ всѧ́чески ѿ ни́хъ. 2:19 свобо́дꙋ и҆̀мъ ѡ҆бѣщава́юще. 2:20 бы́ша и҆̀мъ послѣ̑днѧѧ гѡ́рша пе́рвыхъ. 2:21 Лꙋ́чше бо бѣ̀ и҆̀мъ – пре́данныѧ и҆̀мъ. 2:22 Слꙋчи́сѧ бо и҆̀мъ и҆́стиннаѧ при́тча. 3:5 Таи́тсѧ бо и҆̀мъ. 3:16 глаго́лѧ въ ни́хъ ѡ҆ си́хъ – – свое́й поги́бели и҆̀мъ.

1Ин.4:5 Ѻ҆нѝ ѿ мі́ра сꙋ́ть.

3Ин.1:9 первенстволю́бецъ и҆́хъ дїотре́фъ не прїе́млетъ на́съ.

Иуд.1:7 и҆ ѡ҆кре́стнїи и҆́хъ гра́ды, подо́бнымъ и҆̀мъ ѡ҆́бразомъ преблꙋди́вше. 1:11 Го́ре и҆̀мъ. 1:15 ѡ҆ всѣ́хъ дѣ́лѣхъ нече́стїѧ и҆́хъ – ѡ҆ всѣ́хъ же́стокихъ словесѣ́хъ и҆́хъ. 1:16 ᲂу҆ста̀ и҆́хъ глаго́лютъ прегѡ́рдаѧ.

Рим.1:19 разꙋ́мное бж҃їе ꙗ҆́вѣ є҆́сть въ ни́хъ. 1:20 во є҆́же бы́ти и҆̀мъ без̾ѿвѣ̑тнымъ. 1:21 ѡ҆мрачи́сѧ неразꙋ́мное и҆́хъ се́рдце. 1:24 предадѐ и҆̀хъ бг҃ъ въ по́хотехъ серде́цъ и҆́хъ въ нечистотꙋ̀, во є҆́же скверни́тисѧ тѣлесє́мъ и҆́хъ. 1:26 предадѐ и҆̀хъ бг҃ъ въ стра̑сти безче́стїѧ: и҆ жєны́ бо и҆́хъ и҆змѣни́ша є҆сте́ственнꙋю подо́бꙋ въ през̾есте́ственнꙋю. 1:27 є҆́же подоба́ше пре́лести и҆́хъ. 1:28 предадѐ и҆̀хъ бг҃ъ. 2:15 спослꙋ́шествꙋющей и҆̀мъ со́вѣсти. 3:2 ввѣ́рєна бы́ша и҆̀мъ словеса̀ бж҃їѧ. 3:3 невѣ́рствїе и҆́хъ вѣ́рꙋ бж҃їю ᲂу҆праздни́тъ. 3:13 Гро́бъ ѿве́рстъ горта́нь и҆́хъ, ѧ҆зы̑ки свои́ми льща́хꙋ: ꙗ҆́дъ а҆́спїдѡвъ под̾ ᲂу҆стна́ми и҆́хъ. 3:15 Скѡ́ры но́ги и҆́хъ. 3:16 ѡ҆ѕлобле́нїе на пꙋте́хъ и҆́хъ. 3:18 Нѣ́сть стра́ха бж҃їѧ пред̾ ѻ҆чи́ма и҆́хъ. 9:26 рече́сѧ и҆̀мъ. 10:2 Свидѣ́тельствꙋю бо и҆̀мъ. 10:5 жи́въ бꙋ́детъ въ ни́хъ. 10:18 во всю̀ зе́млю и҆зы́де вѣща́нїе и҆́хъ, и҆ въ концы̑ вселе́нныѧ глаго́лы и҆́хъ. 11:8 даде́ и҆̀мъ. 11:9 да бꙋ́детъ трапе́за и҆́хъ въ сѣ́ть – и҆ въ воздаѧ́нїе и҆̀мъ. 11:10 да помрача́тсѧ ѻ҆́чи и҆́хъ є҆́же не ви́дѣти, и҆ хребе́тъ и҆́хъ вы́нꙋ слѧца́й. 11:11 раздражи́ти и҆̀хъ. 11:12 А҆́ще ли же прегрѣше́нїе и҆́хъ бога́тство мі́ра, и҆ ѿпаде́нїе и҆́хъ бога́тство ꙗ҆зы́кѡвъ: кольмѝ па́че и҆сполне́нїе и҆́хъ. 11:14 и҆ спасꙋ̀ нѣ̑кїѧ ѿ ни́хъ. 11:15 ѿложе́нїе и҆́хъ, примире́нїе мі́рꙋ. 11:17 прицѣпи́лсѧ є҆сѝ въ ни́хъ. 11:23 И҆ ѻ҆ни́ – прицѣпи́ти и҆̀хъ. 11:27 и҆ се́й и҆̀мъ ѿ менє̀ завѣ́тъ, є҆гда̀ ѿимꙋ̀ грѣхѝ и҆́хъ. 15:27 и҆ до́лжни и҆̀мъ сꙋ́ть. А҆́ще бо въ дꙋхо́вныхъ и҆́хъ прича̑стницы бы́ша ꙗ҆зы́цы, до́лжни сꙋ́ть и҆ въ плотски́хъ послꙋжи́ти и҆̀мъ. 15:28 запечатлѣ́въ и҆̀мъ. 16:4 и҆ дома́шнюю и҆́хъ цр҃ковь. 16:14 сꙋ́щꙋю съ ни́ми бра́тїю. 16:15 сꙋ́щыѧ съ ни́ми. 16:17 ᲂу҆клони́тесѧ ѿ ни́хъ.

1Кор.3:19 запина́ѧй премꙋ̑дрымъ въ кова́рствѣ и҆́хъ. 7:8 добро̀ и҆̀мъ є҆́сть. 8:7 со́вѣсть и҆́хъ. 8:12 бїю́ще и҆́хъ со́вѣсть. 9:25 ѻ҆нѝ ᲂу҆́бѡ. 10:5 не во мно́жайшихъ и҆́хъ бл҃говолѝ бг҃ъ. 10:6 ѻ҆нѝ похотѣ́ша. 10:7 нѣ́цыи ѿ ни́хъ. 10:8 нѣ́цыи ѿ ни́хъ соблꙋди́ша. 10:9 нѣ́цыи ѿ ни́хъ и҆скꙋси́ша. 10:10 нѣ́цыи ѿ ни́хъ ропта́ша. 12:18 є҆ди́наго коего́ждо и҆́хъ. 14:10 ни є҆ди́нъ и҆́хъ безгла́сенъ. 14:34 не повелѣ́сѧ бо и҆̀мъ глаго́лати. 15:10 па́че всѣ́хъ и҆́хъ потрꙋди́хсѧ. 15:11 а҆́ще ли ѻ҆нѝ. 16:19 съ дома́шнею и҆́хъ цр҃ковїю.

2Кор.2:13 ѿре́ксѧ и҆̀мъ. 3:14 ѡ҆слѣпи́шасѧ помышлє́нїѧ и҆́хъ. 3:15 покрыва́ло на се́рдцѣ и҆́хъ лежи́тъ. 4:4 не возсїѧ́ти и҆̀мъ свѣ́тꙋ. 5:15 ᲂу҆ме́ршемꙋ за ни́хъ. 5:19 не вмѣнѧ́ѧ и҆̀мъ согрѣше́нїй и҆́хъ. 6:16 вселю́сѧ въ ни́хъ и҆ похождꙋ̀, и҆ бꙋ́дꙋ и҆̀мъ бг҃ъ. 6:17 ѿ среды̀ и҆́хъ. 8:2 во мно́зѣмъ и҆скꙋше́нїи скорбе́й и҆збы́токъ ра́дости и҆́хъ, и҆ ꙗ҆́же во глꙋбинѣ̀ нищета̀ и҆́хъ и҆збы́точествова въ бога́тство простоты̀ и҆́хъ. 8:3 ꙗ҆́кѡ по си́лѣ и҆́хъ. 8:22 Посла́хомъ же съ ни́ми. 8:24 къ ни̑мъ покажи́те. 9:13 соѻбще́нїѧ къ ни̑мъ. 11:15 и҆̀мже кончи́на бꙋ́детъ по дѣлѡ́мъ и҆́хъ.

Гал.2:2 предложи́хъ и҆̀мъ. 2:9 ѻ҆ни́ же. 2:13 лицемѣ́рствꙋ и҆́хъ. 3:10 твори́ти ѧ҆̀. 3:12 жи́въ бꙋ́детъ въ ни́хъ. 4:17 да и҆̀мъ ревнꙋ́ете. 6:16 ми́ръ на ни́хъ и҆ млⷭ҇ть.

Еф.2:10 да въ ни́хъ хо́димъ. 4:17 хо́дѧтъ въ сꙋетѣ̀ ᲂу҆ма̀ и҆́хъ. 4:18 помраче́ни смы́сломъ – за невѣ́жество сꙋ́щее въ ни́хъ, за ѡ҆камене́нїе серде́цъ и҆́хъ. 5:12 Быва́ємаѧ бо ѡ҆́тай ѿ ни́хъ, сра́мно є҆́сть и҆ глаго́лати. 6:4 воспитова́йте и҆̀хъ въ наказа́нїи и҆ ᲂу҆че́нїи гдⷭ҇ни. 6:9 твори́те къ ни̑мъ, послаблѧ́юще и҆̀мъ прещє́нїѧ.

Флп.3:19 въ стꙋдѣ̀ и҆́хъ. 4:3 споспѣ́шествꙋй и҆̀мъ.

Кол.2:2 да ᲂу҆тѣ́шатсѧ сердца̀ и҆́хъ. 2:15 и҆з̾ѡбличи́въ и҆́хъ. 3:7 живѧ́сте въ ни́хъ. 3:19 не ѡ҆горча́йтесѧ къ ни̑мъ.

1Фес.2:16 во є҆́же и҆спо́лнити и҆̀мъ грѣхѝ своѧ̑ всегда̀: пости́же же на ни́хъ гнѣ́въ до конца̀. 4:17 кꙋ́пнѡ съ ни́ми. 5:3 нападе́тъ на ни́хъ. 5:13 и҆мѣ́йте и҆̀хъ по преизли́ха въ любвѝ за дѣ́ло и҆́хъ.

2Фес.3:10 спасти́сѧ и҆̀мъ. 2:11 по́слетъ и҆̀мъ бг҃ъ дѣ́йство льстѝ, во є҆́же вѣ́ровати и҆̀мъ лжѝ.

1Тим.1:18 да во́инствꙋеши въ ни́хъ до́брое во́инство. 4:16 пребыва́й въ ни́хъ. 5:16 да довли́тъ и҆̀хъ. 6:2 да не нерадѧ́тъ ѡ҆ ни́хъ.

2Тим.2:17 сло́во и҆́хъ ꙗ҆́кѡ га́ггрена жи́ръ ѡ҆брѧ́щетъ. 2:25 да́стъ и҆̀мъ. 3:9 безꙋ́мїе бо и҆́хъ ꙗ҆вле́но бꙋ́детъ. 4:16 да не вмѣни́тсѧ и҆̀мъ.

Тит.1:12 Рече́ же нѣ́кто ѿ ни́хъ, сво́й и҆̀мъ проро́къ. 1:13 ѡ҆блича́й и҆̀хъ неща́днѡ. 1:15 ѡ҆скверни́сѧ и҆́хъ и҆ ᲂу҆́мъ и҆ со́вѣсть. 3:13 да ничто́же и҆̀мъ скꙋ́дно бꙋ́детъ.

Евр.1:4 па́че и҆́хъ. 1:12 ꙗ҆́кѡ ѻ҆де́ждꙋ свїе́ши и҆̀хъ. 2:10 спасе́нїѧ и҆́хъ. 2:11 не стыди́тсѧ бра́тїю нарица́ти и҆̀хъ. 6:16 всѧ́комꙋ и҆́хъ прекосло́вїю. 7:6 к ни̑мъ. 7:21 ѻ҆ни́ бо. 7:23 ѻ҆нѝ мно́жайши свѧще́нницы бы́ша. 7:25 хода́тайствовати ѡ҆ ни́хъ. 8:8 Оу҆корѧ́ѧ бо и҆̀хъ. 8:9 сотвори́хъ ѻ҆тцє́мъ и҆́хъ въ де́нь, во́ньже є҆́мшꙋ мѝ и҆̀хъ за рꙋ́кꙋ, и҆звестѝ и҆̀хъ – неради́хъ ѡ҆ ни́хъ. 8:10 даѧ̀ зако́ны моѧ̑ въ мы̑сли и҆́хъ, и҆ на сердца́хъ и҆́хъ напишꙋ̀ и҆̀хъ, и҆ бꙋ́дꙋ и҆̀мъ бг҃ъ. 8:11 ѿ ма́ла да́же и҆ до вели́ка и҆́хъ. 8:12 млⷭ҇тивъ бꙋ́дꙋ непра́вдамъ и҆́хъ и҆ грѣхѡ́въ и҆́хъ и҆ беззако́нїй и҆́хъ не и҆́мамъ помѧнꙋ́ти ктомꙋ̀. 10:3 въ ни́хъ воспомина́нїе. 10:16 завѣща́ю къ ни̑мъ – даѧ̀ зако́ны моѧ̑ на сердца̀ и҆́хъ. 10:17 грѣхѡ́въ и҆́хъ и҆ беззако́нїй и҆́хъ не и҆́мамъ помѧнꙋ́ти. 11:13 ви́дѣвше ѧ҆̀. 11:16 бг҃ъ нарица́тисѧ и҆́хъ: ᲂу҆гото́ва бо и҆̀мъ гра́дъ. 11:28 ко́снетсѧ и҆́хъ. 12:10 Ѻ҆ни́ бо въ ма́ло дні́й, ꙗ҆́коже го́дѣ и҆̀мъ бѣ̀. 12:19 да не приложи́тсѧ и҆̀мъ сло́во. 12:25 не и҆збѣжа́ша ѻ҆нѝ. 13:3 съ ни́ми свѧ́зани. 13:7 подража́йте вѣ́рѣ и҆́хъ. 13:9 ходи́вшїи въ ни́хъ.

Откр.2:2 ѡ҆брѣ́лъ є҆сѝ и҆̀хъ. 2:16 сотворю̀ съ ни́ми. 2:23 ча̑да и҆̀хъ. 2:27 ᲂу҆пасе́тъ ѧ҆̀ жезло́мъ желѣ́знымъ. 3:8 затвори́ти и҆́хъ. 3:9 сотвор̀ю и҆́хъ. 4:8 є҆ди́но ко́еждо и҆́хъ. 5:11 бѣ̀ число̀ и҆́хъ. 5:13 сꙋ̑щаѧ въ ни́хъ. 6:11 даны̀ бы́ша коемꙋ́ждо и҆́хъ ри̑зы бѣлы̑, и҆ рече́но бы́сть и҆̀мъ – до́ндеже сконча́ютсѧ и҆ клевре́ти и҆́хъ и҆ бра́тїѧ и҆́хъ. 7:3 на челѣ́хъ и҆́хъ. 7:9 въ рꙋка́хъ и҆́хъ. 7:15 всели́тсѧ въ ни́хъ. 7:16 па́сти на ни́хъ. 7:17 ᲂу҆пасе́тъ ѧ҆̀ и҆ наста́витъ и҆̀хъ на живѡ́тныѧ и҆сто́чники во́дъ, и҆ ѿи́метъ бг҃ъ всѧ́кꙋ сле́зꙋ ѿ ѻ҆́чїю и҆́хъ. 8:2 дано̀ бы́сть и҆̀мъ. 8:12 тре́тїѧ ча́сть и҆́хъ. 9:3 дана̀ бы́сть и҆̀мъ. 9:4 рече́но бы́сть и҆̀мъ. 9:5 И҆ дано̀ бы́сть и҆̀мъ, да не ᲂу҆бїю́тъ и҆́хъ – и҆ мꙋче́нїе и҆́хъ ꙗ҆́кѡ мꙋче́нїе скорпі́ево. 9:6 ᲂу҆бѣжи́тъ ѿ ни́хъ. 9:7 и҆ на глава́хъ и҆́хъ ꙗ҆́кѡ вѣнцы̀ ᲂу҆подо́блени зла́тꙋ, и҆ ли́ца и҆́хъ ꙗ҆́кѡ ли́ца человѣ́чєска. 9:8 зꙋ́бы и҆́хъ. 9:9 гла́съ кри́лъ и҆́хъ. 9:10 и҆ жа̑ла бѧ́хꙋ во ѡ҆́шибѣхъ и҆́хъ: и҆ дана̀ бѣ̀ ѡ҆́бласть и҆̀мъ вреди́ти человѣ́ки пѧ́ть мцⷭ҇ъ. 9:16 слы́шахъ число̀ и҆́хъ. 9:17 сѣдѧ́щыѧ на ни́хъ – и҆ главы̑ ко́нємъ (и҆́хъ) ꙗ҆́кѡ главы̑ львѡ́мъ, и҆ и҆з̾ ᲂу҆́стъ и҆́хъ и҆схожда́ше ѻ҆́гнь. 9:18 и҆з̾ ᲂу҆́стъ и҆́хъ. 9:19 во ᲂу҆стѣ́хъ и҆́хъ бѣ̀, и҆ ѡ҆́шиби и҆́хъ. 11:5 и҆̀мъ непра́вдꙋ сотвори́тъ, ѻ҆́гнь и҆схо́дитъ и҆з̾ ᲂу҆́стъ и҆́хъ и҆ поѧ́стъ врагѝ и҆́хъ: и҆ и҆́же восхо́щетъ ѡ҆би́дѣти и҆̀хъ. 11:6 во дни̑ прорица́нїѧ и҆́хъ – ѡ҆браща́ти ѧ҆̀ въ кро́вь. 11:7 сотвори́тъ съ ни́ми бра́нь и҆ побѣди́тъ и҆̀хъ и҆ ᲂу҆бїе́тъ ѧ҆̀. 11:8 и҆ трꙋ́пы и҆́хъ ѡ҆ста́витъ. 11:9 тѣлеса̀ и҆́хъ дни̑ трѝ и҆ по́лъ, и҆ трꙋ́пы и҆́хъ не ѡ҆ста́вѧтъ положи́ти во гробѣ́хъ. 11:10 возвеселѧ́тсѧ ѡ҆ ни́хъ. 11:11 дꙋ́хъ живо́тенъ вни́детъ въ нѧ̀ – стра́хъ ве́лїй нападе́тъ на зрѧ́щихъ и҆̀хъ. 11:12 гл҃ющь и҆̀мъ – ви́дѣша ѧ҆̀ вразѝ и҆́хъ. 12:4 положѝ ѧ҆̀ въ зе́млю. 12:8 не ѡ҆брѣ́тесѧ и҆̀мъ. 12:10 ѡ҆клевеща́ѧ и҆̀хъ. 12:12 живꙋ́щїи на ни́хъ. 13:7 побѣди́ти ѧ҆̀. 13:16 да да́стъ и҆̀мъ начерта́нїе на деснѣ́й рꙋцѣ̀ и҆́хъ и҆лѝ на челѣ́хъ и҆́хъ. 14:5 во ᲂу҆стѣ́хъ и҆́хъ. 14:11 ды́мъ мꙋче́нїѧ и҆́хъ. 14:13 дѣла́ бо и҆́хъ хо́дѧтъ в̾слѣ́дъ съ ни́ми. 16:6 и҆́мъ да́лъ. 16:14 собра́ти ѧ҆́ на бра́нь. 16:16 собра̀ и҆̀хъ. 17:9 сѣди́тъ на ни́хъ. 17:10 пѧ́ть и҆́хъ па́ло. 17:14 побѣди́тъ и҆́хъ. 17:17 въ сердца̀ и҆́хъ. 18:11 бреме́нъ и҆́хъ никто́же кꙋпꙋ́етъ. 18:14 ѡ҆брѣстѝ и҆̀хъ. 19:15 ᲂу҆пасе́тъ ѧ҆̀ жезло́мъ желѣ́знымъ. 19:18 сѣдѧ́щихъ на ни́хъ. 19:19 вѡ́и и҆́хъ сѡ́браны. 19:21 ѿ пло́тей и҆́хъ. 20:4 сѣдѧ́щыѧ на ни́хъ, и҆ сꙋ́дъ да́нъ бы́сть и҆̀мъ. 20:7 собра́ти и҆̀хъ. 20:9 поѧдѐ ѧ҆̀. 20:10 дїа́волъ льстѧ́й и҆̀хъ. 20:11 не ѡ҆брѣ́тесѧ и҆̀мъ. 20:12 по дѣлѡ́мъ и҆́хъ. 21:3 всели́тсѧ съ ни́ми – и҆ са́мъ бг҃ъ бꙋ́детъ съ ни́ми бг҃ъ и҆́хъ. 21:4 ѿ ѻ҆́чїю и҆́хъ. 21:8 ча́сть и҆̀мъ въ є҆́зерѣ горѧ́щемъ ѻ҆гне́мъ и҆ жꙋ́пеломъ. 21:14 на ни́хъ и҆ме́нъ двана́десѧть. 22:4 на челѣ́хъ и҆́хъ. 22:5 просвѣща́етъ ѧ҆̀. 22:14 да бꙋ́детъ ѡ҆́бласть и҆̀мъ.

Ѻ҆ни́сїмъ

Ѻ҆ни́сїмъ (Ὀνήσιμος, полезный, выгодный, Onesius) – Онисим, один из семидесяти апостолов, раб некоего господина Филимона, к которому апостол Павел написал послание. Память: 4 января и 15 февраля.

Подробности см. ниже, под словом Фїлимо́нъ.

Кол.4:9 со ѻ҆ни́сїмомъ – всѧ̑ ва́мъ ска́жꙋтъ, ꙗ҆́же здѣ̀.

Флм.1:10 молю́ тѧ ѡ҆ мое́мъ ча́дѣ – ѻ҆ни́сїма.

Ѻ҆нисі́форовъ

Ѻ҆нисі́форовъ (Ὀνησιφόρου, Onesiphorі) – Ониснфоров (Онисифора).

Ѻ҆нисі́форъ (Ὀνησίφορος, пользу приносящия, Onesiphorus), один из 70-ти апостолов, ученик anoстола Павла. Память: 4 января, 7 сентября 18 декабря.

2Тим.1:16 да́стъ же млⷭ҇ть гдⷭ҇ь ѻ҆нисі́форовꙋ до́мꙋ. 4:19 Цѣлꙋ́й – ѻ҆нисі́форовъ до́мъ.

Ѻ҆́нсица

Ѻ҆́нсица (ὁ δεῖνα, quidam или quiddam) – такой-то, тот-то.

Мф.26:18 и҆ди́те во гра́дъ ко ѻ҆́нсицѣ (к такому-то).

Ѻ҆́нъ, ѻ҆на̀, ѻ҆но̀

Ѻ҆́нъ, ѻ҆на̀, ѻ҆но̀ (ὁ, ἡ, τό, ille, illa, illud) – он, она, оно.

Здесь кроме именительного собраны все косвенные падежи личного местоимения 3-го лица единственного числа мужеского рода, є҆гѡ̀, є҆го̀, негѡ̀, него̀, на́нь, ѻ҆́нь, є҆мꙋ̀, немꙋ̀, и҆́, и҆́мъ, ни́мъ, не́мъ; среднего рода, є҆гѡ̀, є҆го̀, негѡ̀, него̀, є҆́, нѐ, и҆́мъ, ни́мъ, не́мъ; женского рода, є҆ѧ̀, неѧ̀, є҆́й, не́й, ю҆́, ню̀, є҆́ю, не́ю, не́й. Падежи дв. и мн. числа отнесены выше, под ѻ҆нѝ.

Мф.1:2 бра́тїю є҆гѡ̀. 1:11 бра́тїю є҆гѡ̀. 1:19 мт҃ри є҆гѡ̀. 1:19 мꙋ́жъ є҆ѧ̀ – не хотѧ̀ є҆ѧ̀ ѡ҆бличи́ти, восхотѣ̀ та́й пꙋсти́ти ю҆̀. 1:20 є҆мꙋ̀ помы́слившꙋ – ꙗ҆ви́сѧ є҆мꙋ̀ – ро́ждшеебосѧ въ не́й. 1:23 нарекꙋ́тъ и҆́мѧ є҆мꙋ̀. 1:24 повелѣ̀ є҆мꙋ̀. 1:25 не зна́ѧше є҆ѧ̀ – и҆ наречѐ и҆́мѧ є҆мꙋ̀. 2:2 ви́дѣхомъ бо ѕвѣздꙋ̀ є҆гѡ̀ на восто́цѣ и҆ прїидо́хомъ поклони́тисѧ є҆мꙋ̀. 2:3 ве́сь і҆ерⷭ҇ли́мъ съ ни́мъ. 2:5 реко́ша є҆мꙋ̀. 2:8 поклоню́сѧ є҆мꙋ̀. 2:11 мт҃рїю є҆гѡ̀ – поклони́шасѧ є҆мꙋ̀. 12:13 мт҃рь є҆гѡ̀ – да погꙋби́тъ є҆̀. 2:14 Ѻ҆́нъ же – и҆ мт҃рь є҆гѡ̀. 2:16 во всѣ́хъ предѣ́лѣхъ є҆гѡ̀. 2:20 мт҃рь є҆гѡ̀. 2:21 Ѻ҆́нъ же – и҆ мт҃рь є҆гѡ̀. 3:3 пра̑вы твори́те стєзѝ є҆гѡ̀. 3:4 снѣ́дь же є҆гѡ̀. 3:5 и҆схожда́ше къ немꙋ̀ і҆ерⷭ҇ли́ма. 3:6 ѿ негѡ̀. 3:7 креще́нїе є҆гѡ̀. 3:12 въ рꙋцѣ̀ є҆гѡ̀. 3:13 крⷭ҇ти́тисѧ ѿ негѡ̀. 3:14 возбранѧ́ше є҆мꙋ̀. 3:15 речѐ къ немꙋ̀ – ѡ҆ста́ви є҆го̀. 3:16 ѿверзо́шасѧ є҆мꙋ̀ небеса̀ – грѧдꙋ́ща на него̀. 4:3 пристꙋ́пль къ немꙋ̀. 4:4 Ѻ҆́нъ же ѿвѣща́въ. 4:5 поѧ́тъ є҆го̀ дїа́волъ во ст҃ы́й гра́дъ, и҆ поста́ви є҆го̀. 4:6 глаго́ла є҆мꙋ̀. 4:7 Рече́ же є҆мꙋ̀. 4:8 поѧ́тъ є҆го̀ – показа̀ є҆мꙋ̀. 4:9 глаго́ла є҆мꙋ̀. 4:10 гл҃а є҆мꙋ̀. 4:11 ѡ҆ста́ви є҆го̀ – слꙋжа́хꙋ є҆мꙋ̀. 4:18 бра́та є҆гѡ̀. 4:20 по не́мъ и҆до́ста. 4:21 бра́та є҆гѡ̀. 4:22 по не́мъ и҆до́ста. 4:24 и҆зы́де слꙋ́хъ є҆гѡ̀ по все́й сѷрі́и: и҆ приведо́ша къ немꙋ̀. 4:25 по не́мъ и҆до́ша. 5:1 сѣ́дшꙋ є҆мꙋ̀, пристꙋпи́ша къ немꙋ̀ ᲂу҆чн҃цы̀ є҆гѡ̀. 5:15 поставлѧ́ютъ є҆го̀. 5:25 на пꙋтѝ съ ни́мъ. 5:28 ко є҆́же вожделѣ́ти є҆ѧ̀, ᲂу҆жѐ любодѣ́йствова съ не́ю въ се́рдцы свое́мъ. 5:29 и҆змѝ є҆̀. 5:30 ᲂу҆сѣцы̀ ю҆̀. 5:31 да́стъ є҆́й. 5:32 твори́тъ ю҆̀. 5:35 нога́ма є҆гѡ̀. 5:39 ѡ҆братѝ є҆мꙋ̀. 5:40 ѿпꙋстѝ є҆мꙋ̀. 5:41 и҆дѝ съ ни́мъ. 6:33 пра́вды є҆гѡ̀. 6:34 довлѣ́етъ дне́ви ѕло́ба є҆гѡ̀. 7:9 а҆́ще воспро́ситъ сы́нъ є҆гѡ̀ хлѣ́ба, є҆да̀ ка́мень пода́стъ є҆мꙋ̀. 7:10 пода́стъ є҆мꙋ̀. 7:11 просѧ́щымъ ᲂу҆ негѡ̀. 7:13 входѧ́щїи и҆́мъ. 7:14 ѡ҆брѣта́ютъ є҆го̀. 7:19 посѣка́ютъ є҆̀. 7:24 ᲂу҆подо́блю є҆го̀. 7:27 разрꙋше́нїе є҆ѧ̀. 7:28 ѡ҆ ᲂу҆ч҃нїи є҆гѡ̀. 8:1 Сше́дшꙋ же є҆мꙋ̀ съ горы̀, в̾слѣ́дъ є҆гѡ̀ и҆дѧ́хꙋ. 8:2 кла́нѧшесѧ є҆мꙋ̀. 8:3 коснꙋ́сѧ є҆мꙋ̀ – И҆ а҆́бїе ѡ҆чи́стисѧ є҆мꙋ̀ прока́за. 8:4 глаго́ла є҆мꙋ̀. 8:5 Вше́дшꙋ же є҆мꙋ̀ въ капернаꙋ́мъ, пристꙋпѝ къ немꙋ̀ со́тникъ, молѧ̀ є҆го̀. 8:7 глаго́ла є҆мꙋ̀ – и҆сцѣлю̀ є҆го̀. 8:8 Рече́ є҆мꙋ̀. 8:10 грѧдꙋ́щымъ по не́мъ. 8:13 ѻ҆́трокъ є҆гѡ̀. 8:14 ви́дѣ те́щꙋ є҆гѡ̀. 8:15 прикоснꙋ́сѧ рꙋцѣ̀ є҆ѧ̀, и҆ ѡ҆ста́ви ю҆̀ ѻ҆́гнь: и҆ воста̀ и҆ слꙋжа́ше є҆мꙋ̀. 8:16 приведо́ша къ немꙋ̀. 8:19 речѐ є҆мꙋ̀. 8:20 Гл҃а є҆мꙋ̀. 8:21 Дрꙋгі́й же ѿ ᲂу҆чн҃къ є҆гѡ̀ речѐ є҆мꙋ̀. 8:22 речѐ є҆мꙋ̀. 8:23 влѣ́зшꙋ є҆мꙋ̀ въ кора́бль, по не́мъ и҆до́ша ᲂу҆чн҃цы̀ є҆гѡ̀. 8:25 И҆ прише́дше ᲂу҆чн҃цы̀ є҆гѡ̀ возбꙋди́ша є҆го̀. 8:27 послꙋ́шаютъ є҆гѡ̀. 8:28 прише́дшꙋ є҆мꙋ̀ – срѣто́ста є҆го̀. 8:31 молѧ́хꙋ є҆го̀. 8:34 ви́дѣвше є҆го̀. 9:2 принесо́ша є҆мꙋ̀. 9:9 гл҃а є҆мꙋ̀ – по не́мъ и҆́де. 9:10 є҆мꙋ̀ возлежа́щꙋ – со ᲂу҆чн҃ки̑ є҆гѡ̀. 9:11 ᲂу҆чн҃кѡ́мъ є҆гѡ̀. 9:14 пристꙋпи́ша къ немꙋ̀. 9:18 є҆мꙋ̀ гл҃ющꙋ – кла́нѧшесѧ є҆мꙋ̀ – возложѝ на ню̀. 9:19 по не́мъ и҆́де, и҆ ᲂу҆чн҃цы̀ є҆гѡ̀. 9:20 ри́зы є҆гѡ̀. 9:21 ри́зѣ є҆гѡ̀. 9:22 ви́дѣвъ ю҆̀. 9:24 рꙋга́хꙋсѧ є҆мꙋ̀. 9:25 ꙗ҆́тъ ю҆̀. 9:27 по не́мъ и҆до́ста. 9:28 Прише́дшꙋ же є҆мꙋ̀ – пристꙋпи́ста къ немꙋ̀ – Глаго́ласта є҆мꙋ̀. 9:31 просла́виста є҆го̀. 9:32 приведо́ша къ немꙋ̀. 10:2 бра́тъ є҆гѡ̀ – бра́тъ є҆гѡ̀. 10:4 предадѐ є҆го̀. 10:11 кто̀ въ не́мъ. 10:12 цѣлꙋ́йте є҆го̀. 10:13 прїи́детъ ми́ръ ва́шъ на́нь. 10:25 ᲂу҆чи́тель є҆гѡ̀ – госпо́дь є҆гѡ̀ – дома̑шнїѧ є҆гѡ̀. 10:32 и҆сповѣ́мъ є҆го̀. 10:33 ѿве́ргꙋсѧ є҆гѡ̀. 10:36 дома́шнїи є҆гѡ̀. 10:39 погꙋби́тъ ю҆̀ – ѡ҆брѧ́щетъ ю҆̀. 11:3 речѐ є҆мꙋ̀. 11:11 бо́лїй є҆гѡ̀ є҆́сть. 11:12 восхища́ютъ є҆̀. 11:20 си̑лы є҆гѡ̀. 12:1 ᲂу҆чн҃цы́ же є҆гѡ̀. 12:2 рѣ́ша є҆мꙋ̀. 12:3 Ѻ҆́нъ же речѐ – сꙋ́щїи съ ни́мъ. 12:4 не досто́йно бѣ̀ є҆мꙋ̀ ꙗ҆́сти, ни сꙋ́щымъ съ ни́мъ. 12:10 вопроси́ша є҆го̀ – да на него̀ возглаго́лютъ. 12:11 Ѻ҆́нъ же речѐ – не и҆́метъ ли є҆̀. 12:14 совѣ́тъ сотвори́ша на него̀, ка́кѡ є҆го̀ погꙋбѧ́тъ. 12:15 по не́мъ и҆до́ша. 12:16 є҆го̀ творѧ́тъ. 12:18 положꙋ̀ дх҃ъ мо́й на не́мъ. 12:19 гла́са є҆гѡ̀. 12:21 и҆́мѧ є҆гѡ̀. 12:22 приведо́ша къ немꙋ̀ – и҆сцѣлѝ є҆го̀. 12:26 ца́рство є҆гѡ̀. 12:29 сосꙋ́ды є҆гѡ̀ расхи́тити – – до́мъ є҆гѡ̀ расхи́титъ. 12:32 ѿпꙋ́ститсѧ є҆мꙋ̀ – не ѿпꙋ́ститсѧ є҆мꙋ̀. 12:33 пло́дъ є҆гѡ̀ до́бръ – пло́дъ є҆гѡ̀ ѕо́лъ. 12:36 воздадѧ́тъ ѡ҆ не́мъ сло́во. 12:39 Ѻ҆́нъ же ѿвѣща́въ – зна́менїе не да́стсѧ є҆мꙋ̀. 12:41 ѡ҆сꙋ́дѧтъ є҆го̀. 12:42 ѡ҆сꙋ́дитъ и҆̀. 12:46 Є҆ще́ же є҆мꙋ̀ гл҃ющꙋ къ наро́дѡмъ, сѐ, мт҃и є҆гѡ̀ и҆ бра́тїѧ є҆гѡ̀ стоѧ́хꙋ внѣ̀, и҆́щꙋще глаго́лати є҆мꙋ̀. 12:47 Рече́ же нѣ́кїй є҆мꙋ̀. 12:48 Ѻ҆́нъ же ѿвѣща́въ речѐ ко глаго́лющемꙋ є҆мꙋ̀. 13:2 собра́шасѧ къ немꙋ̀ наро́ди мно́зи, ꙗ҆́коже є҆мꙋ̀ въ кора́бль влѣ́зти. 13:4 сѣ́ющꙋ є҆мꙋ̀. 13:10 ᲂу҆чн҃цы̀ є҆гѡ̀ реко́ша є҆мꙋ̀. 13:11 Ѻ҆́нъ же ѿвѣща́въ. 13:12 да́стсѧ є҆мꙋ̀ и҆ преизбꙋ́детъ (є҆мꙋ̀) – во́зметсѧ ѿ негѡ̀. 13:19 въ се́рдцы є҆гѡ̀. 13:20 прїе́млетъ є҆̀. 13:25 прїи́де вра́гъ є҆гѡ̀. 13:27 рѣ́ша є҆мꙋ̀. 13:28 Ѻ҆́нъ же речѐ – рѣ́ша є҆мꙋ̀. 13:29 Ѻ҆́нъ же речѐ. 13:32 на вѣ́твехъ є҆гѡ̀. 13:36 пристꙋпи́ша къ немꙋ̀ ᲂу҆чн҃цы̀ є҆гѡ̀. 13:37 Ѻ҆́нъ же ѿвѣща́въ. 13:41 ѿ црⷭ҇твїѧ є҆гѡ̀. 13:44 ѿ ра́дости є҆гѡ̀. 13:46 кꙋпѝ є҆го̀. 13:51 Глаго́лаша є҆мꙋ̀. 13:52 Ѻ҆́нъ же речѐ. 13:55 не мт҃и ли є҆гѡ̀ – и҆ бра́тїѧ є҆гѡ̀. 13:56 сєстры̀ є҆гѡ̀. 13:57 блажнѧ́хꙋсѧ ѡ҆ не́мъ. 14:2 дѣ́ютсѧ ѡ҆ не́мъ. 14:3 свѧза̀ є҆го̀. 14:4 глаго́лаше бо є҆мꙋ̀ і҆ѡа́ннъ: не досто́итъ тѝ и҆мѣ́ти є҆ѧ̀. 14:5 И҆ хотѧ́щь є҆го̀ ᲂу҆би́ти, ᲂу҆боѧ́сѧ наро́да, занѐ ꙗ҆́кѡ прⷪ҇ро́ка є҆го̀ и҆мѣ́ѧхꙋ. 14:7 и҆зречѐ є҆́й да́ти. 14:8 Ѻ҆на́ же нава́ждена. 14:9 за возлежа́щихъ съ ни́мъ, повелѣ̀ да́ти (є҆́й). 14:11 главꙋ̀ є҆гѡ̀. 14:12 пристꙋ́пльше ᲂу҆ченицы̀ є҆гѡ̀ взѧ́ша тѣ́ло є҆гѡ̀ и҆ погребо́ша є҆̀. 14:13 по не́мъ и҆до́ша. 14:15 пристꙋпи́ша къ немꙋ̀ ᲂу҆чн҃цы̀ є҆гѡ̀. 14:17 глаго́лаша є҆мꙋ̀. 14:18 Ѻ҆́нъ же речѐ. 14:22 вари́ти є҆го̀ на ѻ҆́номъ полꙋ̀. 14:26 ви́дѣвше є҆го̀. 14:29 Ѻ҆́нъ же речѐ. 14:31 ꙗ҆́тъ є҆го̀ и҆ гл҃а є҆мꙋ̀. 14:33 поклони́шасѧ є҆мꙋ̀. 14:35 позна́вше є҆го̀ – принесо́ша къ немꙋ̀. 14:36 и҆ молѧ́хꙋ є҆го̀, да то́кмѡ прико́снꙋтсѧ вскри́лїю ри́зы є҆гѡ̀. 15:3 Ѻ҆́нъ же ѿвѣща́въ. 15:12 пристꙋ́пльше ᲂу҆чн҃цы̀ є҆гѡ̀ рѣ́ша є҆мꙋ̀. 15:13 Ѻ҆́нъ же ѿвѣща́въ. 15:15 речѐ є҆мꙋ̀. 15:22 возопѝ къ немꙋ̀. 15:23 Ѻ҆́нъ же не ѿвѣща̀ є҆́й словесѐ – ᲂу҆чн҃цы̀ є҆гѡ̀, молѧ́хꙋ є҆го̀ – ѿпꙋстѝ ю҆̀. 15:24 Ѻ҆́нъ же ѿвѣща́въ. 15:25 Ѻ҆на́ же прише́дши поклони́сѧ є҆мꙋ̀. 15:26 Ѻ҆́нъ же ѿвѣща́въ. 15:27 Ѻ҆на́ же речѐ. 15:28 речѐ є҆́й – и҆сцѣлѣ̀ дщѝ є҆ѧ̀. 15:30 пристꙋпи́ша къ немꙋ̀. 15:33 глаго́лаша є҆мꙋ̀ ᲂу҆чн҃цы̀ є҆гѡ̀. 16:1 пристꙋпи́ша къ немꙋ̀ – проси́ша є҆го̀. 16:2 Ѻ҆́нъ же ѿвѣща́въ. 16:4 зна́менїе не да́стсѧ є҆мꙋ̀. 16:5 ᲂу҆чн҃цы̀ є҆гѡ̀. 16:17 речѐ є҆мꙋ̀. 16:18 врата̀ а҆́дѡва не ѡ҆долѣ́ютъ є҆́й. 16:21 подоба́етъ є҆мꙋ̀ и҆тѝ. 16пое́мь є҆го̀ пе́тръ, нача́тъ прерѣца́ти є҆мꙋ̀. 16:23 Ѻ҆́нъ же ѡ҆бра́щьсѧ. 16:25 погꙋби́тъ ю҆̀ – – ѡ҆брѧ́щетъ ю҆̀. 16:27 по дѣѧ́нїємъ є҆гѡ̀. 17:1 бра́та є҆гѡ̀. 17:2 и҆ просвѣти́сѧ лицѐ є҆гѡ̀ ꙗ҆́кѡ со́лнце, ри̑зы же є҆гѡ̀ бы́ша бѣлы̑. 17:3 съ ни́мъ глагѡ́люща. 17:5 Є҆ще́ же є҆мꙋ̀ глаго́лющꙋ. 17:10 вопроси́ша є҆го̀ ᲂу҆чн҃цы̀ є҆гѡ̀. 17:12 не позна́ша є҆гѡ̀, но сотвори́ша ѡ҆ не́мъ. 17:14 пристꙋпѝ къ немꙋ̀ человѣ́къ, кла́нѧѧсѧ є҆мꙋ̀. 17:16 приведо́хъ є҆го̀ – є҆го̀ и҆сцѣли́ти. 17:17 приведи́те мѝ є҆го̀. 17:18 запретѝ є҆мꙋ̀ і҆и҃съ, и҆ и҆зы́де и҆з̾ негѡ̀ бѣ́съ. 17:19 и҆згна́ти є҆го̀. 17:23 ᲂу҆бїю́тъ є҆го̀. 17:25 предварѝ є҆го̀. 17:26 Глаго́ла є҆мꙋ̀ – Речѐ є҆мꙋ̀. 17:27 ѿве́рзъ ᲂу҆ста̀ є҆́й. 18:2 поста́ви є҆̀. 18:6 ᲂу҆́не є҆́сть є҆мꙋ̀ – на вы́и є҆гѡ̀ 18:8 ѿсѣцы̀ ю҆̀. 18:9 и҆змѝ є҆̀. 18:13 ѡ҆брѣстѝ ю҆̀ – ра́дꙋетсѧ ѡ҆ не́й. 18:15 ѡ҆бличѝ є҆го̀. 18:21 пристꙋ́пль къ немꙋ̀ – ѿпꙋщꙋ́ ли є҆мꙋ̀. 19:22 Гл҃а є҆мꙋ̀. 18:24 Наче́ншꙋ же є҆мꙋ̀ стѧза́тисѧ, приведо́ша є҆мꙋ̀. 18:25 не и҆мꙋ́щꙋ же є҆мꙋ̀ возда́ти, повелѣ̀ и҆̀ госпо́дь є҆гѡ̀ прода́ти, и҆ женꙋ̀ є҆гѡ̀. 18:26 кла́нѧшесѧ є҆мꙋ̀. 18:27 простѝ є҆го̀ и҆ до́лгъ ѿпꙋстѝ є҆мꙋ̀. 18:28 до́лженъ є҆мꙋ̀ сто́мъ пѣ̑нѧзь: и҆ є҆́мь є҆го̀ давлѧ́ше. 18:29 Па́дъ ᲂу҆̀бо клевре́тъ є҆гѡ̀ на но́зѣ є҆гѡ̀. 18:30 Ѻ҆́нъ же не хотѧ́ше, но ве́дъ всадѝ є҆го̀ въ темни́цꙋ. 18:31 Ви́дѣвше же клевре́ти є҆гѡ̀. 18:32 Тогда̀ призва́въ є҆го̀ господи́нъ є҆гѡ̀, глаго́ла є҆мꙋ̀. 18:34 прогнѣ́вавсѧ госпо́дь є҆гѡ̀, предадѐ є҆го̀ мꙋчи́телємъ. 19:2 по не́мъ и҆до́ша. 19:3 И҆ пристꙋпи́ша къ немꙋ̀ фарїсе́є и҆скꙋша́юще є҆го̀ и҆ глаго́лаша є҆мꙋ̀. 19:4 Ѻ҆́нъ же ѿвѣща́въ. 19:7 глаго́лаша є҆мꙋ̀ – ѿпꙋсти́ти ю҆̀. 19:10 Глаго́лаша є҆мꙋ̀ ᲂу҆чн҃цы̀ є҆гѡ̀. 19:11 Ѻ҆́нъ же речѐ. 19:13 приведо́ша къ немꙋ̀. 19:16 речѐ є҆мꙋ̀. 19:17 Ѻ҆́нъ же речѐ є҆мꙋ̀. 19:18 Глаго́ла є҆мꙋ̀. 19:20 Глаго́ла є҆мꙋ̀. 19:21 речѐ є҆мꙋ̀. 19:25 ᲂу҆чн҃цы̀ є҆гѡ̀. 19:27 речѐ є҆мꙋ̀. 20:7 Глаго́лаша є҆мꙋ̀. 20:13 Ѻ҆́нъ же ѿвѣща́въ. 20:18 ѡ҆сꙋ́дѧтъ є҆го̀. 20:19 предадѧ́тъ є҆го̀ 20:20 пристꙋпѝ къ немꙋ̀ – просѧ́щи нѣ́что ѿ негѡ̀. 20:21 Ѻ҆́нъ же речѐ є҆́й – Глаго́ла є҆мꙋ̀. 20:22 Глаго́ласта є҆мꙋ̀. 20:28 да послꙋ́жатъ є҆мꙋ̀. 20:29 и҆сходѧ́щꙋ є҆мꙋ̀ ѿ і҆ерїхѡ́на, по не́мъ и҆́де. 20:33 Глаго́ласта є҆мꙋ̀. 20:34 по не́мъ и҆до́ста. 21:2 жребѧ̀ съ ни́мъ. 21:9 предходѧ́щїи є҆мꙋ̀. 21:10 вше́дшꙋ є҆мꙋ̀. 21:13 сотвори́сте и҆̀. 21:14 пристꙋпи́ша къ немꙋ̀. 21:16 рѣ́ша є҆мꙋ̀. 21:19 прїи́де къ не́й, и҆ ничто́же ѡ҆брѣ́те на не́й, – гл҃а є҆́й. 21:23 И҆ прише́дшꙋ є҆мꙋ̀ въ це́рковь, пристꙋпи́ша къ немꙋ̀. 21:25 не вѣ́ровасте є҆мꙋ̀. 21:29 Ѻ҆́нъ же ѿвѣща́въ. 21:30 Ѻ҆́нъ же ѿвѣща́въ. 21:31 Глаго́лаша є҆мꙋ̀. 21:32 не вѣ́ровасте є҆мꙋ̀ – вѣ́роваша є҆мꙋ̀ – вѣ́ровати є҆мꙋ̀. 21:33 ѡ҆градѝ є҆го̀, и҆ и҆скопа̀ въ не́мъ. 21:34 плоды̀ є҆гѡ̀. 21:35 рабѡ́въ є҆гѡ̀. 21:38 ᲂу҆бїе́мъ є҆го̀ и҆ ᲂу҆держи́мъ достоѧ́нїе є҆гѡ̀. 21:39 є҆́мше є҆го̀. 21:41 Глаго́лаша є҆мꙋ̀ – воздадѧ́тъ є҆мꙋ̀. 21:43 плоды̀ є҆гѡ̀. 21:44 сотры́етъ и҆̀. 21:45 при̑тчи є҆гѡ̀. 21:46 и҆́щꙋще є҆го̀ – поне́же ꙗ҆́кѡ прⷪ҇ро́ка є҆го̀ и҆мѣ́ѧхꙋ. 22:6 рабѡ́въ є҆гѡ̀. 22:12 глаго́ла є҆мꙋ̀ – Ѻ҆́нъ же ᲂу҆молча̀. 22:13 свѧза́вше є҆мꙋ̀ рꙋ́цѣ и҆ но́зѣ, возми́те є҆го̀. 22:15 ѡ҆больстѧ́тъ є҆го̀. 22:16 посыла́ютъ къ немꙋ̀. 22принесо́ша є҆мꙋ̀. 22:21 глаго́лаша є҆мꙋ̀. 22:22 ѡ҆ста́вльше є҆го̀. 22:23 пристꙋпи́ша къ немꙋ̀ – вопроси́ша є҆го̀. 22:24 да по́йметъ бра́тъ є҆гѡ̀ женꙋ̀ є҆гѡ̀. 22:28 и҆мѣ́ша ю҆̀. 22:33 дивлѧ́хꙋсѧ ѡ҆ ᲂу҆ч҃нїи є҆гѡ̀. 22:35 и҆скꙋша́ѧ є҆го̀. 22:37 речѐ є҆мꙋ̀ 22:39 подо́бна є҆́й. 22:42 Глаго́лаша є҆мꙋ̀. 22:43 є҆го̀ нарица́етъ. 22:45 нарица́етъ є҆го̀ гдⷭ҇а, ка́кѡ сн҃ъ є҆мꙋ̀ є҆́сть. 22:46 ѿвѣща́ти є҆мꙋ̀ – вопроси́ти є҆го̀. 23:15 творитѐ є҆го̀. 23:18 верхꙋ̀ є҆гѡ̀. 23:20 клене́тсѧ и҆́мъ – верхꙋ̀ є҆гѡ̀. 23:21 клене́тсѧ є҆́ю и҆ живꙋ́щимъ въ не́й. 23:22 сѣдѧ́щимъ на не́мъ. 24:1 И҆ пристꙋпи́ша къ немꙋ̀ ᲂу҆чн҃цы̀ є҆гѡ̀ показа́ти є҆мꙋ̀. 24:3 Сѣдѧ́щꙋ же є҆мꙋ̀ – – пристꙋпи́ша къ немꙋ̀. 24:17 въ домꙋ̀ є҆гѡ̀. 24:31 и҆збра̑нныѧ є҆гѡ̀. 24:32 ва̑їѧ є҆ѧ̀. 24:45 господи́нъ є҆гѡ̀. 24:46 господи́нъ є҆гѡ̀. 24:47 поста́витъ є҆го̀. 24:51 и҆ расте́шетъ є҆го̀ полма̀, и҆ ча́сть є҆гѡ̀ съ невѣ́рными положи́тъ. 25:6 въ срѣ́тенїе є҆гѡ̀. 25:10 внидо́ша съ ни́мъ. 25:12 Ѻ҆́нъ же ѿвѣща́въ. 25:15 си́лы є҆гѡ̀. 25:18 вкопа̀ є҆го̀. 25:21 Рече́ же є҆мꙋ̀ госпо́дь є҆гѡ̀. 25:23 Рече́ же є҆мꙋ̀ госпо́дь є҆гѡ̀. 25:26 Ѿвѣща́въ же госпо́дь є҆гѡ̀ речѐ є҆мꙋ̀. 25:28 ѿ негѡ̀. 25:29 ѿ негѡ̀. 25:31 съ ни́мъ. 25:32 пред̾ ни́мъ. 25:34 ѡ҆деснꙋ́ю є҆гѡ̀. 25:37 ѿвѣща́ютъ є҆мꙋ̀. 25:41 ѡ҆шꙋ́юю є҆гѡ̀ – – а҆́ггелѡмъ є҆гѡ̀. 25:44 ѿвѣща́ютъ є҆мꙋ̀. 26:7 пристꙋпѝ къ немꙋ̀ – возлива́ше на главꙋ̀ є҆гѡ̀. 26:8 ᲂу҆чн҃цы̀ є҆гѡ̀. 26:13 въ па́мѧть є҆ѧ̀. 26:15 преда́мъ є҆го̀ – поста́виша є҆мꙋ̀. 26:16 да є҆го̀ преда́стъ. 26:17 глаго́люще є҆мꙋ̀. 26:18 Ѻ҆́нъ же речѐ – рцы́те є҆мꙋ̀. 26:22 глаго́лати є҆мꙋ̀. 26:23 Ѻ҆́нъ же ѿвѣща́въ. 26:24 пи́сано ѡ҆ не́мъ – добро́ бы бы́ло є҆мꙋ̀. 26:25 предаѧ́й є҆го̀ – Гл҃а є҆мꙋ̀. 26:27 пі́йте ѿ неѧ̀. 26:29 є҆гда̀ є҆̀ пїю̀. 26:33 речѐ є҆мꙋ̀. 26:34 речѐ є҆мꙋ̀. 26:35 Глаго́ла є҆мꙋ̀. 26:42 а҆́ще не пїю̀ є҆ѧ̀. 26:47 є҆мꙋ̀ гл҃ющꙋ – съ ни́мъ наро́дъ. 26:48 Предаѧ́й же є҆го̀ – и҆ми́те є҆го̀. 26:49 ѡ҆блобыза̀ є҆го̀. 26:50 речѐ є҆мꙋ̀ – ꙗ҆́ша є҆го̀. 26:51 ᲂу҆рѣ́за є҆мꙋ̀ ᲂу҆́хо. 26:52 гл҃а є҆мꙋ̀ – – въ мѣ́сто є҆гѡ̀. 26:56 ѡ҆ста́вльше є҆го̀. 26:58 и҆дѧ́ше по не́мъ. 26:59 да ᲂу҆бїю́тъ є҆го̀. 26:61 созда́ти ю҆̀. 26:62 речѐ є҆мꙋ̀. 26:63 речѐ є҆мꙋ̀. 26:64 Гл҃а є҆мꙋ̀. 26:65 слы́шасте хꙋлꙋ̀ є҆гѡ̀. 20:67 Тогда̀ заплева́ша лицѐ є҆гѡ̀ и҆ па́кѡсти є҆мꙋ̀ дѣ́ѧхꙋ (разночт.: заꙋша́хꙋ є҆го̀). 26:69 пристꙋпѝ къ немꙋ̀. 26:70 Ѻ҆́нъ же ѿве́ржесѧ. 26:71 И҆зше́дшꙋ же є҆мꙋ̀ ко вратѡ́мъ, ᲂу҆зрѣ̀ є҆го̀. 26:75 рече́нный є҆мꙋ̀. 27:1 ᲂу҆би́ти є҆го̀. 27:2 свѧза́вше є҆го̀ ведо́ша и҆ преда́ша є҆го̀. 27:3 преда́вый є҆го̀, ꙗ҆́кѡ ѡ҆сꙋди́ша є҆го̀. 27:11 вопросѝ є҆го̀ – речѐ є҆мꙋ̀. 27:12 на́нь глаго́лахꙋ. 27:13 глаго́ла є҆мꙋ̀. 21:14 не ѿвѣща̀ є҆мꙋ̀. 27:18 преда́ша є҆го̀. 27:19 Сѣдѧ́щꙋ же є҆мꙋ̀ на сꙋди́щи, посла̀ къ немꙋ̀ жена̀ є҆гѡ̀ – є҆гѡ̀ ра́ди. 27:22 Глаго́лаша є҆мꙋ̀. 27:25 кро́вь є҆гѡ̀. 27:26 да є҆го̀ про́пнꙋтъ. 27:27 собра́ша на́нь. 27:28 совле́кше є҆го̀, ѡ҆дѣ́ѧша є҆го̀. 27:29 возложи́ша на главꙋ̀ є҆гѡ̀, и҆ тро́сть въ десни́цꙋ є҆гѡ̀: и҆ покло́ньшесѧ на кѡлѣ́нꙋ пред̾ ни́мъ рꙋга́хꙋсѧ є҆мꙋ̀. 27:30 плю́нꙋвше на́нь – бїѧ́хꙋ по главѣ̀ є҆гѡ̀. 27:31 И҆ є҆гда̀ порꙋга́шасѧ є҆мꙋ̀, совлеко́ша съ негѡ̀ багрѧни́цꙋ и҆ ѡ҆блеко́ша є҆го̀ въ ри̑зы є҆гѡ̀: и҆ ведо́ша є҆го̀ на пропѧ́тїе. 27:32 крⷭ҇тъ є҆гѡ̀. 27:34 да́ша є҆мꙋ̀. 27:35 Распе́ншїи же є҆го̀ раздѣли́ша ри̑зы є҆гѡ̀. 27:36 стрежа́хꙋ є҆го̀. 27:37 возложи́ша верхꙋ̀ главы̀ є҆гѡ̀ винꙋ̀ є҆гѡ̀. 27:38 распѧ́ша съ ни́мъ. 27:39 хꙋ́лѧхꙋ є҆го̀. 27:42 вѣ́рꙋемъ въ него̀. 27:43 да и҆зба́витъ нн҃ѣ є҆го̀, а҆́ще хо́щетъ є҆мꙋ̀. 27:44 разбѡ́йника распѧ̑таѧ съ ни́мъ поноша́ста є҆мꙋ̀. 27:48 напаѧ́ше є҆го̀. 27:49 спастѝ є҆го̀. 27:53 по воскрⷭ҇нїи є҆гѡ̀. 27:54 съ ни́мъ стрегꙋ́щїи. 27:55 слꙋжа́щѧ є҆мꙋ̀. 27:59 ѡ҆бви́тъ є҆̀. 27:60 положѝ є҆̀. 27:64 ᲂу҆чн҃цы̀ є҆гѡ̀ но́щїю ᲂу҆кра́дꙋтъ є҆го̀. 28:2 сѣдѧ́ше на не́мъ. 28:3 зра́къ є҆гѡ̀ ꙗ҆́кѡ мо́лнїѧ, и҆ ѡ҆дѣѧ́нїе є҆гѡ̀. 28:4 Ѿ стра́ха же є҆гѡ̀. 28:9 ᲂу҆чн҃кѡ́мъ є҆гѡ̀. 28:9 ᲂу҆чн҃кѡ́мъ є҆гѡ̀ – ꙗ҆́стѣсѧ за но́зѣ є҆гѡ̀ и҆ поклони́стѣсѧ є҆мꙋ̀. 28:13 ᲂу҆чн҃цы̀ є҆гѡ̀ но́щїю прише́дше ᲂу҆крадо́ша є҆го̀. 28:14 ᲂу҆толи́мъ є҆го̀. 28:17 ви́дѣвше є҆го̀, поклони́шасѧ є҆мꙋ̀.

Мк.1:3 стєзѝ є҆гѡ̀. 1:5 и҆схожда́ше къ немꙋ̀ – ѿ негѡ̀. 1:6 ѡ҆ чре́слѣхъ є҆гѡ̀. 1:7 реме́нь сапѡ́гъ є҆гѡ̀. 1:10 сходѧ́ща на́нь. 1:12 и҆зведѐ є҆го̀. 1:13 слꙋжа́хꙋ є҆мꙋ̀. 1:18 по не́мъ и҆до́ста. 1:19 бра́та є҆гѡ̀. 1:20 по не́мъ и҆до́ста. 1:22 ѡ҆ ᲂу҆ч҃нїи є҆гѡ̀. 1:25 запретѝ є҆мꙋ̀ – и҆зы́ди и҆з̾ негѡ̀. 1:26 стрѧсѐ є҆го̀ – и҆зы́де и҆з̾ негѡ̀. 1:27 послꙋ́шаютъ є҆гѡ̀. 1:28 И҆зы́де же слꙋ́хъ є҆гѡ̀. 1:30 глаго́лаша є҆мꙋ̀ ѡ҆ не́й. 1:31 воздви́же ю҆̀, є҆́мь за рꙋ́кꙋ є҆ѧ̀: и҆ ѡ҆ста́ви ю҆̀. 1:32 приноша́хꙋ къ немꙋ̀. 1:34 вѣ́дѧхꙋ є҆го̀. 1:36 гна́ша є҆го̀ – съ ни́мъ. 1:37 ѡ҆брѣ́тше є҆го̀, глаго́лаша є҆мꙋ̀. 1:40 прїи́де къ немꙋ̀ прокаже́нъ, молѧ̀ є҆го̀ и҆ на колѣ̑нꙋ припа́даѧ пред̾ ни́мъ, и҆ глаго́лѧ є҆мꙋ̀. 1:41 коснꙋ́сѧ є҆гѡ̀, и҆ гл҃а є҆мꙋ̀. 1:42 ре́кшꙋ є҆мꙋ̀, а҆́бїе ѿи́де ѿ негѡ̀. 1:43 запре́щь є҆мꙋ̀, а҆́бїе и҆згна̀ є҆го̀. 1:44 гл҃а є҆мꙋ̀. 1:45 Ѻ҆́нъ же и҆зше́дъ – не мощѝ є҆мꙋ̀ – прихожда́хꙋ къ немꙋ̀. 2:3 прїидо́ша къ немꙋ̀. 2:4 прибли́житисѧ къ немꙋ̀. 2:13 и҆дѧ́ше къ немꙋ̀. 2:14 гл҃а є҆мꙋ̀ – в̾слѣ́дъ є҆гѡ̀. 2:15 возлежа́щꙋ є҆мꙋ̀ въ домꙋ̀ є҆гѡ̀ – со ᲂу҆чн҃ки̑ є҆гѡ̀ – по не́мъ и҆до́ша. 2:16 ви́дѣвше є҆го̀ – ᲂу҆чн҃кѡ́мъ є҆гѡ̀. 2:18 глаго́лаша є҆мꙋ̀. 2:21 коне́цъ є҆гѡ̀. 2:23 мимоходи́ти є҆мꙋ̀ – ᲂу҆чн҃цы̀ є҆гѡ̀. 2:24 глаго́лахꙋ є҆мꙋ̀. 2:25 съ ни́мъ. 2:26 сꙋ́щымъ съ ни́мъ. 3:2 назира́хꙋ є҆го̀ – и҆сцѣли́тъ є҆го̀. 3:5 рꙋка̀ є҆гѡ̀. 3:6 совѣ́тъ творѧ́хꙋ на́нь, ка́кѡ є҆го̀ погꙋбѧ́тъ. 3:7 по не́мъ и҆́де. 3:8 прїидо́ша къ немꙋ̀. 3:9 бꙋ́детъ ᲂу҆ негѡ̀ наро́да ра́ди, да не стꙋжа́ютъ є҆мꙋ̀. 3:10 напа́дати на него̀, да є҆мꙋ̀ прико́снꙋтсѧ. 3:11 ви́дѧхꙋ є҆го̀, припа́дахꙋ къ немꙋ̀. 3:12 є҆го̀ сотворѧ́тъ. 3:13 прїидо́ша къ немꙋ̀. 3:14 да бꙋ́дꙋтъ съ ни́мъ. 3:19 предадѐ є҆го̀. 3:21 бѧ́хꙋ ᲂу҆ негѡ̀ – и҆́мꙋтъ є҆го̀. 3:27 вше́дъ въ до́мъ є҆гѡ̀ – и҆ тогда̀ до́мъ є҆гѡ̀ расхи́титъ. 3:31 бра́тїѧ є҆гѡ̀ – зовꙋ́ще є҆го̀. 3:32 ѡ҆́крестъ є҆гѡ̀. Рѣ́ша же є҆мꙋ̀. 4:1 собра́сѧ къ немꙋ̀. 4:4 позоба́ша є҆̀. 4:7 подавѝ є҆̀. 4:10 вопроси́ша є҆го̀ – бѧ́хꙋ съ ни́мъ. 4:16 прїе́млютъ є҆̀. 4:21 положа́тъ є҆го̀. 4:25 да́стсѧ є҆мꙋ̀: а҆ и҆́же не и҆́мать, и҆ є҆́же и҆́мать, ѿи́метсѧ ѿ негѡ̀. 4:27 не вѣ́сть ѻ҆́нъ. 4:30 приложи́мъ є҆̀. 4:32 под̾ сѣ́нїю є҆гѡ̀. 4:36 поѧ́ша є҆го̀ – бѧ́хꙋ съ ни́мъ. 4:37 погрꙋжа́тисѧ є҆мꙋ̀. 4:38 возбꙋди́ша є҆го̀ и҆ глаго́лаша є҆мꙋ̀. 4:41 послꙋ́шаютъ є҆гѡ̀. 5:2 и҆злѣ́зшꙋ є҆мꙋ̀ и҆з̾ кораблѧ̀, а҆́бїе срѣ́те є҆го̀. 5:3 можа́ше є҆го̀ свѧза́ти. 5:4 занѐ є҆мꙋ̀ – растерза́тисѧ ѿ негѡ̀ – – можа́ше є҆го̀ ᲂу҆мꙋ́чити. 5:6 поклони́сѧ є҆мꙋ̀. 5:8 Гл҃аше бо є҆мꙋ̀. 5:9 вопроша́ше є҆го̀. 5:10 моли́ша є҆го̀. 5:12 моли́ша є҆го̀. 5:17 моли́ти є҆го̀. 5:18 влѣ́зшꙋ є҆мꙋ̀ въ кора́бль, молѧ́ше є҆го̀ бѣснова́выйсѧ, дабы̀ бы́лъ съ ни́мъ. 5:19 не дадѐ є҆мꙋ̀, но речѐ є҆мꙋ̀. 5:20 сотворѝ є҆мꙋ̀. 5:21 ѡ҆ не́мъ. 5:22 ви́дѣвъ є҆го̀, падѐ при ногꙋ̀ є҆гѡ̀. 5:23 молѧ́ше є҆го̀ мно́гѡ, глаго́лѧ, ꙗ҆́кѡ дщѝ моѧ̀ на кончи́нѣ є҆́сть: да прише́дъ возложи́ши на ню̀ рꙋ́цѣ. 5:24 и҆́де съ ни́мъ: и҆ по не́мъ и҆дѧ́хꙋ наро́ди мно́зи и҆ ᲂу҆гнета́хꙋ є҆го̀. 5:27 прикоснꙋ́сѧ ри́зѣ є҆гѡ̀. 5:28 прикоснꙋ́сѧ ри́замъ є҆гѡ̀. 5:29 и҆сто́чникъ кро́ве є҆ѧ̀. 5:30 и҆зше́дшꙋю ѿ негѡ̀. 5:31 глаго́лахꙋ є҆мꙋ̀ ᲂу҆чн҃цы̀ є҆гѡ̀. 5:33 бы́сть є҆́й, прїи́де и҆ припадѐ къ немꙋ̀ и҆ речѐ є҆мꙋ̀. 5:34 Ѻ҆́нъ же речѐ є҆́й. 5:35 є҆мꙋ̀ гл҃ющꙋ. 5:40 рꙋга́хꙋсѧ є҆мꙋ̀. Ѻ҆́нъ же и҆згна́въ – бѣ́хꙋ съ ни́мъ. 5:41 гл҃а є҆́й. 5:43 дади́те є҆́й. 6:1 по не́мъ и҆до́ша ᲂу҆чн҃цы̀ є҆гѡ̀. 6:2 да́ннаѧ є҆мꙋ̀, и҆ си̑лы таковы̑ рꙋка́ма є҆гѡ̀. 6:3 не сєстры́ ли є҆гѡ̀ – блажнѧ́хꙋсѧ ѡ҆ не́мъ. 6:14 (ꙗ҆́вѣ бо бы́сть и҆́мѧ є҆гѡ̀) – ѡ҆ не́мъ. 6:17 свѧза̀ є҆го̀ – ѡ҆жени́сѧ є҆́ю. 6:19 гнѣ́вашесѧ на него̀ и҆ хотѧ́ше є҆го̀ ᲂу҆би́ти. 6:20 вѣ́дый є҆го̀ – соблюда́ше є҆го̀ – въ сла́дость є҆гѡ̀. 6:22 возлежа́щымъ съ ни́мъ. 6:23 клѧ́тсѧ є҆́й. 6:24 Ѻ҆на́ же и҆зше́дши – Ѻ҆на́ же речѐ. 6:25 ѿ негѡ̀. 6:26 съ ни́мъ не восхотѣ̀ ѿрещѝ є҆́й. 6:27 главꙋ̀ є҆гѡ̀. 6:28 Ѻ҆́нъ же ше́дъ ᲂу҆сѣ́кнꙋ є҆го̀ въ темни́цѣ, и҆ принесѐ главꙋ̀ є҆гѡ̀ на блю́дѣ, и҆ дадѐ ю҆̀ дѣви́цѣ: и҆ дѣви́ца дадѐ ю҆̀ ма́тери свое́й. 6:29 ᲂу҆ченицы̀ є҆гѡ̀, прїидо́ша и҆ взѧ́ша трꙋ́пъ є҆гѡ̀, и҆ положи́ша є҆го̀. 6:30 возвѣсти́ша є҆мꙋ̀. 6:33 снидо́шасѧ къ немꙋ̀. 6:35 пристꙋ́пльше къ немꙋ̀ ᲂу҆чн҃цы̀ є҆гѡ̀. 6:37 Ѻ҆́нъ же ѿвѣща́въ – И҆ глаго́лаша є҆мꙋ̀. 6:38 Ѻ҆́нъ же речѐ и҆̀мъ. 6:45 вари́ти є҆го̀. 6:49 ви́дѣвше є҆го̀. 6:50 є҆го̀ ви́дѣша. 6:54 позна́ша є҆го̀. 6:56 молѧ́хꙋ є҆го̀ – ри́зы є҆гѡ̀ – прикаса́хꙋсѧ є҆мꙋ̀. 7:1 собра́шасѧ къ немꙋ̀. 7:2 ѿ ᲂу҆чн҃къ є҆гѡ̀. 7:5 вопроша́хꙋ є҆го̀. 7:6 Ѻ҆́нъ же ѿвѣща́въ. 7:12 ѡ҆ставлѧ́ете є҆го̀. 7:15 входи́мо во́нь – ѡ҆скверни́ти є҆го̀: но и҆сходѧ̑щаѧ ѿ негѡ̀. 7:17 вопроша́хꙋ є҆го̀ ᲂу҆чн҃цы̀ є҆гѡ̀. 7:18 ѡ҆скверни́ти є҆го̀. 7:19 не вхо́дитъ є҆мꙋ̀ въ се́рдце. 7:24 є҆го̀ чꙋ́лъ. 7:25 ѡ҆ не́мъ – къ нога́ма є҆гѡ̀. 7:26 молѧ́ше є҆го̀ – и҆з̾ дще́ре є҆ѧ̀. 7:27 речѐ є҆́й. 7:28 Ѻ҆на́ же ѿвѣща́вши глаго́ла є҆мꙋ̀. 7:29 речѐ є҆́й. 7:32 приведо́ша къ немꙋ̀ глꙋ́ха и҆ гꙋгни́ва, и҆ молѧ́хꙋ є҆го̀, да возложи́тъ на́нь рꙋ́кꙋ. 7:33 пое́мь є҆го̀ – во ᲂу҆́шы є҆гѡ̀ – ѧ҆зы́ка є҆гѡ̀. 7:34 гл҃а є҆мꙋ̀. 7:35 разверзо́стасѧ слꙋ̑ха є҆гѡ̀, и҆ разрѣши́сѧ ᲂу҆́за ѧ҆зы́ка є҆гѡ̀. 8:4 ѿвѣща́ша є҆мꙋ̀ ᲂу҆чн҃цы̀ є҆гѡ̀. 8:11 стѧза́тисѧ съ ни́мъ, и҆́щꙋще ѿ негѡ̀ – и҆скꙋша́юще є҆го̀. 8:14 ᲂу҆чн҃цы̀ є҆гѡ̀. 8:19 Глаго́лаша є҆мꙋ̀. 8:22 и҆ приведо́ша къ немꙋ̀ слѣ́па, и҆ молѧ́хꙋ є҆го̀, да є҆гѡ̀ ко́снетсѧ. 8:23 и҆зведѐ є҆го̀ – плю́нꙋвъ на ѻ҆́чи є҆гѡ̀, и҆ возло́жь рꙋ́цѣ на́нь, вопроша́ше є҆го̀. 8:25 на ѻ҆́чи є҆гѡ̀ и҆ сотворѝ є҆го̀ прозрѣ́ти. 8:26 посла̀ є҆го̀ въ до́мъ є҆гѡ̀. 8:27 ᲂу҆чн҃цы̀ є҆гѡ̀. 8:29 глаго́ла є҆мꙋ̀. 8:30 глаго́лютъ ѡ҆ не́мъ. 8:32 прїе́мь є҆го̀ пе́тръ, нача́тъ прети́ти є҆мꙋ̀. 8:33 Ѻ҆́нъ же ѡ҆бра́щьсѧ. 8:35 погꙋби́тъ ю҆̀: а҆ и҆́же погꙋби́тъ дꙋ́шꙋ свою̀ менє̀ ра́ди и҆ є҆ѵⷢ҇лїа, то́й спасе́тъ ю҆̀. 8:38 постыди́тсѧ є҆гѡ̀. 9:3 ри̑зы є҆гѡ̀. 9:11 вопроша́хꙋ є҆го̀ 9:12 Ѻ҆́нъ же ѿвѣща́въ. 9:13 сотвори́ша є҆мꙋ̀, є҆ли̑ка хотѣ́ша, ꙗ҆́коже є҆́сть пи́сано ѡ҆ не́мъ. 9:15 ви́дѣвъ є҆го̀ – цѣлова́хꙋ є҆го̀. 9:18 и҆́метъ є҆го̀, разбива́етъ є҆го̀ – да и҆зженꙋ́тъ є҆го̀. 9:18 и҆́метъ є҆го̀, разбива́етъ є҆го̀ – да и҆зженꙋ́тъ є҆го̀. 9:20 приведо́ша є҆го̀ къ немꙋ̀. И҆ ви́дѣвъ є҆го̀, а҆́бїе дꙋ́хъ стрѧсѐ є҆го̀. 9:21 ѻ҆тца̀ є҆гѡ̀ – бы́сть є҆мꙋ̀; Ѻ҆́нъ же речѐ. 9:22 во ѻ҆́гнь вве́рже є҆го̀ и҆ въ во́ды, да погꙋби́тъ є҆го̀. 9:23 речѐ є҆мꙋ̀. 9:25 гл҃ѧ є҆мꙋ̀ – и҆зы́ди и҆з̾ негѡ̀ и҆ ктомꙋ̀ не вни́ди въ него̀. 9:27 є҆́мь є҆го̀ за рꙋ́кꙋ, воздви́же є҆го̀. 9:28 вше́дшꙋ є҆мꙋ̀ въ до́мъ, ᲂу҆чн҃цы̀ є҆гѡ̀ вопроша́хꙋ є҆го̀ – и҆згна́ти є҆го̀. 9:31 ᲂу҆бїю́тъ є҆го̀. 9:32 боѧ́хꙋсѧ є҆го̀ вопроси́ти. 9:36 поста́ви є҆̀ посредѣ̀ и҆́хъ: и҆ ѡ҆б̾е́мь є҆̀. 9:38 Ѿвѣща̀ є҆мꙋ̀ – возбрани́хомъ є҆мꙋ̀. 9:39 не брани́те є҆мꙋ̀. 9:42 до́брѣе є҆́сть є҆мꙋ̀ – ѡ҆ вы́и є҆гѡ̀. 9:43 ѿсѣцы̀ ю҆̀. 9:45 ѿсѣцы̀ ю҆̀. 9:47 и҆сткнѝ є҆̀. 10:1 къ немꙋ̀. 10:2 вопроси́ша є҆го̀ – и҆скꙋша́юще є҆го̀. 10:3 Ѻ҆́нъ же ѿвѣща́въ. 10:10 ᲂу҆чн҃цы̀ є҆гѡ̀ ѡ҆ се́мъ вопроси́ша є҆го̀. 10:11 прелюбы̀ твори́тъ на ню̀. 10:13 приноша́хꙋ къ немꙋ̀. 10:15 не и҆́мать вни́ти въ нѐ. 10:17 и҆сходѧ́щꙋ є҆мꙋ̀ на пꙋ́ть, прите́къ нѣ́кїй и҆ покло́ньсѧ на колѣ̑нꙋ є҆мꙋ̀, вопроша́ше є҆го̀. 10:18 речѐ є҆мꙋ̀. 10:20 Ѻ҆́нъ же ѿвѣща́въ речѐ є҆мꙋ̀. 10:21 воззрѣ́въ на́нь, возлюбѝ є҆го̀ и҆ речѐ є҆мꙋ̀. 10:22 Ѻ҆́нъ же дрѧ́хлъ бы́въ ѡ҆ словесѝ. 10:24 ѡ҆ словесѣ́хъ є҆гѡ̀. 10:28 глаго́лати є҆мꙋ̀. 10:32 хотѧ́хꙋ є҆мꙋ̀. 10:33 ѡ҆сꙋ́дѧтъ є҆го̀ на сме́рть, и҆ предадѧ́тъ є҆го̀ ꙗ҆зы́кѡмъ. 10:34 и҆ порꙋга́ютсѧ є҆мꙋ̀, и҆ ᲂу҆ѧ́звѧтъ є҆го̀, и҆ ѡ҆плю́ютъ є҆го̀, и҆ ᲂу҆бїю́тъ є҆го̀. 10:35 пред̾ него̀ прїидо́ста. 10:36 Ѻ҆́нъ же речѐ. 10:37 рѣ́ста є҆мꙋ̀. 10:39 рѣ́ста є҆мꙋ̀. 10:45 да послꙋ́жатъ є҆мꙋ̀. 10:46 и҆сходѧ́щꙋ є҆мꙋ̀ ѿ і҆ерїхѡ́на, и҆ ᲂу҆чн҃кѡ́мъ є҆гѡ̀. 10:48 и҆ преща́хꙋ є҆мꙋ̀ – ѻ҆́нъ же мно́жае па́че зва́ше. 10:49 є҆го̀ возгласи́ти – глаго́люще є҆мꙋ̀. 10:50 Ѻ҆́нъ же ѿве́ргъ. 10:51 гл҃а є҆мꙋ̀ і҆и҃съ – Слѣпы́й же глаго́ла є҆мꙋ̀. 10:52 речѐ є҆мꙋ̀. 11:2 вхѡдѧ́ща въ ню̀ – ѿрѣ̑шша є҆̀. 11:3 тре́бꙋетъ є҆̀: и҆ а҆́бїе по́слетъ є҆̀. 11:4 ѿрѣши́ста є҆̀. 11:7 возложи́ша на нѐ ри̑зы своѧ̑, и҆ всѣ́де на нѐ. 11:13 ѡ҆брѧ́щетъ на не́й: и҆ прише́дъ къ не́й. 11:14 речѐ є҆мꙋ̀ – – ᲂу҆чн҃цы̀ є҆гѡ̀. 11:17 сотвори́сте є҆го̀ верте́пъ разбо́йникѡмъ. 11:18 ка́кѡ є҆го̀ погꙋбѧ́тъ: боѧ́хꙋбосѧ є҆гѡ̀ – ѡ҆ ᲂу҆ч҃нїи є҆гѡ̀. 11:21 глаго́ла є҆мꙋ̀. 11:23 бꙋ́детъ є҆мꙋ̀. 11:27 ходѧ́щꙋ є҆мꙋ̀, прїидо́ша къ немꙋ̀. 11:28 глаго́лаша є҆мꙋ̀. 11:31 не вѣ́ровасте є҆мꙋ̀. 12:1 предадѐ є҆го̀. 12:3 є҆́мше є҆го̀. 12:4 проби́ша главꙋ̀ є҆мꙋ̀. 12:7 ᲂу҆бїе́мъ є҆го̀. 12:8 є҆́мше є҆го̀ ᲂу҆би́ша и҆ и҆зверго́ша є҆го̀. 12:12 и҆ска́хꙋ є҆го̀ – ѡ҆ста́вльше є҆го̀. 12:13 посла́ша къ немꙋ̀ – да є҆го̀ ѡ҆больстѧ́тъ. 12:14 глаго́лаша є҆мꙋ̀. 12:15 Ѻ҆́нъ же вѣ́дый. 12:16 рѣ́ша є҆мꙋ̀. 12:17 чꙋди́шасѧ ѡ҆ не́мъ 12:18 къ немꙋ̀ – вопроси́ша є҆го̀. 12:19 да по́йметъ бра́тъ є҆гѡ̀ женꙋ̀ є҆гѡ̀. 12:21 поѧ́тъ ю҆̀. 12:22 поѧ́ша ю҆̀. 12:23 и҆мѣ́ша ю҆̀. 12:26 речѐ є҆мꙋ̀. 12:28 вопросѝ є҆го̀. 12:29 ѿвѣща̀ є҆мꙋ̀. 12:31 подо́бна є҆́й. 12:32 речѐ є҆мꙋ̀ – ра́звѣ є҆гѡ̀. 12:33 люби́ти є҆го̀. 12:34 речѐ є҆мꙋ̀ – – є҆го̀ вопроси́ти. 12:37 глаго́летъ є҆го̀ – сн҃ъ є҆мꙋ̀ є҆́сть – послꙋ́шаше є҆го̀. 13:1 и҆сходѧ́щꙋ є҆мꙋ̀ ѿ це́ркве, глаго́ла є҆мꙋ̀ є҆ди́нъ ѿ ᲂу҆чн҃къ є҆гѡ̀. 13:2 речѐ є҆мꙋ̀. 13:3 сѣдѧ́щꙋ є҆мꙋ̀ – вопроша́хꙋ є҆го̀. 13:28 вѣ́твїе є҆ѧ̀. 14:1 ка́кѡ є҆го̀ ле́стїю є҆́мше. 14:3 сꙋ́щꙋ є҆мꙋ̀ – возлежа́щꙋ є҆мꙋ̀ – возлива́ше є҆мꙋ̀. 14:5 преща́хꙋ є҆́й. 14:6 ѡ҆ста́вите ю҆̀: что̀ є҆́й трꙋды̀ даетѐ. 14:9 въ па́мѧть є҆ѧ̀. 14:10 да преда́стъ є҆го̀. 14:11 и҆ ѡ҆бѣща́ша є҆мꙋ̀ – ка́кѡ є҆го̀ въ ᲂу҆до́бно вре́мѧ преда́стъ. 14:12 глаго́лаша є҆мꙋ̀ ᲂу҆чн҃цы̀ є҆гѡ̀. 14:13 по не́мъ и҆ди́та. 14:16 ᲂу҆чн҃ка̑ є҆гѡ̀. 14:19 глаго́лати є҆мꙋ̀. 14:20 Ѻ҆́нъ же ѿвѣща́въ. 14:21 пи́сано ѡ҆ не́мъ – до́брѣе бы́ло бы є҆мꙋ̀. 14:23 пи́ша ѿ неѧ̀. 14:25 є҆гда̀ є҆̀ пїю̀. 14:29 речѐ є҆мꙋ̀. 14:30 гл҃го́ла є҆мꙋ̀. 14:31 Ѻ҆́нъ же мно́жае глаго́лаше. 14:35 ми́мо и҆́детъ ѿ негѡ̀. 14:40 бы́ша є҆мꙋ̀ ѿвѣща́ли. 14:43 є҆мꙋ̀ гл҃ющꙋ – съ ни́мъ наро́дъ мно́гъ. 14:44 предаѧ́й є҆го̀ – и҆ми́те є҆го̀ и҆ веди́те (є҆го̀). 14:45 пристꙋ́пль къ немꙋ̀, глаго́ла є҆мꙋ̀ – ѡ҆блобыза̀ є҆го̀. 14:46 на него̀ и҆ ꙗ҆́ша є҆го̀. 14:47 ᲂу҆рѣ́за є҆мꙋ̀ ᲂу҆́хо. 14:50 ѡ҆ста́вльше є҆го̀. 14:51 и҆́де по не́мъ. 14:52 Ѻ҆́нъ же ѡ҆ста́вль. 14:53 снидо́шасѧ къ немꙋ̀. 14:54 в̾слѣ́дъ є҆гѡ̀ и҆́де. 14:55 да ᲂу҆мертвѧ́тъ є҆го̀. 14:56 лжесвидѣ́тельствовахꙋ на него̀. 14:57 лжесвидѣ́тельствовахꙋ на него̀. 14:58 слы́шахомъ є҆го̀ гл҃юща. 14:61 Ѻ҆́нъ же молча́ше – глаго́ла є҆мꙋ̀. 14:64 ѡ҆сꙋди́ша є҆го̀. 14:65 плюва́ти на́нь, и҆ прикрыва́ти лицѐ є҆гѡ̀, и҆ мꙋ́чити є҆го̀, и҆ глаго́лати є҆мꙋ̀ – є҆го̀ бїѧ́хꙋ. 14:67 воззрѣ́вши на него̀. 14:68 Ѻ҆́нъ же ѿве́ржесѧ. 14:69 ви́дѣвши є҆го̀. 14:70 Ѻ҆́нъ же па́ки ѿмета́шесѧ. 14:71 Ѻ҆́нъ же нача̀ роти́тисѧ и҆ клѧ́тисѧ. 14:72 речѐ є҆мꙋ̀. 15:1 преда́ша є҆го̀. 15:2 вопросѝ є҆го̀ – Ѻ҆́нъ же ѿвѣща́въ речѐ є҆мꙋ̀. 15:3 глаго́лахꙋ на него̀. 15:4 вопросѝ є҆го̀. 15:10 преда́ша є҆го̀. 15:13 пропнѝ є҆го̀. 15:14 пропнѝ є҆го̀. 15:15 да про́пнꙋтъ є҆го̀. 15:16 ведо́ша є҆го̀. 15:17 ѡ҆блеко́ша є҆го̀ – возложи́ша на него̀. 15:18 цѣлова́ти є҆го̀. 15:19 бїѧ́хꙋ є҆го̀ – плюва́хꙋ на него̀ – покланѧ́хꙋсѧ є҆мꙋ̀. 15:20 порꙋга́шасѧ є҆мꙋ̀, совлеко́ша съ негѡ̀ препрѧ́дꙋ и҆ ѡ҆блеко́ша є҆го̀ – и҆ и҆зведо́ша є҆го̀, да про́пнꙋтъ є҆го̀. 15:21 крⷭ҇тъ є҆гѡ̀. 15:22 приведо́ша є҆го̀. 15:23 даѧ́хꙋ є҆мꙋ̀ – ѻ҆́нъ же не прїѧ́тъ. 15:24 распе́ншїи є҆го̀ раздѣли́ша ри̑зы є҆гѡ̀. 15:25 распѧ́ша є҆го̀. 15:26 написа́нїе вины̀ є҆гѡ̀. 15:27 съ ни́мъ распѧ́ша – ѡ҆шꙋ́юю є҆гѡ̀. 15:29 хꙋ́лѧхꙋ є҆го̀. 15:32 вѣ́рꙋ и҆́мемъ є҆мꙋ̀. И҆ распѧ̑таѧ съ ни́мъ поноша́ста є҆мꙋ̀. 15:36 напаѧ́ше є҆го̀ – снѧ́ти є҆го̀. 15:39 стоѧ́й прѧ́мѡ є҆мꙋ̀. 15:41 хожда́хꙋ по не́мъ и҆ слꙋжа́хꙋ є҆мꙋ̀ – взыдо́ша съ ни́мъ. 15:44 вопросѝ є҆го̀. 15:46 сне́мь є҆го̀ – положѝ є҆го̀. 15:47 гдѣ̀ є҆го̀ полага́хꙋ. 16:6 Ѻ҆́нъ же глаго́ла – положи́ша є҆го̀. 16:7 ᲂу҆чн҃кѡ́мъ є҆гѡ̀ – є҆го̀ ви́дите. 16:10 Ѻ҆на́ же ше́дши возвѣстѝ съ ни́мъ бы́вшымъ. 16:11 ви́дѣнъ бы́сть ѿ неѧ̀. 16:14 ви́дѣвшымъ є҆го̀. 16:19 по гл҃го́ланїи є҆гѡ̀.

Лк.1:5 и҆ жена̀ є҆гѡ̀ ѿ дще́рей а҆арѡ́новѣхъ, и҆ и҆́мѧ є҆́й є҆лїсаве́ть. 1:8 слꙋжа́щꙋ є҆мꙋ̀. 1:9 ключи́сѧ є҆мꙋ̀. 1:11 ꙗ҆ви́сѧ же є҆мꙋ̀. 1:12 стра́хъ нападѐ на́нь. 1:13 Рече́ же къ немꙋ̀ – нарече́ши и҆́мѧ є҆мꙋ̀. 1:14 ѡ҆ рождествѣ̀ є҆гѡ̀. 1:17 пред̾ ни́мъ. 1:19 речѐ є҆мꙋ̀. 1:21 коснѧ́щꙋ є҆мꙋ̀. 1:23 дні́е слꙋ́жбы є҆гѡ̀. 1:24 жена̀ є҆гѡ̀. 1:28 вше́дъ къ не́й. 1:29 Ѻ҆на́ же ви́дѣвши смꙋти́сѧ ѡ҆ словесѝ є҆гѡ̀. 1:30 И҆ речѐ а҆́гг҃лъ є҆́й. 1:31 нарече́ши и҆́мѧ є҆мꙋ̀. 1:32 да́стъ є҆мꙋ̀ гдⷭ҇ь бг҃ъ прⷭ҇то́лъ дв҃да ѻ҆тца̀ є҆гѡ̀. 1:33 црⷭ҇твїю є҆гѡ̀. 1:35 речѐ є҆́й. 1:30 є҆́й нарица́емѣй. 1:38 ѿи́де ѿ неѧ̀. 1:41 во чре́вѣ є҆ѧ̀. 1:45 бꙋ́детъ соверше́нїе гл҃гѡ́ланнымъ є҆́й. 1:49 и҆́мѧ є҆гѡ̀. 1:50 млⷭ҇ть є҆гѡ̀ въ ро́ды родѡ́въ боѧ́щымсѧ є҆гѡ̀. 1:55 сѣ́мени є҆гѡ̀. 1:56 Пребы́сть же мр҃їа́мь съ не́ю. 1:57 и҆спо́лнисѧ вре́мѧ роди́ти є҆́й. 1:58 ᲂу҆́жики є҆ѧ̀, ꙗ҆́кѡ возвели́чилъ є҆́сть гдⷭ҇ь млⷭ҇ть свою̀ съ не́ю: и҆ ра́довахꙋсѧ съ не́ю. 1:59 нарица́хꙋ є҆̀ и҆́менемъ ѻ҆тца̀ є҆гѡ̀. 1:60 ма́ти є҆гѡ̀. 1:61 рѣ́ша къ не́й. 1:62 ѻ҆тцꙋ̀ є҆гѡ̀ – нарещѝ є҆̀. 1:63 бꙋ́детъ и҆́мѧ є҆мꙋ̀. 1:64 Ѿверзо́шасѧ же ᲂу҆ста̀ є҆гѡ̀ а҆́бїе и҆ ѧ҆зы́къ є҆гѡ̀. 1:66 бѣ̀ съ ни́мъ. 1:67 ѻ҆те́цъ є҆гѡ̀. 1:70 прⷪ҇рѡ́къ є҆гѡ̀. 1:75 слꙋжи́ти є҆мꙋ̀ прпⷣбїемъ и҆ пра́вдою пред̾ ни́мъ. 1:76ᲂу҆гото́вати пꙋти̑ є҆гѡ̀. 1:77 лю́демъ є҆гѡ̀. 2:4 бы́ти є҆мꙋ̀. 2:5 ѡ҆брꙋче́ною є҆мꙋ̀ жено́ю. 2:6 и҆спо́лнишасѧ дні́е роди́ти є҆́й. 2:7 пови́тъ є҆го̀, и҆ положѝ є҆го̀ въ ꙗ҆́слехъ. 2:21 ѡ҆брѣ́жꙋтъ є҆го̀, и҆ нареко́ша и҆́мѧ є҆мꙋ̀. 2:22 вознесо́ста є҆го̀ во і҆ерⷭ҇ли́мъ, поста́вити є҆го̀ пред̾ гдⷭ҇емъ. 2:25 въ не́мъ. 2:26 бѣ̀ є҆мꙋ̀ ѡ҆бѣща́нно. 2:27 ѡ҆ не́мъ. 2:28 прїе́мь є҆го̀. 2:33 і҆ѡ́сифъ и҆ мт҃и є҆гѡ̀ чꙋдѧ̑щасѧ ѡ҆ глаго́лемыхъ ѡ҆ не́мъ. 2:34 мт҃ри є҆гѡ̀. 2:38 глаго́лаше ѡ҆ не́мъ. 2:40 бѣ̀ на не́мъ. 2:41 роди́тєлѧ є҆гѡ̀. 2:43 мт҃и є҆гѡ̀. 2:44 мнѣ̑вша же є҆го̀ въ дрꙋжи́нѣ сꙋ́ща – и҆ска́ста є҆го̀. 2:45 не ѡ҆брѣ̑тша є҆го̀ – взыска̑юща є҆го̀. 2:46 ѡ҆брѣто́ста є҆го̀. 2:47 послꙋ́шающїи є҆гѡ̀ ѡ҆ ра́зꙋмѣ и҆ ѡ҆ ѿвѣ́тѣхъ є҆гѡ̀. 2:48 ви̑дѣвша є҆го̀ – къ немꙋ̀ мт҃и є҆гѡ̀ речѐ. 2:51 мт҃и є҆гѡ̀. 3:1 бра́тꙋ є҆гѡ̀. 3:4 пра̑вы твори́те стєзѝ є҆гѡ̀. 3:7 крести́тисѧ ѿ негѡ̀. 3:10 вопроша́хꙋ є҆го̀. 3:12 крести́тисѧ ѿ негѡ̀ и҆ рѣ́ша къ немꙋ̀. 3:13 Ѻ҆́нъ же речѐ. 3:14 Вопроша́хꙋ же є҆го̀. 3:16 реме́нь сапогꙋ̑ є҆гѡ̀. 3:17 въ рꙋкꙋ̀ є҆гѡ̀. 3:19 ѡ҆блича́емь ѿ негѡ̀. 3:22 сни́де дх҃ъ ст҃ы́й – на́нь. 4:3 речѐ є҆мꙋ̀. 4:4 ѿвѣща̀ і҆и҃съ къ немꙋ̀. 4:5 возве́дъ є҆го̀ – показа̀ є҆мꙋ̀. 4:6 речѐ є҆мꙋ̀ – да́мъ ю҆̀. 4:8 речѐ є҆мꙋ̀. 4:9 ведѐ є҆го̀ во і҆ерⷭ҇ли́мъ, и҆ поста́ви є҆го̀ – речѐ є҆мꙋ̀. 4:12 речѐ є҆мꙋ̀. 4:13 ѿи́де ѿ негѡ̀. 4:14 ѡ҆ не́мъ. 4:17 да́ша є҆мꙋ̀. 4:20 зрѧ́ще на́нь. 4:22 свидѣ́тельствовахꙋ є҆мꙋ̀ – – и҆з̾ ᲂу҆́стъ є҆гѡ̀. 4:29 и҆згна́ша є҆го̀ – ведо́ша є҆го̀ – да бы́ша є҆го̀ низри́нꙋли. 4:30 ѻ҆́нъ же проше́дъ. 4:32 ᲂу҆жаса́хꙋсѧ ѡ҆ ᲂу҆ч҃нїи є҆гѡ̀: ꙗ҆́кѡ со вла́стїю бѣ̀ сло́во є҆гѡ̀. 4:35 запретѝ є҆мꙋ̀ – и҆зы́ди и҆з̾ негѡ̀. И҆ пове́ргъ є҆го̀ – и҆зы́де и҆з̾ негѡ̀, ника́коже вреди́въ є҆го̀. 4:37 и҆схожда́ше гла́съ ѡ҆ не́мъ. 4:38 моли́ша є҆го̀ ѡ҆ не́й. 4:39 ста́въ над̾ не́ю – и҆ ѡ҆ста́ви ю҆̀. 4:40 къ немꙋ̀: ѻ҆́нъ же. 4:42 и҆ наро́ди и҆ска́хꙋ є҆го̀, и҆ прїидо́ша къ немꙋ̀, и҆ ᲂу҆держава́хꙋ є҆го̀. 4:43 Ѻ҆́нъ же речѐ. 5:1 належа́щꙋ є҆мꙋ̀. 5:3 молѝ є҆го̀. 5:5 речѐ є҆мꙋ̀. 5:9 Оу҆́жасъ бо ѡ҆держа́ше є҆го̀ и҆ всѧ̑ сꙋ́щыѧ съ ни́мъ. 5:11 в̾слѣ́дъ є҆гѡ̀ и҆до́ша. 5:12 молѧ́сѧ є҆мꙋ̀. 5:13 коснꙋ́сѧ є҆гѡ̀ – ѿи́де ѿ негѡ̀. 5:14 заповѣ́да є҆мꙋ̀. 5:15 сло́во ѡ҆ не́мъ – цѣли́тисѧ ѿ негѡ̀. 5:18 внестѝ є҆го̀ и҆ положи́ти пред̾ ни́мъ. 15:19 внестѝ є҆го̀ – низвѣ́сиша є҆го̀. 5:20 речѐ є҆мꙋ̀. 5:27 речѐ є҆мꙋ̀. 5:28 в̾слѣ́дъ є҆гѡ̀ и҆́де. 5:29 сотворѝ ᲂу҆чрежде́нїе ве́лїе леѵі́й є҆мꙋ̀ – съ ни́мъ возлежа́ще. 5:30 ропта́хꙋ кни́жницы на него̀ и҆ фарїсе́є, ко ᲂу҆чн҃кѡ́мъ є҆гѡ̀ глаго́люще. 5:33 рѣ́ша къ немꙋ̀. 5:34 Ѻ҆́нъ же речѐ. 6:1 и҆тѝ є҆мꙋ̀ – ᲂу҆чн҃цы̀ є҆гѡ̀. 6:3 съ ни́мъ бѧ́хꙋ. 6:4 сꙋ́щымъ съ ни́мъ. 6:6 вни́ти є҆мꙋ̀ – рꙋка̀ є҆мꙋ̀ десна́ѧ бѣ̀ сꙋха̀. 6:7 да ѡ҆брѧ́щꙋтъ рѣ́чь на́нь. 6:8 Ѻ҆́нъ же вѣ́дѧше – Ѻ҆́нъ же воста́въ. 6:10 речѐ є҆мꙋ̀ – Ѻ҆́нъ же сотворѝ та́кѡ: и҆ ᲂу҆тверди́сѧ рꙋка̀ є҆гѡ̀. 6:14 бра́та є҆гѡ̀. 6:17 ᲂу҆чн҃къ є҆гѡ̀. 6:18 прїидо́ша послꙋ́шати є҆гѡ̀. 6:19 прикаса́тисѧ є҆мꙋ̀: ꙗ҆́кѡ си́ла ѿ негѡ̀ и҆схожда́ше. 6:40 ᲂу҆чи́тель є҆гѡ̀. 6:45 ᲂу҆ста̀ є҆гѡ̀. 6:48 не мо́же поколеба́ти є҆ѧ̀. 7:2 бѣ̀ є҆мꙋ̀. 7:3 посла̀ къ немꙋ̀ – молѧ̀ є҆го̀ – сп҃се́тъ раба̀ є҆гѡ̀. 7:4 молѧ́хꙋ є҆го̀. 7:6 є҆мꙋ̀ не дале́че сꙋ́щꙋ – посла̀ къ немꙋ̀ – глаго́лѧ є҆мꙋ̀. 7:9 чꙋди́сѧ є҆мꙋ̀ – и҆дꙋ́щемꙋ по не́мъ. 7:11 съ ни́мъ и҆дѧ́хꙋ ᲂу҆чн҃цы̀ є҆гѡ̀. 7:12 съ не́ю. 7:13 ви́дѣвъ ю҆̀ гдⷭ҇ь, млⷭ҇рдова ѡ҆ не́й, и҆ речѐ є҆́й. 7:15 дадѐ є҆го̀ ма́тери є҆гѡ̀. 7:17 ѡ҆ не́мъ. 7:18 ᲂу҆ченицы̀ є҆гѡ̀. 7:20 къ немꙋ̀. 7:28 бо́лїй є҆гѡ̀ є҆́сть. 7:30 ѿ негѡ̀. 7:36 Молѧ́ше же є҆го̀ нѣ́кїй ѿ фарїсє́й, дабы̀ ꙗ҆́лъ съ ни́мъ. 7:38 при ногꙋ̀ є҆гѡ̀ – ᲂу҆мыва́ти но́зѣ є҆гѡ̀ – ѡ҆блобыза́ше но́зѣ є҆гѡ̀. 7:35 воззва́вый є҆го̀ – прикаса́етсѧ є҆мꙋ̀. 7:40 речѐ къ немꙋ̀ – Ѻ҆́нъ же речѐ. 7:42 возлю́битъ є҆го̀. 7:43 Ѻ҆́нъ же речѐ є҆мꙋ̀. 7:47 грѣсѝ є҆ѧ̀. 7:48 Рече́ же є҆́й. 7:49 возлежа́щїи съ ни́мъ. 8:1 ѻ҆бана́десѧте съ ни́мъ. 8:3 слꙋжа́хꙋ є҆мꙋ̀. 8:4 грѧдꙋ́щымъ къ немꙋ̀. 8:5 позоба́ша є҆̀. 8:7 подавѝ є҆̀. 8:9 Вопроша́хꙋ же є҆го̀ ᲂу҆чн҃цы̀ є҆гѡ̀. 8:10 Ѻ҆́нъ же речѐ. 8:16 покрыва́етъ є҆го̀. 8:18 да́стсѧ є҆мꙋ̀ – во́зметсѧ ѿ негѡ̀. 8:19 Прїидо́ша же къ немꙋ̀ мт҃и и҆ бра́тїѧ є҆гѡ̀, и҆ не можа́хꙋ бесѣ́довати къ немꙋ̀. 8:20 возвѣсти́ша є҆мꙋ̀. 8:21 Ѻ҆́нъ же ѿвѣща́въ – творѧ́щїи є҆̀. 8:22 ᲂу҆чн҃цы̀ є҆гѡ̀. 8:24 воздвиго́ша є҆го̀, – Ѻ҆́нъ же воста́въ. 8:25 послꙋ́шаютъ є҆гѡ̀. 8:27 И҆зше́дшꙋ же є҆мꙋ̀ на зе́млю, срѣ́те є҆го̀. 8:28 припадѐ къ немꙋ̀. 8:29 восхища́ше є҆го̀: и҆ вѧза́хꙋ є҆го̀ ᲂу҆́зы (желѣ̑зны) и҆ пꙋ̑ты, стрегꙋ́ще є҆го̀. 8:30 Вопроси́ же є҆го̀ – Ѻ҆́нъ же речѐ – внидо́ша во́нь. 8:31 молѧ́хꙋ є҆го̀. 8:32 молѧ́хꙋ є҆го̀. 8:37 молѝ є҆го̀ – Ѻ҆́нъ же влѣ́зъ. 8:38 Молѧ́шесѧ же є҆мꙋ̀ – Ѿпꙋсти́ же є҆го̀. 8:39 сотворѝ є҆мꙋ̀. 8:40 прїѧ́тъ є҆го̀ – ча́юще є҆гѡ̀. 8:42 є҆диноро́дна бѣ̀ є҆мꙋ̀ – ᲂу҆гнета́хꙋ є҆го̀. 8:44 коснꙋ́сѧ кра́ѧ ри́зъ є҆гѡ̀: и҆ а҆́бїе ста̀ то́къ кро́ве є҆ѧ̀. 8:45 съ ни́мъ. 8:47 па́дши пред̾ ни́мъ – прикоснꙋ́сѧ є҆мꙋ̀, повѣ́да є҆мꙋ̀. 8:48 Ѻ҆́нъ же речѐ є҆́й. 8:49 є҆мꙋ̀ гл҃ющꙋ – глаго́лѧ є҆мꙋ̀. 8:50 ѿвѣща̀ є҆мꙋ̀. 8:52 рыда́хꙋ є҆ѧ̀. Ѻ҆́нъ же речѐ. 8:53 рꙋга́хꙋсѧ є҆мꙋ̀. 8:54 Ѻ҆́нъ же и҆згна́въ – є҆́мь за рꙋ́кꙋ є҆ѧ̀. 8:55 дꙋ́хъ є҆ѧ̀ – да́ти є҆́й. 8:56 роди́тєлѧ є҆ѧ̀. Ѻ҆́нъ же повелѣ̀. 9:7 быва̑ющаѧ ѿ негѡ̀. 9:9 ви́дѣти є҆го̀. 9:10 повѣ́даша є҆мꙋ̀. 9:11 по не́мъ и҆до́ша. 9:12 реко́ша є҆мꙋ̀. 9:18 съ ни́мъ бѣ́хꙋ. 9:21 Ѻ҆́нъ же запре́щь. 9:24 погꙋби́тъ ю҆̀ – сп҃се́тъ ю҆̀. 9:29 видѣ́нїе лица̀ є҆гѡ̀ и҆́но, и҆ ѡ҆дѣѧ́нїе є҆гѡ̀. 9:30 съ ни́мъ глагѡ́люща. 9:31 и҆схо́дъ є҆гѡ̀. 9:32 сꙋ́щїи съ ни́мъ – ви́дѣша сла́вꙋ є҆гѡ̀, и҆ ѻ҆́ба мꙋ̑жа стоѧ̑ща съ ни́мъ. 9:33 разлꙋчи́стасѧ ѿ негѡ̀. 9:34 є҆мꙋ̀ глаго́лющꙋ. 9:37 срѣ́те є҆го̀. 9:39 є҆́млетъ є҆го̀ – ѿхо́дитъ ѿ негѡ̀, сокрꙋша́ѧ є҆го̀. 9:40 и҆жденꙋ́тъ є҆го̀. 9:42 грѧдꙋ́щꙋ є҆мꙋ̀, пове́рже є҆го̀ – и҆ вдадѐ є҆го̀ ѻ҆тцꙋ̀ є҆гѡ̀. 9:45 не ѡ҆щꙋтѧ́тъ є҆гѡ̀ – вопроси́ти є҆го̀. 9:47 поста́ви є҆̀. 9:49 возбрани́хомъ є҆мꙋ̀. 9:50 речѐ къ немꙋ̀. 9:51 дні́е восхожде́нїю є҆гѡ̀. 9:52 ᲂу҆гото́вѧтъ є҆мꙋ̀. 9:53 не прїѧ́ша є҆гѡ̀, ꙗ҆́кѡ лицѐ є҆гѡ̀. 9:54 ᲂу҆чн҃ка̑ є҆гѡ̀. 9:57 къ немꙋ̀. 9:58 речѐ є҆мꙋ̀. 9:59 Ѻ҆́нъ же речѐ. 9:60 речѐ къ немꙋ̀. 9:62 речѐ же къ немꙋ̀. 10:6 почі́етъ на не́мъ. 10:9 сꙋ́ть въ не́мъ. 10:10 распꙋ̑тїѧ є҆гѡ̀. 10:25 и҆скꙋша́ѧ є҆го̀. 10:26 Ѻ҆́нъ же речѐ къ немꙋ̀. 10:27 Ѻ҆́нъ же ѿвѣща́въ. 10:28 речѐ же є҆мꙋ̀. 10:29 Ѻ҆́нъ же хотѧ̀. 10:30 совле́кше є҆го̀. 10:31 ви́дѣвъ є҆го̀. 10:33 прїи́де над̾ него̀, и҆ ви́дѣвъ є҆го̀. 10:34 ѡ҆бвѧза̀ стрꙋ́пы є҆гѡ̀ – всади́въ же є҆го̀ – приведѐ є҆го̀ – прилѣжа̀ є҆мꙋ̀. 10:35 речѐ є҆мꙋ̀: прилѣжѝ є҆мꙋ̀. 10:37 Ѻ҆́нъ же речѐ: сотвори́вый ми́лость съ ни́мъ. Рече́ же є҆мꙋ̀. 10:38 прїѧ́тъ є҆го̀. 10:39 сестра̀ є҆́й – слы́шаше сло́во є҆гѡ̀. 10:40 рцы̀ ᲂу҆̀бо є҆́й. 10:41 речѐ є҆́й. 10:42 не ѿи́метсѧ ѿ неѧ̀. 11:1 бы́ти є҆мꙋ̀ – речѐ нѣ́кїй ѿ ᲂу҆чн҃къ є҆гѡ̀ къ немꙋ̀. 11:5 и҆́детъ къ немꙋ̀ въ полꙋ́нощи, и҆ рече́тъ є҆мꙋ̀. 11:6 предложи́ти є҆мꙋ̀. 11:8 не да́стъ є҆мꙋ̀ воста́въ, занѐ дрꙋ́гъ є҆мꙋ̀ є҆́сть: но за без̾ѻ́чьство є҆гѡ̀, воста́въ да́стъ є҆мꙋ̀. 11:11 є҆да̀ ка́мень пода́стъ є҆мꙋ̀ – ѕмїю̀ пода́стъ є҆мꙋ̀. 11:12 є҆да̀ пода́стъ є҆мꙋ̀ скорпі́ю. 11:13 просѧ́щымъ ᲂу҆ негѡ̀. 11:16 зна́менїѧ ѿ негѡ̀ и҆ска́хꙋ. 11:17 Ѻ҆́нъ же вѣ́дый. 11:18 ка́кѡ ста́нетъ ца́рство є҆гѡ̀. 11:21 во смире́нїи сꙋ́ть и҆мѣ̑нїѧ є҆гѡ̀. 11:22 є҆гда́ же крѣ́плѣй є҆гѡ̀ наше́дъ побѣди́тъ є҆го̀, всѐ ѻ҆рꙋ́жїе є҆гѡ̀ во́зметъ – и҆ коры́сть є҆гѡ̀ раздае́тъ. 11:25 ѡ҆брѧ́щетъ и҆̀. 11:27 речѐ є҆мꙋ̀. 11:28 Ѻ҆́нъ же речѐ – хранѧ́щїи є҆̀. 11:29 не да́стсѧ є҆мꙋ̀. 11:32 ѡ҆сꙋ́дѧтъ и҆̀. 11:37 молѧ́ше є҆го̀ фарїсе́й нѣ́кїй, да ѡ҆бѣ́дꙋетъ ᲂу҆ негѡ̀. 11:39 Рече́ же гдⷭ҇ь къ немꙋ̀. 11:45 речѐ є҆мꙋ̀. 11:46 Ѻ҆́нъ же речѐ. 11:53 Гл҃ющꙋ же є҆мꙋ̀ – бѣ́днѣ (разночт.: ѕѣлѡ̀) гнѣ́ватисѧ на́нь и҆ преста́ти (разночт.: вопроша́ти) є҆го̀ ѡ҆ мно́зѣ. 11:54 ла́юще є҆го̀ (разночт.: навѣ́тꙋюще на́нь), и҆́щꙋще ᲂу҆лови́ти нѣ́что ѿ ᲂу҆́стъ є҆гѡ̀, да на́нь возглаго́лютъ. 12:8 и҆сповѣ́сть є҆го̀. 12:10 ѡ҆ста́витсѧ є҆мꙋ̀. 12:13 речѐ же є҆́мꙋ̀. 12:14 ѻ҆́нъ же речѐ къ немꙋ̀. 12:15 не ѿ и҆збы́тка комꙋ̀ живо́тъ є҆гѡ̀ є҆́сть ѿ и҆мѣ́нїѧ є҆гѡ̀. 12:20 речѐ же є҆мꙋ̀. 12:36 ѿве́рзꙋтъ є҆мꙋ̀. 12:41 речѐ же є҆́мꙋ̀. 12:43 госпо́дь є҆гѡ̀. 12:44 поста́витъ є҆го̀. 12:46 и҆ расте́шетъ є҆го̀, и҆ ча́сть є҆гѡ̀ съ невѣ́рными положи́тъ. 12:47 по во́ли є҆гѡ̀. 12:48 мно́гѡ взы́щетсѧ ѿ негѡ̀ – мно́жайше про́сѧтъ ѿ негѡ̀. 12:58 избы́ти ѿ негѡ̀. 13:1 повѣ́дающе є҆мꙋ̀. 13:6 и҆щѧ̀ плода̀ на не́й. 13:7 посѣцы̀ ю҆̀. 13:8 Ѻ҆́нъ же ѿвѣща́въ речѐ є҆мꙋ̀: го́споди, ѡ҆ста́ви ю҆̀ – ѡ҆копа́ю ѡ҆́крестъ є҆ѧ̀. 13:9 посѣче́ши ю҆̀. 13:12 Ви́дѣвъ же ю҆̀ і҆и҃съ, пригласѝ и҆ речѐ є҆́й. 13:13 возложѝ на ню̀ рꙋ́цѣ. 13:14 и҆сцѣлѝ ю҆̀. 13:15 Ѿвѣща́ же ᲂу҆̀бо є҆мꙋ̀. 13:16 разрѣши́тисѧ є҆́й. 13:17 є҆мꙋ̀ гл҃ющꙋ, стыдѧ́хꙋсѧ всѝ противлѧ́ющїисѧ є҆мꙋ̀ – быва́ющихъ ѿ негѡ̀. 13:18 ᲂу҆подо́блю є҆̀. 13:19 вѣ́твїе є҆гѡ̀. 13:23 Рече́ же нѣ́кїй є҆мꙋ̀ – Ѻ҆́нъ же речѐ. 13:31 глаго́люще є҆мꙋ̀. 14:1 вни́ти є҆мꙋ̀ – назира́юще є҆го̀. 14:2 бѣ̀ пред̾ ни́мъ. 14:4 и҆сцѣлѝ є҆го̀. 14:5 и҆сто́ргнетъ є҆го̀. 14:6 ѿвѣща́ти є҆мꙋ̀. 14:12 зва́вшемꙋ є҆го̀. 14:15 речѐ є҆мꙋ̀. 14:16 ѻ҆́нъ же речѐ є҆мꙋ̀. 14:18 речѐ є҆мꙋ̀ – ви́дѣти є҆̀. 14:25 И҆дѧ́хꙋ же съ ни́мъ. 14:29 рꙋга́тисѧ є҆мꙋ̀. 14:31 сни́тисѧ съ ни́мъ на бра́нь – грѧдꙋ́щаго со двѣма́десѧтьма ты́сѧщама на́нь. 14:32 дале́че є҆мꙋ̀ сꙋ́щꙋ. 14:35 и҆зсы́плютъ ю҆̀. 15:1 приближа́ющесѧ къ немꙋ̀ – послꙋ́шати є҆гѡ̀. 15:4 ѡ҆брѧ́щетъ ю҆̀. 15:14 И҆зжи́вшꙋ же є҆мꙋ̀. 15:15 посла̀ є҆го̀. 15:16 даѧ́ше є҆мꙋ̀. 15:18 рекꙋ̀ є҆мꙋ̀. 15:20 Є҆ще́ же є҆мꙋ̀ дале́че сꙋ́щꙋ, ᲂу҆зрѣ̀ є҆го̀ ѻ҆те́цъ є҆гѡ̀, и҆ ми́лъ є҆мꙋ̀ бы́сть, и҆ те́къ нападѐ на вы́ю є҆гѡ̀, и҆ ѡ҆блобыза̀ є҆го̀. 15:21 речѐ же є҆мꙋ̀. 15:22 ѡ҆блецы́те є҆го̀, и҆ дади́те пе́рстень на рꙋ́кꙋ є҆гѡ̀. 15:25 сы́нъ є҆гѡ̀. 15:27 Ѻ҆́нъ же речѐ є҆мꙋ̀ – є҆го̀ прїѧ́тъ. 15:28 Ѻ҆те́цъ же є҆гѡ̀ и҆зше́дъ молѧ́ше є҆го̀. 15:29 Ѻ҆́нъ же ѿвѣща́въ. 15:30 закла́лъ є҆сѝ є҆мꙋ̀. 15:31 Ѻ҆́нъ же речѐ є҆мꙋ̀. 16:1 ѡ҆клевета́нъ бы́сть къ немꙋ̀, ꙗ҆́кѡ расточа́етъ и҆мѣ̑нїѧ є҆гѡ̀. 16:2 пригласи́въ є҆го̀ речѐ є҆мꙋ̀. 16:6 Ѻ҆́нъ же речѐ – и҆ речѐ є҆мꙋ̀. 16:7 Ѻ҆́нъ же речѐ – глаго́ла є҆мꙋ̀. 16:14 рꙋга́хꙋсѧ є҆мꙋ̀. 16:16 въ нѐ нꙋ́дитсѧ. 16:20 пред̾ враты̀ є҆гѡ̀. 16:21 гно́й є҆гѡ̀. 16:22 погребо́ша є҆го̀. 16:23 на ло́нѣ є҆гѡ̀. 16:27 по́слеши є҆го̀. 16:29 Глаго́ла є҆мꙋ̀. 16:30 Ѻ҆́нъ же речѐ. 16:31 речѐ же є҆мꙋ̀. 17:2 ᲂу҆́нѣе є҆мꙋ̀ – ѡ҆ вы́и є҆гѡ̀. 17:3 запретѝ є҆мꙋ̀ – ѡ҆ста́ви є҆мꙋ̀. 17:4 ѡ҆ста́ви є҆мꙋ̀. 17:7 прише́дшꙋ є҆мꙋ̀. 17:8 рече́тъ ли є҆мꙋ̀. 17:11 и҆дꙋ́щꙋ є҆мꙋ̀. 17:12 ходѧ́щꙋ же є҆мꙋ̀ въ нѣ́кꙋю ве́сь, срѣто́ша є҆го̀. 17:16 при ногꙋ̀ є҆гѡ̀, хвалꙋ̀ є҆мꙋ̀ воздаѧ̀. 17:19 речѐ є҆мꙋ̀. 17:25 подоба́етъ є҆мꙋ̀. 17:31 сосꙋ́ди є҆гѡ̀. 17:33 погꙋби́тъ ю҆̀: и҆ и҆́же а҆́ще погꙋби́тъ ю҆̀, живи́тъ ю҆̀. 17:37 глаго́лаша є҆мꙋ̀ – Ѻ҆́нъ же речѐ. 18:3 къ немꙋ̀. 18:5 ѿмщꙋ̀ є҆ѧ̀. 18:7 вопїю́щихъ къ немꙋ̀. 18:15 Приноша́хꙋ же къ немꙋ̀. 18:17 не и҆́мать вни́ти въ нѐ. 18:18 вопросѝ є҆го̀. 18:19 речѐ же є҆мꙋ̀. 18:21 ѻ҆́нъ же речѐ. 18:22 речѐ є҆мꙋ̀. 18:23 Ѻ҆́нъ же слы́шавъ. 18:24 Ви́дѣвъ же є҆го̀. 18:27 Ѻ҆́нъ же речѐ. 18:29 ѻ҆́нъ же речѐ. 18:32 предадѧ́тъ бо є҆го̀ ꙗ҆зы́кѡмъ и҆ порꙋга́ютсѧ є҆мꙋ̀, и҆ ᲂу҆корѧ́тъ є҆го̀ и҆ ѡ҆плю́ютъ є҆го̀. 18:33 ᲂу҆бїю́тъ є҆го̀. 18:37 Повѣ́даша же є҆мꙋ̀. 18:39 преща́хꙋ є҆мꙋ̀ – ѻ҆́нъ же па́че. 18:40 повелѣ̀ привестѝ є҆го̀ – Прибли́жшꙋсѧ же є҆мꙋ̀ къ немꙋ̀, вопросѝ є҆го̀. 18:41 ѻ҆́нъ же речѐ. 18:42 речѐ є҆мꙋ̀. 18:43 в̾слѣ́дъ є҆гѡ̀ и҆дѧ́ше. 19:4 ми́мѡ є҆ѧ̀ проитѝ. 19:5 ви́дѣ є҆го̀ и҆ речѐ къ немꙋ̀. 19:6 прїѧ́тъ є҆го̀. 19:9 Рече́ же къ немꙋ̀. 19:11 бли́з̾ є҆мꙋ̀ бы́ти і҆ерⷭ҇ли́ма. 19:14 гра́ждане є҆гѡ̀ ненави́дѧхꙋ є҆го̀ и҆ посла́ша послы̀ в̾слѣ́дъ є҆гѡ̀. 19:17 речѐ є҆мꙋ̀. 19:22 Глаго́ла же є҆мꙋ̀. 19:23 и҆стѧза́лъ бы́хъ є҆̀. 19:24 возми́те ѿ негѡ̀. 19:25 рѣ́ша є҆мꙋ̀. 19:26 ѿи́метсѧ ѿ негѡ̀. 19:30 ѿрѣ̑шша є҆̀. 19:31 рцы́та є҆мꙋ̀, ꙗ҆́кѡ гдⷭ҇ь є҆гѡ̀ тре́бꙋетъ. 19:33 реко́ша госпо́дїе є҆гѡ̀. 19:34 гдⷭ҇ь є҆гѡ̀ тре́бꙋетъ. 19:35 приведо́ста є҆̀. 19:36 И҆дꙋ́щꙋ же є҆мꙋ̀. 19:37 Приближа́ющꙋжесѧ є҆мꙋ̀. 19:39 рѣ́ша къ немꙋ̀. 19:41 пла́касѧ ѡ҆ не́мъ. 19:45 продаю́щыѧ въ не́й. 19:46 сотвори́сте є҆го̀ пеще́рꙋ разбо́йникѡмъ. 19:47 и҆ска́хꙋ є҆го̀. 19:48 что́ бы сотвори́ли є҆мꙋ̀: лю́дїе бо всѝ держа́хꙋсѧ є҆гѡ̀, послꙋ́шающе є҆го̀. 20:1 ᲂу҆ча́щꙋ є҆мꙋ̀. 20:2 рѣ́ша къ немꙋ̀. 20:5 не вѣ́ровасте є҆мꙋ̀. 20:9 вдадѐ є҆го̀. 20:10 дадꙋ́тъ є҆мꙋ̀: дѣ́латєли же би́вше є҆го̀. 20:11 досади́вше (є҆мꙋ̀). 20:13 є҆го̀ ви́дѣвше. 20:14 Ви́дѣвше же є҆го̀ – ᲂу҆бїе́мъ є҆го̀. 20:15 и҆зве́дше є҆го̀. 20:17 Ѻ҆́нъ же воззрѣ́въ. 20:18 стры́етъ є҆го̀. 20:19 возложи́ти на́нь. 20:20 да и҆́мꙋтъ є҆го̀ въ словесѝ, во є҆́же преда́ти є҆го̀. 20:21 вопроси́ша є҆го̀. 20:25 Ѻ҆́нъ же речѐ. 20:26 не мого́ша зазрѣ́ти гл҃го́ла є҆гѡ̀ пред̾ людьмѝ: и҆ диви́шасѧ ѡ҆ ѿвѣ́тѣ є҆гѡ̀. 20:27 вопроша́хꙋ є҆го̀. 20:28 бра́тъ є҆гѡ̀. 20:31 поѧ́тъ ю҆̀. 20:33 и҆мѣ́ша ю҆̀. 20:40 є҆го̀ вопроси́ти. 20:44 є҆го̀ нарица́етъ, и҆ ка́кѡ сн҃ъ є҆мꙋ̀ є҆́сть. 21:7 Вопроси́ша же є҆го̀. 21:8 Ѻ҆́нъ же речѐ. 21:20 прибли́жисѧ запꙋстѣ́нїе є҆мꙋ̀. 21:21 посредѣ̀ є҆гѡ̀ – да не вхо́дѧтъ въ ѻ҆́нь. 21:38 прихожда́хꙋ къ немꙋ̀ во це́рковь послꙋ́шати є҆го̀. 22:2 ᲂу҆би́ли є҆го̀. 22:4 ка́кѡ є҆го̀ преда́стъ и҆̀мъ. 22:5 совѣща́ша є҆мꙋ̀ сре́бреники да́ти. 22:6 преда́стъ є҆го̀. 22:9 реко́ста є҆мꙋ̀. 22:10 Ѻ҆́нъ же речѐ – по не́мъ и҆дѣ́та. 22:14 съ ни́мъ. 22:16 ꙗ҆́сти ѿ неѧ̀. 22:25 Ѻ҆́нъ же речѐ . 22:33 Ѻ҆́нъ же речѐ є҆мꙋ̀. 22:34 Ѻ҆́нъ же речѐ . 22:38 Ѻ҆́нъ же речѐ. 22:39 по не́мъ же и҆до́ша ᲂу҆чн҃цы̀ є҆гѡ̀. 23:43 Ꙗ҆ви́сѧ же є҆мꙋ̀ а҆́гг҃лъ съ нб҃сѐ, ᲂу҆крѣплѧ́ѧ є҆го̀. 22:44 по́тъ є҆гѡ̀. 22:47 є҆мꙋ̀ гл҃ющꙋ – цѣлова́ти є҆го̀. 29:48 речѐ є҆мꙋ̀. 22:49 бѣ́хꙋ съ ни́мъ – рѣ́ша є҆мꙋ̀. 22:50 ᲂу҆рѣ́за є҆мꙋ̀ ᲂу҆́хо. 22:51 коснꙋ́всѧ ᲂу҆́ха є҆гѡ̀, и҆сцѣлѝ є҆го̀. 22:52 ко прише́дшымъ на́нь. 22:54 Є҆́мше же є҆го̀ ведо́ша и҆ введо́ша є҆го̀ во дво́ръ. 22:56 Оу҆зрѣ́вши же є҆го̀ – воззрѣ́вши на́нь – съ ни́мъ бѣ̀. 22:57 Ѻ҆́нъ же ѿве́ржесѧ є҆гѡ̀, глаго́лѧ: же́но, не зна́ю є҆гѡ̀. 22:58 ви́дѣвъ є҆го̀. 22:59 съ ни́мъ бѣ̀. 22:60 глаго́лющꙋ є҆мꙋ̀. 22:61 речѐ є҆мꙋ̀. 22:63 рꙋга́хꙋсѧ є҆мꙋ̀. 22:64 закры́вше є҆го̀, бїѧ́хꙋ є҆го̀ по лицꙋ̀ и҆ вопроша́хꙋ є҆го̀. 29:65 хꙋ́лѧще на́нь. 22:66 ведо́ша є҆го̀. 29:70 Ѻ҆́нъ же. 22:71 ѿ ᲂу҆́стъ є҆гѡ̀. 23:1 ведо́ша є҆го̀. 23:2 на́нь ва́дити. 23:3 вопросѝ є҆го̀ – Ѻ҆́нъ же ѿвѣща́въ речѐ є҆мꙋ̀. 23:7 посла̀ є҆го̀. 23:8 ви́дѣти є҆го̀, занѐ слы́шаше мнѡ́га ѡ҆ не́мъ – ви́дѣти ѿ негѡ̀. 23:9 вопроша́ше же є҆го̀ – ѻ҆́нъ же ничесѡ́же ѿвѣщава́ше є҆мꙋ̀. 23:10 ва́дѧще на́нь. 23:11 Оу҆кори́въ же є҆го̀ – ѡ҆бо́лкъ є҆го̀ – возвратѝ є҆го̀. 23:14 на́нь ва́дите. 23:15 посла́хъ бо є҆го̀ къ немꙋ̀ – ѡ҆ не́мъ. 23:16 є҆го̀ ѿпꙋщꙋ̀. 23:21 распнѝ є҆го̀. 23:22 Ѻ҆́нъ же трети́цею речѐ – ѡ҆брѣто́хъ въ не́мъ: наказа́въ ᲂу҆̀бо є҆го̀ ѿпꙋщꙋ̀. 23:23 просѧ́ще є҆го̀. 23:26 поведо́ша є҆го̀ – возложи́ша на́нь. 23:27 в̾слѣ́дъ є҆гѡ̀ – рыда́хꙋ є҆гѡ̀. 23:32 два̀ ѕлодѣ̑ѧ съ ни́мъ. 23:33 распѧ́ша є҆го̀. 23:34 ри̑зы є҆гѡ̀. 23:36 Рꙋга́хꙋсѧ же є҆мꙋ̀ – придѣ́юще є҆мꙋ̀. 23:38 напи́сано над̾ ни́мъ. 23:39 хꙋ́лѧше є҆го̀. 23:40 преща́ше є҆мꙋ̀. 23:43 речѐ є҆мꙋ̀. 23:49 зна́емїи є҆гѡ̀ – спослѣ́дствовавшыѧ є҆мꙋ̀. 23:53 сне́мъ є҆̀ – положѝ є҆̀. 23:55 пришлѝ съ ни́мъ – тѣ́ло є҆гѡ̀. 24:8 гл҃го́лы є҆гѡ̀. 24:16 да є҆гѡ̀ не позна́ета. 24:18 речѐ къ немꙋ̀ – бы́вшихъ въ не́мъ. 24:19 рѣ́ста є҆мꙋ̀. 24:20 преда́ша є҆го̀ – распѧ́ша є҆го̀. 24:23 не ѡ҆брѣ́тшѧ тѣлесѐ є҆гѡ̀ – глаго́лютъ є҆го̀ жи́ва. 24:27 ѡ҆ не́мъ. 24:29 нꙋ́ждаста є҆го̀. 24:31 позна́ста є҆го̀. 24:42 да́ша є҆мꙋ̀. 24:47 во и҆́мѧ є҆гѡ̀. 24:52 поклони́шасѧ є҆мꙋ̀.

Ин. 1:3 без̾ негѡ̀ ничто́же бы́сть. 1:5 тьма̀ є҆гѡ̀ не ѡ҆б̾ѧ́тъ. 1:6 и҆́мѧ є҆мꙋ̀ і҆ѡа́ннъ. 1:7 вѣ́рꙋ и҆́мꙋтъ є҆мꙋ̀. 1:10 мі́ръ є҆го̀ не позна̀. 1:11 своѝ є҆гѡ̀ не прїѧ́ша. 1:12 прїѧ́ша є҆го̀ – во и҆́мѧ є҆гѡ̀. 1:14 ви́дѣхомъ сла́вꙋ є҆гѡ̀. 1:15 свидѣ́тельствꙋетъ ѡ҆ не́мъ. 1:16 и҆сполне́нїѧ є҆гѡ̀. 1:19 вопро́сѧтъ є҆го̀. 1:21 вопроси́ша є҆го̀. 1:22 Рѣ́ша же є҆мꙋ̀. 1:25 вопроси́ша є҆го̀ и҆ рѣ́ша є҆мꙋ̀. 1:27 реме́нь сапогꙋ̀ є҆гѡ̀. 1:31 не вѣ́дѣхъ є҆гѡ̀. 1:32 пребы́сть на не́мъ. 1:33 не вѣ́дѣхъ є҆гѡ̀ – пребыва́юща на не́мъ. 1:35 ѿ ᲂу҆чени̑къ є҆гѡ̀. 1:37 слы́шаста є҆го̀. 1:38 рѣ́ста є҆мꙋ̀. 1:39 ᲂу҆ негѡ̀ пребы́ста. 1:40 по не́мъ ше́дшєю. 1:41 глаго́ла є҆мꙋ̀. 1:42 приведѐ є҆го̀ – Воззрѣ́въ же на́нь. 1:43 гл҃а є҆мꙋ̀. 1:45 глаго́ла є҆мꙋ̀. 1:46 глаго́ла є҆мꙋ̀ наѳана́илъ – – Глаго́ла є҆мꙋ̀ фїлі́ппъ. 1:47 гл҃а ѡ҆ не́мъ. 1:48 Глаго́ла є҆мꙋ̀ – речѐ є҆мꙋ̀. 1:49 Глаго́ла є҆мꙋ̀. 1:50 речѐ є҆мꙋ̀. 1:51 глаго́ла є҆мꙋ̀. 2:2 ᲂу҆чн҃цы̀ є҆гѡ̀. 2:3 къ немꙋ́. 2:4 Гл҃а є҆́й. 2:5 мт҃и є҆гѡ̀. 2:10 глаго́ла є҆мꙋ̀. 2:11 вѣ́роваша въ него̀ ᲂу҆ченицы̀ є҆гѡ̀. 2:12 мт҃и є҆гѡ̀, и҆ бра́тїѧ є҆гѡ̀ и҆ ᲂу҆чн҃цы̀ є҆гѡ̀. 2:17 ᲂу҆чн҃цы̀ є҆гѡ̀. 2:18 рѣ́ша є҆мꙋ̀. 2:19 воздви́гнꙋ ю҆̀. 2:20 воздви́гнеши ю҆̀. 2:21 Ѻ҆́нъ же гл҃аше. 2:22 ᲂу҆ченицы̀ є҆гѡ̀. 2:23 во и҆́мѧ є҆гѡ̀, ви́дѧще зна́мєнїѧ є҆гѡ̀. 3:1 нїкоди́мъ и҆́мѧ є҆мꙋ̀. 3:2 речѐ є҆мꙋ̀ – бг҃ъ съ ни́мъ. 3:3 речѐ є҆мꙋ̀. 3:4 глаго́ла къ немꙋ̀. 3:8 гла́съ є҆гѡ̀. 3:2 речѐ є҆мꙋ̀. 3:10 речѐ є҆мꙋ̀. 3:15 вѣ́рꙋѧй въ ѻ҆́нь. 3:16 вѣ́рꙋѧй въ ѻ҆́нь. 3:17 да сп҃се́тсѧ и҆́мъ мі́ръ. 3:18 вѣ́рꙋѧй въ ѻ҆́нь 3:20 дѣла̀ є҆гѡ̀. 3:21 дѣла̀ є҆гѡ̀. 3:22 ᲂу҆ченицы̀ є҆гѡ̀. 3:26 реко́ша є҆мꙋ̀ – грѧдꙋ́тъ къ немꙋ̀. 3:27 дано̀ є҆мꙋ̀. 3:28 по́сланъ є҆́смь пред̾ ни́мъ. 3:29 послꙋ́шаѧ є҆гѡ̀. 3:32 свидѣ́тельства є҆гѡ̀. 3:33 Прїе́мый є҆гѡ̀ свидѣ́тельство. 3:35 въ рꙋ́цѣ є҆гѡ̀. 3:36 пребыва́етъ на не́мъ. 4:2 і҆и҃съ же са́мъ не кр҃ща́ше, но ᲂу҆чн҃цы̀ є҆гѡ̀. 4:4 Подоба́ше же є҆мꙋ̀. 4:7 Гл҃а є҆́й. 4:8 ᲂу҆чн҃цы̀ бо є҆гѡ̀. 4:9 Глаго́ла є҆мꙋ̀. 4:10 речѐ є҆́й – проси́ла ᲂу҆ негѡ̀. 4:11 глаго́ла є҆мꙋ̀. 4:12 и҆ то́й и҆з̾ негѡ̀ пи́тъ и҆ сы́нове є҆гѡ̀ и҆ ско́ти є҆гѡ̀. 4:13 речѐ є҆́й. 4:14 да́мъ є҆мꙋ̀ – – да́мъ є҆мꙋ̀. 4:15 глаго́ла къ немꙋ̀. 4:16 Гл҃а є҆́й. 4:17 речѐ є҆мꙋ̀ – гл҃а є҆́й. 4:19 глаго́ла є҆мꙋ̀. 4:21 гл҃а є҆́й. 4:23 покланѧ́ющихсѧ є҆мꙋ̀. 4:24 кла́нѧетсѧ є҆мꙋ̀. 4:25 глаго́ла є҆мꙋ̀. 4:26 глаго́ла є҆́й. 4:27 ᲂу҆чн҃цы̀ є҆гѡ̀ – гл҃еши съ не́ю. 4:30 грѧдѧ́хꙋ къ немꙋ̀. 4:31 молѧ́хꙋ є҆го̀ ᲂу҆чн҃цы̀ є҆гѡ̀. 4:32 Ѻ҆́нъ же речѐ. 4:33 принесѐ є҆мꙋ̀. 4:34 совершꙋ̀ дѣ́ло є҆гѡ̀. 4:39 вѣ́роваша въ ѻ҆́нь. 4:40 прїидо́ша къ немꙋ̀ самарѧ́не, молѧ́хꙋ є҆го̀. 4:41 вѣ́роваша за сло́во є҆гѡ̀. 4:45 прїѧ́ша є҆го̀. 4:47 и҆́де къ немꙋ̀ и҆ молѧ́ше є҆го̀ – и҆сцѣли́тъ сы́на є҆гѡ̀. 4:48 къ немꙋ̀. 4:49 глаго́ла къ немꙋ̀. 4:50 Гл҃а є҆мꙋ̀ – речѐ є҆мꙋ̀. 4:51 входѧ́щꙋ є҆мꙋ̀, сѐ, рабѝ є҆гѡ̀ срѣто́ша є҆го̀ и҆ возвѣсти́ша є҆мꙋ̀. 4:52 легча́е є҆мꙋ̀ бы́сть – ѡ҆ста́ви є҆го̀. 4:53 речѐ є҆мꙋ̀ – – до́мъ є҆гѡ̀. 5:6 глаго́ла є҆мꙋ̀. 5:7 Ѿвѣща̀ є҆мꙋ̀. 5:8 гл҃го́ла є҆мꙋ̀. 5:11 Ѻ҆́нъ же ѿвѣща̀. 5:12 Вопроси́ша же є҆го̀. 5:14 ѡ҆брѣ́те є҆го̀ і҆и҃съ въ це́ркви и҆ речѐ є҆мꙋ̀. 5:16 и҆ска́хꙋ є҆го̀. 5:18 и҆ска́хꙋ є҆го̀. 5:19 ѻ҆́нъ твори́тъ. 5:20 показꙋ́етъ є҆мꙋ̀ – пока́жетъ є҆мꙋ̀. 5:23 посла́вшагѡ є҆го̀. 5:27 дадѐ є҆мꙋ̀. 5:35 Ѻ҆́нъ бѣ̀ свѣти́льникъ – въ ча́съ свѣтѣ́нїѧ є҆гѡ̀. 5:37 Ни гла́са є҆гѡ̀ нигдѣ́же слы́шасте, ни видѣ́нїѧ є҆гѡ̀ ви́дѣсте. 5:38 словесѐ є҆гѡ̀. 5:45 на́ньже вы̀ ᲂу҆пова́ете. 6:2 по не́мъ и҆дѧ́ше – ви́дѧхꙋ зна́мєнїѧ є҆гѡ̀. 6:5 грѧде́тъ къ немꙋ̀. 6:6 и҆скꙋша́ѧ є҆го̀. 6:7 Ѿвѣща̀ є҆мꙋ̀. 6:8 Глаго́ла є҆мꙋ̀ є҆ди́нъ ѿ ᲂу҆чн҃къ є҆гѡ̀. 6:15 да восхи́тѧтъ є҆го̀ и҆ сотворѧ́тъ є҆го̀ цр҃ѧ̀. 6:16 ᲂу҆чн҃цы̀ є҆гѡ̀. 6:21 прїѧ́ти є҆го̀. 6:22 внидо́ша ᲂу҆чн҃цы̀ є҆гѡ̀ – ᲂу҆чн҃цы̀ є҆гѡ̀ и҆до́ша. 6:24 ᲂу҆чн҃къ є҆гѡ̀. 6:25 ѡ҆брѣ́тше є҆го̀ – рѣ́ша є҆мꙋ̀. 6:28 Рѣ́ша же къ немꙋ̀. 6:29 посла̀ ѻ҆́нъ. 6:30 Рѣ́ша же є҆мꙋ̀. 6:34 Рѣ́ша ᲂу҆̀бо къ немꙋ̀. 6:39 не погꙋблю̀ ѿ негѡ̀, но воскр҃шꙋ̀ є҆̀. 6:40 вѣ́рꙋѧй въ него̀ -҆ воскр҃шꙋ̀ є҆го̀. 6:41 ѡ҆ не́мъ. 6:44 привлече́тъ є҆го̀, и҆ а҆́зъ воскр҃шꙋ̀ є҆го̀. 6:50 ѿ негѡ̀ ꙗ҆́стъ. 6:53 кро́ве є҆гѡ̀. 6:54 воскр҃шꙋ̀ є҆го̀. 6:56 а҆́зъ въ не́мъ. 6:60 ѿ ᲂу҆чн҃къ є҆гѡ̀ – кто̀ мо́жетъ є҆гѡ̀ послꙋ́шати. 6:61 ᲂу҆чн҃цы̀ є҆гѡ̀. 6:64 предаѧ́й є҆го̀. 6:65 не бꙋ́детъ є҆мꙋ̀ дано̀. 6:66 ѿ ᲂу҆чн҃къ є҆гѡ̀ – не хожда́хꙋ съ ни́мъ. 6:68 Ѿвѣща̀ ᲂу҆̀бо є҆мꙋ̀. 6:71 преда́ти є҆го̀. 7:1 и҆ска́хꙋ є҆го̀. 7:3 Рѣ́ша ᲂу҆̀бо къ немꙋ̀ бра́тїѧ є҆гѡ̀. 7:5 Ни бра́тїѧ бо є҆гѡ̀ вѣ́ровахꙋ въ него̀. 7:7 свидѣ́тельствꙋю ѡ҆ не́мъ, ꙗ҆́кѡ дѣла̀ є҆гѡ̀ ѕла̑ сꙋ́ть. 7:10 бра́тїѧ є҆гѡ̀. 7:11 и҆ска́хꙋ є҆го̀ – гдѣ̀ є҆́сть ѻ҆́нъ. 7:12 ро́потъ мно́гъ бѣ̀ ѡ҆ не́мъ. 7:13 глаго́лаше ѡ҆ не́мъ. 7:17 во́лю є҆гѡ̀ твори́ти. 7:18 посла́вшагѡ є҆го̀ – нѣ́сть непра́вды въ не́мъ. 7:26 є҆мꙋ̀ не глаго́лютъ. 7:29 вѣ́мъ є҆го̀, ꙗ҆́кѡ ѿ негѡ̀ є҆́смь. 7:30 и҆́мꙋтъ є҆го̀ – возложѝ на́нь рꙋкѝ – ча́съ є҆гѡ̀. 7:31 вѣ́роваша въ него̀. 7:32 ѡ҆ не́мъ -- и҆́мꙋтъ є҆го̀. 7:35 не ѡ҆брѧ́щемъ є҆гѡ̀. 7:38 ѿ чре́ва є҆гѡ̀. 7:39 во и҆́мѧ є҆гѡ̀. 7:43 є҆гѡ̀ ра́ди. 7:44 хотѧ́хꙋ ꙗ҆́ти є҆го̀: но никто́же возложѝ на́нь рꙋ́цѣ. 7:45 не приведо́сте є҆гѡ̀. 7:48 вѣ́рова въ ѻ҆́нь. 7:50 прише́дый къ немꙋ̀. 7:51 не слы́шитъ ѿ негѡ̀. 7:52 реко́ша є҆мꙋ̀. 8:2 и҆дѧ́хꙋ къ немꙋ̀. 8:3 къ немꙋ̀ – поста́вивше ю҆̀. 8:4 глаго́лаша є҆мꙋ̀. 8:6 и҆скꙋша́юще є҆го̀ – глаго́лати на́нь. 8:7 вопроша́юще є҆го̀ – ве́рзи ка́мень на ню̀. 8:10 речѐ є҆́й. 8:11 Ѻ҆на́ же речѐ – – Рече́ же є҆́й. 8:13 Рѣ́ша ᲂу҆̀бо є҆мꙋ̀. 8:19 Глаго́лахꙋ же є҆мꙋ̀. 8:20 ꙗ҆́тъ є҆го̀ – ча́съ є҆гѡ̀. 8:25 Глаго́лахꙋ ᲂу҆̀бо є҆мꙋ̀. 8:26 слы́шахъ ѿ негѡ̀. 8:29 ᲂу҆гѡ́днаѧ є҆мꙋ̀. 8:30 Сїѧ̑ є҆мꙋ̀ гл҃ющꙋ, мно́зи вѣ́роваша въ него̀. 8:31 къ вѣ́ровавшымъ є҆мꙋ̀. 8:33 рѣ́ша є҆мꙋ̀. 8:39 рѣ́ша є҆мꙋ̀. 8:41 рѣ́ша же є҆мꙋ̀. 8:44 ѻ҆́нъ человѣкоꙋбі́йца бѣ̀ и҆сконѝ – нѣ́сть и҆́стины въ не́мъ. 8:48 рѣ́ша же є҆мꙋ̀. 8:52 Рѣ́ша ᲂу҆̀бо є҆мꙋ̀. 8:55 не позна́сте є҆гѡ̀, а҆́зъ же вѣ́мъ є҆го̀ – не вѣ́мъ є҆гѡ̀ – вѣ́мъ є҆го̀ и҆ сло́во є҆гѡ̀ соблюда́ю. 8:57 Рѣ́ша ᲂу҆̀бо і҆ꙋде́є къ немꙋ̀. 8:59 да ве́ргꙋтъ на́нь. 9:2 И҆ вопроси́ша є҆го̀ ᲂу҆чн҃цы̀ є҆гѡ̀ – роди́тєлѧ є҆гѡ̀. 9:3 роди́тєлѧ є҆гѡ̀ – на не́мъ. 9:7 речѐ є҆мꙋ̀. 9:8 ви́дѣли є҆го̀. 9:9 подо́бенъ є҆мꙋ̀ – Ѻ҆́нъ же глаго́лаше. 9:10 Глаго́лахꙋ же є҆мꙋ̀. 9:11 Ѿвѣща̀ ѻ҆́нъ. 9:12 Рѣ́ша ᲂу҆̀бо є҆мꙋ̀. 9:13 Ведо́ша же є҆го̀. 9:14 ѿве́рзе є҆мꙋ̀ ѻ҆́чи. 9:15 вопроша́хꙋ є҆го̀ – Ѻ҆́нъ же речѐ. 9:17 глаго́леши ѡ҆ не́мъ – Ѻ҆́нъ же речѐ. 9:18 ѡ҆ не́мъ. 9:20 роди́тєлѧ є҆гѡ̀. 9:21 ѿве́рзе є҆мꙋ̀ ѻ҆́чи. 9:22 роди́тєлѧ є҆гѡ̀ – кто̀ є҆го̀ и҆сповѣ́сть. 9:23 роди́тєлѧ є҆гѡ̀. 9:24 рѣ́ша є҆мꙋ̀. 9:25 Ѿвѣща̀ ᲂу҆̀бо ѻ҆́нъ. 9:26 Рѣ́ша же є҆мꙋ̀. 9:27 ᲂу҆чн҃цы̀ є҆гѡ̀. 9:28 ᲂу҆кори́ша є҆гѡ̀ и҆ рѣ́ша є҆мꙋ̀. 9:31 во́лю є҆гѡ̀. 9:34 рѣ́ша є҆мꙋ̀ – и҆згна́ша є҆го̀. 9:35 и҆згна́ша є҆го̀ во́нъ. 9:36 Ѿвѣща̀ ѻ҆́нъ – вѣ́рꙋю въ него̀. 9:37 Рече́ же є҆мꙋ̀ – ви́дѣлъ є҆сѝ є҆го̀. 9:38 Ѻ҆́нъ же речѐ – поклони́сѧ є҆мꙋ̀. 9:40 сꙋ́щїи съ ни́мъ и҆ рѣ́ша є҆мꙋ̀. 10:3 гла́съ є҆гѡ̀ слы́шатъ. 10:4 по не́мъ и҆́дꙋтъ, ꙗ҆́кѡ вѣ́дѧтъ гла́съ є҆гѡ̀. 10:5 бѣжа́тъ ѿ негѡ̀. 10:17 прїимꙋ̀ ю҆̀. 10:18 во́зметъ ю҆̀ – полага́ю ю҆̀ – положи́ти ю҆̀ – прїѧ́ти ю҆̀. 10:20 что̀ є҆гѡ̀ послꙋ́шаете. 10:24 Ѡ҆быдо́ша же є҆го̀ і҆ꙋде́є и҆ глаго́лахꙋ є҆мꙋ̀. 10:31 побїю́тъ є҆го̀. 10:33 Ѿвѣща́ша є҆мꙋ̀. 10:38 а҆́зъ въ не́мъ. 10:39 ꙗ҆́ти є҆го̀. 10:41 прїидо́ша къ немꙋ̀. 10:42 вѣ́роваша въ него̀. 11:1 сестры̀ є҆ѧ̀. 11:2 но́зѣ є҆гѡ̀. 11:3 къ немꙋ̀. 11:4 є҆ѧ̀ ра́ди. 11:5 сестрꙋ̀ є҆ѧ̀. 11:8 Глаго́лаша є҆мꙋ̀. 11:10 нѣ́сть свѣ́та въ не́мъ. 11:11 да возбꙋжꙋ̀ є҆го̀. 11:12 ᲂу҆чн҃цы̀ є҆гѡ̀. 11:13 ѡ҆ сме́рти є҆гѡ̀. 11:15 и҆́демъ къ немꙋ̀. 11:16 ᲂу҆́мремъ съ ни́мъ. 11:17 ѡ҆брѣ́те є҆го̀. 11:20 срѣ́те є҆го̀. 11:23 Гл҃а є҆́й. 11:24 Глаго́ла є҆мꙋ̀. 11:25 Рече́ же є҆́й. 11:27 Глаго́ла є҆мꙋ̀. 11:29 Ѻ҆на́ же – и҆́де къ немꙋ̀. 11:30 срѣ́те є҆го̀. 11:31 сꙋ́щїи съ не́ю въ домꙋ̀ и҆ ᲂу҆тѣша́юще ю҆̀ – по не́й и҆до́ша. 11:32 ви́дѣвши є҆го̀, падѐ є҆мꙋ̀ на ногꙋ̀, глаго́лющи є҆мꙋ̀. 11:33 ви́дѣ ю҆̀ пла́чꙋщꙋсѧ и҆ прише́дшыѧ съ не́ю. 11:34 гдѣ̀ положи́сте є҆го̀; Глаго́лаша є҆мꙋ̀. 11:36 люблѧ́ше є҆го̀. 11:38 лежа́ше на не́й. 11:39 глаго́ла є҆мꙋ̀. 11:40 Гл҃а є҆́й. 11:44 и҆ лицѐ є҆гѡ̀ – разрѣши́те є҆го̀. 11:45 вѣ́роваша въ него̀. 11:48 ѡ҆ста́вимъ є҆го̀ – ᲂу҆вѣ́рꙋютъ въ него̀. 11:53 ᲂу҆бїю́тъ є҆го̀. 11:57 ѡ҆щꙋти́тъ є҆го̀ – да и҆́мꙋтъ є҆го̀. 12:2 Сотвори́ша же є҆мꙋ̀ – ѿ возлежа́щихъ съ ни́мъ. 12:3 но́зѣ є҆гѡ̀. 12:4 ѿ ᲂу҆чн҃къ є҆гѡ̀ – є҆го̀ преда́ти. 12:7 не дѣ́йте є҆ѧ̀ (оставьте ее) – соблюде́тъ є҆̀. 12:11 є҆гѡ̀ ра́ди. 12:13 и҆зыдо́ша въ срѣ́тенїе є҆мꙋ̀ 12:14 всѣ́де на нѐ. 12:16 ᲂу҆чн҃цы̀ є҆гѡ̀ – бы́ша ѡ҆ не́мъ – сотвори́ша є҆мꙋ̀. 12:17 съ ни́мъ – воскр҃сѝ є҆го̀. 12:18 срѣ́те є҆го̀ – слы́шаша є҆го̀. 12:19 по не́мъ и҆́детъ. 12:21 молѧ́хꙋ є҆го̀. 12:25 погꙋби́тъ ю҆̀ – сохрани́тъ ю҆̀. 12:26 почти́тъ є҆го̀. 12:29 глаго́ла є҆мꙋ̀. 12:34 Ѿвѣща̀ є҆мꙋ̀. 12:37 сотво́ршꙋ є҆мꙋ̀ – вѣ́ровахꙋ въ него̀. 12:41 ви́дѣ сла́вꙋ є҆гѡ̀ и҆ глаго́ла ѡ҆ не́мъ. 12:42 вѣ́роваша въ него̀. 12:47 не сꙋждꙋ̀ є҆мꙋ̀. 12:48 сꙋдѧ́щаго є҆мꙋ̀ – сꙋ́дитъ є҆мꙋ̀. 12:50 за́повѣдь є҆гѡ̀. 13:1 прїи́де є҆мꙋ̀ ча́съ. 13:2 да є҆го̀ преда́стъ. 13:3 дадѐ є҆мꙋ̀. 13:6 глаго́ла є҆мꙋ̀. 13:7 речѐ є҆мꙋ̀. 13:8 глаго́ла є҆мꙋ̀ – Ѿвѣща̀ є҆мꙋ̀. 13:9 Глаго́ла є҆мꙋ̀. 13:10 Гл҃а є҆мꙋ̀. 13:11 предаю́щаго є҆го̀. 13:16 бо́лїй посла́вшагѡ є҆го̀. 13:23 ѿ ᲂу҆чн҃къ є҆гѡ̀. 13:25 глаго́ла є҆мꙋ̀. 13:27 вни́де во́нь сатана̀. Гл҃а ᲂу҆̀бо є҆мꙋ̀. 13:28 речѐ є҆мꙋ̀. 13:29 гл҃етъ є҆мꙋ̀. 13:30 Прїи́мъ же ѻ҆́нъ хлѣ́бъ. 13:31 просла́висѧ ѡ҆ не́мъ. 13:32 а҆́ще бг҃ъ просла́висѧ ѡ҆ не́мъ, и҆ бг҃ъ просла́витъ є҆го̀ въ себѣ̀, и҆ а҆́бїе просла́витъ є҆го̀. 13:36 глаго́ла є҆мꙋ̀ – Ѿвѣща̀ є҆мꙋ̀. 13:37 глаго́ла є҆мꙋ̀. 13:38 Ѿвѣща̀ є҆мꙋ̀. 14:5 глаго́ла є҆мꙋ̀. 14:6 глаго́ла є҆мꙋ̀. 14:7 позна́сте є҆го̀, и҆ ви́дѣсте є҆го̀. 14:8 глаго́ла є҆мꙋ̀. 14:9 Гл҃а є҆мꙋ̀. 14:17 не ви́дитъ є҆гѡ̀, нижѐ зна́етъ є҆гѡ̀: вы́ же зна́ете є҆го̀. 14:21 возлюблю̀ є҆го̀ и҆ ꙗ҆влю́сѧ є҆мꙋ̀. 14:22 глаго́ла є҆мꙋ̀.. 14:23 речѐ є҆мꙋ̀ – возлю́битъ є҆го̀, и҆ къ немꙋ̀ прїи́дема и҆ ѡ҆би́тель ᲂу҆ негѡ̀ сотвори́ма. 15:2 и҆́зметъ ю҆̀ – ѡ҆треби́тъ ю҆̀. 15:5 а҆́зъ въ не́мъ. 15:6 собира́ютъ ю҆̀. 15:10 въ є҆гѡ̀ любвѝ. 15:15 госпо́дь є҆гѡ̀. 16:7 послю̀ є҆го̀. 16:8 прише́дъ ѻ҆́нъ. 16:13 прїи́детъ ѻ҆́нъ. 16:14 ѻ҆́нъ мѧ̀ просла́витъ. 16:17 ѿ ᲂу҆чн҃къ є҆гѡ̀. 16:19 є҆го̀ вопроша́ти. 16:21 прїи́де го́дъ є҆ѧ̀. 16:29 Глаго́лаша є҆мꙋ̀ ᲂу҆чн҃цы̀ є҆гѡ̀. 17:2 да́лъ є҆сѝ є҆мꙋ̀ – да́лъ є҆сѝ є҆мꙋ̀. 18:1 ᲂу҆чн҃цы̀ є҆гѡ̀. 18:2 предаѧ́й є҆го̀. 18:4 грѧдꙋ̑щаѧ на́нь. 18:5 Ѿвѣща́ша є҆мꙋ̀ – предаѧ́ше є҆го̀. 18:10 и҆звлечѐ є҆го̀ – ᲂу҆рѣ́за є҆мꙋ̀. 18:11 пи́ти є҆ѧ̀. 18:12 свѧза́ша є҆го̀. 18:13 ведо́ша є҆го̀. 18:17 Глаго́ла ѻ҆́нъ. 18:19 ѡ҆ ᲂу҆чн҃цѣ́хъ є҆гѡ̀ и҆ ѡ҆ ᲂу҆ч҃нїи є҆гѡ̀. 18:20 Ѿвѣща̀ є҆мꙋ̀. 18:22 ре́кшꙋ є҆мꙋ̀. 18:23 Ѿвѣща̀ є҆мꙋ̀. 18:24 Посла́ же є҆го̀. 18:25 Рѣ́ша же є҆мꙋ̀: є҆да̀ и҆ ты̀ ѿ ᲂу҆чн҃къ є҆гѡ̀ є҆сѝ; Ѻ҆́нъ же ѿве́ржесѧ. 18:26 съ ни́мъ. 18:30 рѣ́ша є҆мꙋ̀ – пре́дали є҆го̀. 18:31 поими́те є҆го̀ – сꙋди́те є҆мꙋ̀, рѣ́ша же 18:33 речѐ є҆мꙋ̀. 18:34 Ѿвѣща̀ є҆мꙋ̀. 18:37 Рече́ же є҆мꙋ̀. 18:38 глаго́ла є҆мꙋ̀ – ѡ҆брѣта́ю въ не́мъ. 19:1 бѝ є҆го̀. 19:2 возложи́ша є҆мꙋ̀ – ѡ҆блеко́ша є҆го̀. 19:3 И҆ бїѧ́хꙋ. 19:4 и҆звождꙋ̀ є҆го̀ – въ не́мъ ни є҆ди́ныѧ вины̀ ѡ҆брѣта́ю. 19:6 ви́дѣша є҆го̀ – распнѝ є҆го̀ – поими́те є҆го̀ – не ѡ҆брѣта́ю въ не́мъ. 19:7 Ѿвѣща́ша є҆мꙋ̀. 19:9 не дадѐ є҆мꙋ̀. 19:10 Глаго́ла же є҆мꙋ̀. 19:12 пꙋсти́ти є҆го̀. 19:15 распнѝ є҆го̀. Глаго́ла и҆̀мъ пїла́тъ. 19:16 предадѐ є҆го̀ и҆̀мъ. 19:18 пропѧ́ша є҆го̀ и҆ съ ни́мъ и҆́на два̀. 19:23 ри̑зы є҆гѡ̀. 19:24 не предере́мъ є҆гѡ̀, но ме́тнемъ жрє́бїѧ ѡ҆ не́мъ. 19:25 мт҃и є҆гѡ̀ и҆ сестра̀ мт҃ре є҆гѡ̀. 19:27 поѧ́тъ ю҆̀. 10:29 придѣ́ша ко ᲂу҆стѡ́мъ є҆гѡ̀. 19:32 распѧ́томꙋ съ ни́мъ. 19:33 ви́дѣша є҆го̀ ᲂу҆жѐ ᲂу҆ме́рша, не преби́ша є҆мꙋ̀. 19:34 ре́бра є҆мꙋ̀ прободѐ. 19:35 свидѣ́тельство є҆гѡ̀. 19:36 не сокрꙋши́тсѧ ѿ негѡ̀. 19:37 воззрѧ́тъ на́нь. 10:40 ѡ҆бви́ста є҆̀. 20:2 положи́ша є҆го̀. 20:6 в̾слѣ́дъ є҆гѡ̀. 20:7 на главѣ̀ є҆гѡ̀. 20:9 подоба́етъ є҆мꙋ̀. 20:13 глаго́ласта є҆́й – положи́ша є҆го̀. 20:15 Гл҃а є҆́й – Ѻ҆на́ же – глаго́ла є҆мꙋ̀ – взѧ́лъ є҆го̀, – положи́лъ є҆го̀, и҆ а҆́зъ возмꙋ̀ є҆го̀. 20:16 Гл҃а є҆́й – Ѻ҆на́ же – глаго́ла є҆мꙋ̀. 20:17 Гл҃а є҆́й. 20:18 речѐ є҆́й. 20:19 ᲂу҆чн҃цы̀ є҆гѡ̀. 20:25 Глаго́лахꙋ же є҆мꙋ̀ – Ѻ҆́нъ же речѐ – на рꙋкꙋ̀ є҆гѡ̀ – въ ре́бра є҆гѡ̀. 20:26 ᲂу҆чн҃цы̀ є҆гѡ̀. 20:28 речѐ є҆мꙋ̀. 20:29 Гл҃а є҆мꙋ̀. 20:31 во и҆́мѧ є҆гѡ̀. 21:2 ѿ ᲂу҆чн҃къ є҆гѡ̀. 21:3 Глаго́лаша є҆мꙋ̀. 21:5 Ѿвѣща́ша є҆мꙋ̀. 21:6 Ѻ҆́нъ же речѐ – не можа́хꙋ привлещѝ є҆ѧ̀. 21:9 на не́мъ лежа́щꙋ. 21:12 и҆стѧза́ти є҆го̀. 21:15 Глаго́ла є҆мꙋ̀ – Гл҃а є҆мꙋ̀. 21:16 глаго́ла є҆мꙋ̀ – гл҃а є҆мꙋ̀ – гл҃а є҆мꙋ̀. 21:17 гл҃а є҆мꙋ̀ – речѐ є҆мꙋ̀ – глаго́ла є҆мꙋ̀ – гл҃а є҆мꙋ̀. 21:19 гл҃а є҆мꙋ̀. 21:20 на пе́рси є҆гѡ̀. 21:22 гл҃а є҆мꙋ̀. 21:23 речѐ є҆мꙋ̀. 21:24 свидѣ́тельство є҆гѡ̀.

Деян.1:6 вопроша́хꙋ є҆го̀. 1:9 под̾ѧ́тъ є҆го̀. 1:10 и҆дꙋ́щꙋ є҆мꙋ̀. 1:11 є҆го̀ и҆дꙋ́ща на нб҃о. 1:14 бра́тїею є҆гѡ̀. 1:18 ᲂу҆тро́ба є҆гѡ̀. 1:20 дво́ръ є҆гѡ̀ – въ не́мъ, и҆ є҆пі́скопство є҆гѡ̀. 1:22 воскрⷭ҇нїѧ є҆гѡ̀. 2:24 держи́мꙋ бы́ти є҆мꙋ̀ ѿ неѧ̀. 2:25 глаго́летъ ѡ҆ не́мъ. 2:29 гро́бъ є҆гѡ̀. 2:30 клѧ́тсѧ є҆мꙋ̀ бг҃ъ ѿ плода̀ чре́слъ є҆гѡ̀ – посади́ти є҆го̀ на престо́лѣ є҆гѡ̀. 2:31 дш҃а̀ є҆гѡ̀ – пл҃ть є҆гѡ̀. 2:36 є҆го̀ бг҃ъ сотвори́лъ. 2:41 любе́знѡ прїѧ́ша сло́во є҆гѡ̀. 3:4 воззрѣ́въ же пе́тръ на́нь. 3:5 Ѻ҆́нъ же прилѣжа́ше. 3:7 є҆́мь є҆го̀ – є҆гѡ̀ плєснѣ̀ и҆ глє́знѣ. 3:9 ви́дѣша є҆го̀. 3:10 зна́хꙋ же є҆го̀ – ѡ҆ приключи́вшемсѧ є҆мꙋ̀. 3:12 сотвори́хомъ є҆го̀ ходи́ти. 3:13 ѿверго́стесѧ є҆гѡ̀. 3:16 и҆́мене є҆гѡ̀ – и҆́мѧ є҆гѡ̀ – є҆гѡ̀ ра́ди, дадѐ є҆мꙋ̀. 3:26 посла̀ є҆го̀. 4:26 на хрⷭ҇та̀ є҆гѡ̀. 5:2 женѣ̀ є҆гѡ̀. 5:6 взѧ́ша є҆го̀. 5:7 жена̀ є҆гѡ̀. 5:8 Ѿвѣща́ же є҆́й – Ѻ҆на́ же речѐ. 5:9 речѐ къ не́й. 5:10 пред̾ нога́ма є҆гѡ̀ – ѡ҆брѣто́ша ю҆̀ – бли́з̾ мꙋ́жа є҆ѧ̀. 5:15 сѣ́нь є҆гѡ̀. 5:17 съ ни́мъ. 5:21 съ ни́мъ. 5:32 повинꙋ́ющымсѧ є҆мꙋ̀. 5:36 повинꙋ́шасѧ є҆мꙋ̀. 5:37 послꙋ́шаша є҆гѡ̀. 5:40 послꙋ́шаша же є҆гѡ̀. 6:11 слы́шахомъ є҆го̀. 6:12 восхи́тиша є҆го̀. 6:14 слы́шахомъ бо є҆го̀. 6:15 воззрѣ́вше на́нь – ви́дѣша лицѐ є҆гѡ̀. 7:2 Ѻ҆́нъ же речѐ- всели́тисѧ є҆мꙋ̀. 7:3 речѐ къ немꙋ̀. 7:4 ѻ҆тца̀ є҆гѡ̀, преселѝ є҆го̀. 7:5 не дадѐ є҆мꙋ̀ наслѣ́дїѧ въ не́й – ѡ҆бѣща̀ да́ти є҆мꙋ̀ ю҆̀ – и҆ сѣ́мени є҆гѡ̀ по не́мъ, не сꙋ́щꙋ є҆мꙋ̀ ча́дꙋ. 7:6 сѣ́мѧ є҆гѡ̀ – и҆ порабо́тѧтъ є҆̀. 7:8 дадѐ є҆мꙋ̀ – ѡ҆брѣ́за є҆го̀. 7:9 прода́ша є҆го̀ – бг҃ъ съ ни́мъ. 7:10 и҆з̾ѧ́тъ є҆го̀ ѿ всѣ́хъ скорбе́й є҆гѡ̀, и҆ дадѐ є҆мꙋ̀ – поста́ви є҆го̀. 7:21 и҆зве́ржена же є҆го̀ взѧ́тъ є҆го̀ дщѝ фараѡ́нова и҆ воспита̀ и҆̀ себѣ̀ въ сы́на. 7:23 и҆сполнѧ́шесѧ є҆мꙋ̀ – – взы́де на се́рдце є҆мꙋ̀. 7:25 рꙋко́ю є҆гѡ̀. 7:27 ѿри́нꙋ є҆го̀. 7:30 ꙗ҆ви́сѧ є҆мꙋ̀. 7:31 пристꙋпа́ющꙋ же є҆мꙋ̀ – – къ немꙋ̀. 7:33 речѐ же є҆мꙋ̀. 7:35 ꙗ҆́вльшагѡсѧ є҆мꙋ̀. 7:38 глаго́лавшимъ є҆мꙋ̀. 7:39 ѿри́нꙋша и҆̀. 7:40 бы́сть є҆мꙋ̀. 7:44 сотвори́ти ю҆̀. 7:47 созда̀ є҆мꙋ̀. 7:54 скрежета́хꙋ зꙋбы̀ на́нь. 7:57 ᲂу҆стреми́шасѧ є҆динодꙋ́шнѡ на́нь. 7:58 побива́хꙋ є҆го̀. 8:1 соизволѧ́ѧ ᲂу҆бі́йствꙋ є҆гѡ̀. 8:2 над̾ ни́мъ. 8:10 є҆мꙋ́же внима́хꙋ всѝ. 8:11 Внима́хꙋ же є҆мꙋ̀. 8:20 речѐ къ иемꙋ̀. 8:27 сокрѡ́вищи є҆ѧ̀. 8:30 ᲂу҆слы́ша є҆го̀. 8:31 Ѻ҆́нъ же речѐ – сѧ́детъ съ ни́мъ. 8:32 стригꙋ́щемꙋ є҆го̀. 8:33 во смире́нїи є҆гѡ̀ сꙋ́дъ є҆гѡ̀ взѧ́тсѧ, ро́дъ же є҆гѡ̀ кто̀ и҆сповѣ́сть – живо́тъ є҆гѡ̀. 8:35 благовѣстѝ є҆мꙋ̀. 8:37 Рече́ же є҆мꙋ̀. 8:38 крестѝ є҆го̀. 8:39 не ви́дѣ є҆гѡ̀. 8:40 прїитѝ є҆мꙋ̀. 9:2 и҆спросѝ ѿ негѡ̀. 9:3 бы́сть є҆мꙋ̀ прибли́житисѧ къ дама́скꙋ, и҆ внеза́пꙋ ѡ҆блиста̀ є҆го̀. 9:4 бы́сть є҆мꙋ̀ прибли́житисѧ къ дама́скꙋ, и҆ внеза́пꙋ ѡ҆блиста̀ є҆го̀. 9:6 речѐ къ немꙋ̀. 9:7 и҆дꙋ́щїи съ ни́мъ. 9:8 ведꙋ́ще же є҆го̀. 9:10 речѐ къ немꙋ̀ – ѻ҆́нъ же речѐ. 9:11 къ немꙋ̀. 9:12 возло́жша на́нь рꙋ́кꙋ. 9:15 речѐ къ немꙋ̀. 9:16 скажꙋ̀ є҆мꙋ̀ – подоба́етъ є҆мꙋ̀. 9:17 возло́жь на́нь рꙋ́цѣ. 9:18 ѿ ѻ҆́чїю є҆гѡ̀. 9:23 ᲂу҆би́ти є҆го̀. 9:24 ᲂу҆бїю́тъ є҆го̀. 9:25 пое́мше же є҆го̀. 9:26 боѧ́хꙋсѧ є҆гѡ̀. 9:27 прїе́мь є҆го̀, приведѐ ко а҆пⷭ҇лѡмъ и҆ повѣ́да и҆̀мъ, ка́кѡ на пꙋтѝ ви́дѣ гдⷭ҇а, и҆ ꙗ҆́кѡ гл҃а є҆мꙋ̀. 9:29 ᲂу҆би́ти є҆го̀. 9:30 сведо́ша є҆го̀ въ кесарі́ю и҆ ѿпꙋсти́ша є҆го̀. 9:34 речѐ є҆мꙋ̀. 9:35 ви́дѣша є҆го̀. 9:37 є҆́й ᲂу҆мре́ти: ѡ҆мы́вше же ю҆̀. 9:38 въ не́й, посла́ша два̀ мꙋ̑жа къ немꙋ̀, молѧ́ще є҆го̀. 9:39 предста́ша є҆мꙋ̀. 9:40 Ѻ҆на́ же ѿве́рзе. 9:41 Пода́въ же є҆́й рꙋ́кꙋ, воздви́же ю҆̀ – поста́ви ю҆̀. 9:43 пребы́ти є҆мꙋ̀. 10:3 сше́дша къ немꙋ̀ и҆ ре́кша є҆мꙋ̀. 10:4 Ѻ҆́нъ же воззрѣ́въ на́нь – рече́ же є҆мꙋ̀. 10:7 слꙋжа́щихъ є҆мꙋ̀. 10:10 нападѐ на́нь ᲂу҆́жасъ. 10:11 сходѧ́щъ на́нь сосꙋ́дъ. 10:13 бы́сть гла́съ къ немꙋ̀. 10:15 гла́съ па́ки къ немꙋ̀. 10:19 речѐ є҆мꙋ̀. 10:21 пѡ́сланнымъ къ немꙋ̀. 10:23 и҆до́ша съ ни́мъ. 10:25 срѣ́те є҆го̀ – – па́дъ на ногꙋ̀ є҆гѡ̀. 10:26 воздви́же є҆го̀. 10:27 съ ни́мъ бесѣ́дꙋѧ. 10:35 боѧ́йсѧ є҆гѡ̀ – прїѧ́тенъ є҆мꙋ̀ є҆́сть. 10:38 пома́за є҆го̀ – бѧ́ше съ ни́мъ. 10:40 дадѐ є҆мꙋ̀. 10:41 съ ни́мъ ꙗ҆до́хомъ и҆ пи́хомъ, по воскрⷭ҇нїи є҆гѡ̀. 10:43 прїѧ́ти и҆́менемъ є҆гѡ̀ всѧ́комꙋ вѣ́рꙋющемꙋ во́нь. 10:48 моли́ша є҆го̀. 11:2 препира́хꙋсѧ съ ни́мъ. 11:13 ре́кша є҆мꙋ̀. 11:25 ѡ҆брѣ́тъ є҆го̀, приведѐ є҆го̀. 12:4 стрещѝ є҆го̀ – и҆звестѝ є҆го̀. 12:5 ѡ҆ не́мъ. 12:6 є҆го̀ и҆звестѝ. 12:7 воздви́же є҆го̀ – спадо́ша є҆мꙋ̀. 12:8 ѡ҆ не́мъ – глаго́ла є҆мꙋ̀. 12:9 въ слѣ́дъ є҆гѡ̀. 12:10 ѿ негѡ̀. 12:15 къ не́й рѣ́ша – Ѻ҆на́ же крѣплѧ́шесѧ – а҆́гг҃лъ є҆гѡ̀. 12:16 ви́дѣша є҆го̀. 12:17 є҆го̀ и҆зведѐ. 12:19 поиска́въ є҆го̀. 12:20 прїидо́ша къ немꙋ̀ – – ѿ ца́рства є҆гѡ̀. 12:23 поразѝ є҆го̀. 13:6 є҆мꙋ́же и҆́мѧ. 13:8 (и҆́мѧ є҆гѡ̀). 13:9 воззрѣ́въ на́нь. 13:11 нападѐ на́нь мра́къ и҆ тьма̀. 13:13 сꙋ́щїи съ ни́мъ. 13:17 и҆з̾ неѧ̀. 13:22 преста́вль є҆го̀. 13:24 пред̾ лице́мъ вни́тїѧ є҆гѡ̀. 13:25 реме́нь сапогꙋ̑ є҆гѡ̀. 13:27 ѡ҆сꙋди́вше (є҆го̀). 13:28 ᲂу҆би́ти є҆го̀. 13:29 ѡ҆ не́мъ. 13:30 воскр҃сѝ є҆го̀. 13:31 съ ни́мъ – свидѣ́телїе є҆гѡ̀. 13:34 воскр҃сѝ є҆го̀. 13:38 є҆гѡ̀ радѝ. 13:46 ѿверго́сте є҆̀. 14:19 мнѧ́ще є҆го̀ ᲂу҆ме́рша. 14:20 Ѡ҆́крестъ же ста́вшымъ є҆гѡ̀. 15:16 раскѡ́панаѧ є҆гѡ̀ сози́ждꙋ и҆ и҆спра́влю є҆го̀. 15:18 дѣла̀ є҆гѡ̀. 15:21 проповѣ́дающыѧ є҆го̀ и҆́мать. 16:3 ѡ҆брѣ́за є҆го̀ – ѻ҆тца̀ є҆гѡ̀. 16:9 молѧ̀ є҆го̀. 16:15 до́мъ є҆ѧ̀. 16:18 и҆з̾ неѧ̀. 16:19 госпо́дїе є҆ѧ̀. 16:32 глаго́ласта є҆мꙋ̀ – въ домꙋ̀ є҆гѡ̀. 16:33 своѝ є҆мꙋ̀. 17:15 ведо́ша є҆го̀ – прїи́дꙋтъ къ немꙋ̀. 17:16 раздража́шесѧ дꙋ́хъ є҆гѡ̀ въ не́мъ. 17:18 стѧза́хꙋсѧ съ ни́мъ. 17:19 Пое́мше же є҆го̀. 17:24 въ не́мъ. 17:27 ѡ҆сѧ́жꙋтъ є҆го̀. 17:28 ѡ҆ не́мъ бо живе́мъ. 17:31 воскр҃си́въ є҆го̀. 17:34 прилѣпи́вшесѧ є҆мꙋ̀. 18:2 женꙋ̀ є҆гѡ̀. 18:12 приведо́ша є҆го̀. 18:18 съ ни́мъ. 18:20 Молѧ́щымъ же и҆̀мъ є҆го̀. 18:26 Слы̑шавша же є҆го̀ – – прїѧ́ста є҆го̀. 18:27 Хотѧ́щꙋ же є҆мꙋ̀ – прїѧ́ти є҆го̀. 19:2 рѣ́ша къ немꙋ̀. 19:4 во грѧдꙋ́щаго по не́мъ. 19:12 тѣ́ла є҆гѡ̀. 19:22 слꙋжа́щихъ є҆мꙋ̀. 19:27 вели́чество є҆ѧ̀. 19:30 не ѡ҆ставлѧ́хꙋ є҆гѡ̀. 19:31 сꙋ́ще є҆мꙋ̀ дрꙋ́зи, посла́вше къ немꙋ̀. 19:33 и҆зве́дшымъ є҆го̀. 19:38 съ ни́мъ. 20:3 бы́вшꙋ на́нь навѣ́тꙋ. 20:4 Послѣ́дова же є҆мꙋ̀. 20:9 взѧ́ша є҆го̀. 20:10 нападѐ на́нь, и҆ ѡ҆б̾е́мь є҆го̀ – дꙋша̀ є҆гѡ̀ въ не́мъ є҆́сть. 20:14 взе́мше є҆го̀. 20:16 да не бꙋ́детъ є҆мꙋ̀. 20:18 прїидо́ша къ немꙋ̀. 20въ не́мъ. 20:32 блгⷣти є҆гѡ̀. 20:37 ѡ҆блобыза́хꙋ є҆го̀. 20:38 лица̀ є҆гѡ̀ – Провожда́хꙋ же є҆го̀. 21:8 съ ни́мъ – ᲂу҆ негѡ̀. 21:11 свѧ́жꙋтъ є҆гѡ̀. 21:12 не восходи́ти є҆мꙋ̀. 21:14 Не повинꙋ́ющꙋсѧ же є҆мꙋ̀. 21:19 слꙋже́нїемъ є҆гѡ̀. 21:20 реко́ша є҆мꙋ̀. 21:27 ви́дѣвше є҆го̀ – возложи́ша на́нь рꙋ́цѣ. 21:29 съ ни́мъ. 21:30 влеча́хꙋ є҆го̀. 21:31 ᲂу҆би́ти є҆го̀. 21:32 ѻ҆́нъ же. 21:33 ты́сѧщникъ ꙗ҆́тъ є҆го̀ и҆ повелѣ̀ свѧза́ти є҆го̀. 21:34 ѿвестѝ є҆го̀. 21:35 воздви́женꙋ бы́ти є҆мꙋ̀. 21:36 возмѝ є҆го̀. 21:37 Ѻ҆́нъ же речѐ. 21:40 Повелѣ́вшꙋ же є҆мꙋ̀. 22:13 воззрѣ́хъ на́нь. 22:14 Ѻ҆́нъ же рече́ – хотѣ́нїе є҆гѡ̀ – ѿ ᲂу҆́стъ є҆гѡ̀. 22:15 бꙋ́деши є҆мꙋ̀ свидѣ́тель. 22:18 ви́дѣти є҆го̀. 22:20 соизволѧ́ѧ ᲂу҆бїе́нїю є҆гѡ̀ – ᲂу҆бива́ющихъ є҆го̀. 22:22 Послꙋ́шахꙋ же є҆гѡ̀ – не подоба́етъ бо є҆мꙋ̀. 22:24 ѿвестѝ є҆го̀ – и҆стѧза́ти є҆го̀ – вопїѧ́хꙋ на́нь. 22:25 протѧго́ша є҆го̀. 22:27 речѐ є҆мꙋ̀ – ѻ҆́нъ же речѐ. 22:28 роди́хсѧ въ не́мъ. 22:29 ѿстꙋпи́ша ѿ негѡ̀ хотѧ́щїи є҆го̀ и҆стѧза́ти – бѣ̀ є҆го̀ свѧза́лъ. 22:30 разрѣшѝ є҆го̀ – поста́ви є҆го̀. 23:2 повелѣ̀ предстоѧ́щымъ є҆мꙋ̀ би́ти є҆гѡ̀ ᲂу҆ста̀. 23:3 речѐ къ немꙋ̀. 23:7 є҆мꙋ̀ ре́кшꙋ. 23:2 гл҃а є҆мꙋ̀. 23:10 восхи́тити є҆го̀ – вестѝ є҆го̀. 23:11 предста́въ є҆мꙋ̀. 23:15 сведе́тъ є҆го̀ – ѡ҆ не́мъ – пре́жде да́же не прибли́житисѧ є҆мꙋ̀, гото́ви є҆смы̀ ᲂу҆би́ти є҆го̀. 23:17 сказа́ти є҆мꙋ̀. 23:18 Ѻ҆́нъ же ᲂу҆̀бо пои́мъ є҆го̀. 23:19 Пои́мъ же є҆го̀ – вопроша́ше є҆го̀. 23:20 ѡ҆ не́мъ. 23:21 ло́вѧтъ бо є҆го̀ – ᲂу҆бїю́тъ є҆го̀. 23:27 ѿѧ́хъ є҆го̀. 23:28 поима́хꙋ на́нь, сведо́хъ є҆го̀. 23:30 посла́хъ є҆го̀ – клеветникѡ́мъ є҆гѡ̀ глаго́лати – на́нь. 23:32 и҆тѝ съ ни́мъ. 23:33 предста́виша є҆мꙋ̀. 23:35 стрещѝ є҆го̀. 24:2 бы́вшꙋ є҆мꙋ̀. 24:6 хотѣ́хомъ сꙋди́ти є҆мꙋ̀. 24:7 и҆схитѝ є҆го̀. 24:8 пое́млющымъ на́нь – пое́млемъ на́нь. 24:23 є҆мꙋ̀ слꙋжи́ти и҆лѝ приходи́ти къ немꙋ̀. 24:24 слы́шитъ ѿ негѡ̀. 24:25 Глаго́лющꙋ же є҆мꙋ̀. 24:26 да́стсѧ є҆мꙋ̀ – ѿпꙋ́ститъ є҆го̀ – призыва́ѧ є҆го̀, бесѣ́доваше съ ни́мъ. 25:2 Сказа́ша же є҆мꙋ̀ – молѧ́хꙋ є҆го̀. 25:3 просѧ́ще благода́ти на́нь, ꙗ҆́кѡ да по́слетъ є҆го̀ – ᲂу҆бїю́тъ є҆го̀. 25:5 глаго́лютъ на́нь. 25:7 Приведе́нꙋ же бы́вшꙋ є҆мꙋ̀. 25:8 ѿвѣщава́ющꙋ є҆мꙋ̀. 25:15 просѧ́ще на́нь сꙋда̀. 25:16 клеве́щꙋщихъ є҆го̀. 25:18 Ѡ҆́крестъ же є҆гѡ̀. 25:19 и҆мѧ́хꙋ къ немꙋ̀. 25:21 блюде́нꙋ бы́ти є҆мꙋ̀ – блюстѝ є҆го̀, до́ндеже послю̀ є҆го̀. 25:22 Ѻ҆́нъ же речѐ: ᲂу҆́трѣ ᲂу҆слы́шиши є҆го̀. 25:24 не подоба́етъ жи́ти є҆мꙋ̀. 25:25 сотво́рша є҆го̀ – посла́ти є҆го̀. 25:26 приведо́хъ є҆го̀. 25:27 на́нь, не сказа́ти. 26:15 Ѻ҆́нъ же речѐ. 26:24 є҆мꙋ̀ ѿвѣщава́ющꙋ. 26:25 ѻ҆́нъ же. 26:26 ᲂу҆таи́тисѧ бо є҆мꙋ̀. 26:30 ре́кшꙋ є҆мꙋ̀. 26:32 посла́ти є҆го̀. 27:6 всади́ ны въ ѻ҆́нь. 27:14 проти́венъ є҆мꙋ̀ вѣ́тръ. 27:32 ѡ҆ста́виша ю҆̀. 28:3 въ рꙋ́кꙋ є҆гѡ̀. 28:4 ѿ рꙋкѝ є҆гѡ̀. 28:6 ча́ѧхꙋ є҆го̀ – въ не́мъ бы́вшее. 28:8 возло́жь рꙋ́цѣ своѝ на́нь, и҆сцѣлѝ є҆го̀. 25:16 съ соблюда́ющимъ є҆го̀ во́иномъ. 28:21 къ немꙋ̀ рѣ́ша. 28:23 Оу҆ста́вивше же є҆мꙋ̀ де́нь, прїидо́ша къ немꙋ̀. 28:30 приходѧ́щыѧ къ немꙋ̀.

Иак.1:5 да́стсѧ є҆мꙋ̀. 1:11 цвѣ́тъ є҆ѧ̀ ѿпадѐ, и҆ благолѣ́пїе лица̀ є҆ѧ̀ поги́бе. 1:12 лю́бѧщымъ є҆го̀. 1:18 созда́нїємъ є҆гѡ̀. 2:3 рече́те є҆мꙋ̀. 2:5 лю́бѧщымъ є҆го̀. 2:14 спастѝ є҆го̀. 2:22 дѣлѡ́мъ є҆го̀. 2:23 вмѣни́сѧ є҆мꙋ̀. 4:17 грѣ́хъ є҆мꙋ̀ є҆́сть. 5:7 долготерпѧ̀ ѡ҆ не́мъ. 5:14 да моли́твꙋ сотворѧ́тъ над̾ ни́мъ, пома́завше є҆го̀ є҆ле́емъ. 5:15 воздви́гнетъ є҆го̀ – ѿпꙋ́стѧтсѧ є҆мꙋ̀. 5:19 ѡ҆брати́тъ кто̀ є҆го̀. 5:20 пꙋтѝ є҆гѡ̀.

1Пет.1:21 є҆гѡ̀ ра́ди – воздви́гшаго є҆го̀ – – є҆мꙋ̀ да́вша. 1:24 цвѣ́тъ є҆ѧ̀ ѿпадѐ. 2:2 да ѡ҆ не́мъ возрасте́те во сп҃се́нїе. 2:6 вѣ́рꙋѧй въ ѻ҆́нь не постыди́тсѧ. 2:14 ѿ негѡ̀. 2:21 стопа́мъ є҆гѡ̀. 2:22 во ᲂу҆стѣ́хъ є҆гѡ̀. 3:11 да держи́тсѧ є҆гѡ̀. 3:12 ᲂу҆́шы є҆гѡ̀. 3:22 поко́ршымсѧ є҆мꙋ̀. 4:13 сла́вы є҆гѡ̀. 5:7 возве́ргше на́нь.

2Пет.1:3 си́лы є҆гѡ̀. 1:17 прише́дшꙋ къ немꙋ̀. 1:18 съ ни́мъ сꙋ́ще. 3:4 прише́ствїѧ є҆гѡ̀. 3:10 на не́й. 3:13 по ѡ҆бѣтова́нїю є҆гѡ̀. 3:13 по да́ннѣй є҆мꙋ̀ премⷣрости.

1Ин.1:3 сн҃омъ є҆гѡ̀. 1:5 слы́шахомъ ѿ негѡ̀ – тьмы̀ въ не́мъ нѣ́сть. 1:6 ѻ҆бще́нїе и҆́мамы съ ни́мъ. 1:7 сн҃а є҆гѡ̀. 1:10 лжа̀ твори́мъ є҆го̀, и҆ сло́во є҆гѡ̀ нѣ́сть. 2:3 позна́хомъ є҆го̀, а҆́ще за́пѡвѣди є҆гѡ̀ соблюда́емъ. 2:4 ꙗ҆́кѡ позна́хомъ є҆го̀, а҆́ще за́пѡвѣди є҆гѡ̀ соблюда́емъ. 2:5 соблюда́етъ сло́во є҆гѡ̀, – въ не́мъ є҆смы̀. 2:6 въ не́мъ пребыва́ти – ѻ҆́нъ ходи́лъ є҆́сть. 2:10 собла́зна въ не́мъ нѣ́сть. 2:11 тьма̀ ѡ҆слѣпѝ ѻ҆́чи є҆мꙋ̀. 2:12 є҆гѡ̀ ра́ди. 2:15 нѣ́сть любвѐ ѻ҆́ч҃и въ не́мъ. 2:17 по́хоть є҆гѡ̀. 2:21 вѣ́сте ю҆̀. 2:27 прїѧ́сте ѿ негѡ̀ – пребыва́йте въ не́мъ. 2:28 пребыва́йте въ не́мъ – не посрами́мсѧ ѿ негѡ̀ въ прише́ствїи є҆гѡ̀. 2:29 ѿ негѡ̀ роди́сѧ. 3:1 не позна̀ є҆гѡ̀. 3:2 подо́бни є҆мꙋ̀ бꙋ́демъ, и҆́бо ᲂу҆́зримъ є҆го̀. 3:3 наде́ждꙋ сїю̀ на́нь – ѻ҆́нъ чи́стъ є҆́сть. 3:5 ѻ҆́нъ ꙗ҆ви́сѧ – грѣха̀ въ не́мъ нѣ́сть. 3:6 въ не́мъ пребыва́етъ – не ви́дѣ є҆гѡ̀, ни позна̀ є҆гѡ̀. 3:7 ѻ҆́нъ првⷣнъ є҆́сть. 3:9 сѣ́мѧ є҆гѡ̀ въ не́мъ пребыва́етъ. 3:12 за кꙋ́ю винꙋ̀ закла̀ є҆го̀; Ꙗ҆́кѡ дѣла̀ є҆гѡ̀ лꙋка̑ва бѣ́ша, а҆ бра́та є҆гѡ̀ првⷣна. 3:16 ѻ҆́нъ по на́съ. 3:17 ѿ негѡ̀ – пребыва́етъ въ не́мъ. 3:19 пред̾ ни́мъ. 3:22 прїе́млемъ ѿ негѡ̀, ꙗ҆́кѡ за́пѡвѣди є҆гѡ̀ соблюда́емъ и҆ ᲂу҆гѡ́днаѧ пред̾ ни́мъ твори́мъ. 3:23 за́повѣдь є҆гѡ̀, да вѣ́рꙋемъ во и҆́мѧ сн҃а є҆гѡ̀. 3:24 соблюда́ѧй за́пѡвѣди є҆гѡ̀ въ не́мъ пребыва́етъ, и҆ то́й въ не́мъ. 4:9 да жи́ви бꙋ́демъ и҆́мъ. 4:12 любы̀ є҆гѡ̀. 4:13 въ не́мъ пребыва́емъ. 4:15 въ не́мъ пребыва́етъ. 4:16 въ не́мъ пребыва́етъ. 4:17 ѻ҆́нъ є҆́сть. 4:19 лю́бимъ є҆го̀. 4:21 и҆́мамы ѿ негѡ̀. 5:1 рожде́ннаго ѿ негѡ̀. 5:2 за́пѡвѣди є҆гѡ̀ соблюда́емъ. 5:3 да за́пѡвѣди є҆гѡ̀ соблюда́емъ: и҆ за́пѡвѣди є҆гѡ̀ тѧ̑жки не сꙋ́ть. 5:10 лжа̀ сотвори́лъ є҆́сть є҆го̀. 5:11 въ сн҃ѣ є҆гѡ̀. 5:14 и҆́мамы къ немꙋ̀, ꙗ҆́кѡ а҆́ще чесѡ̀ про́симъ по во́ли є҆гѡ̀. 5:15 проси́хомъ ѿ негѡ̀. 5:16 да́стъ є҆мꙋ̀. 5:18 не прикаса́етсѧ є҆мꙋ̀. 5:20 во и҆́стиннѣмъ сн҃ѣ є҆гѡ̀.

2Ин.1:1 ча́дѡмъ є҆ѧ̀. 1:6 по за́повѣдемъ є҆гѡ̀ – да въ не́й хо́дите. 1:10 не прїе́млите є҆го̀ въ до́мъ, и҆ ра́доватисѧ є҆мꙋ̀ не глаго́лите. 1:11 глаго́лѧй бо є҆мꙋ̀ ра́доватисѧ, соѡбща́етсѧ дѣлѡ́мъ є҆гѡ̀ ѕлы̑мъ.

3Ин.1:7 ѡ҆ и҆́мени бо є҆гѡ̀ и҆зыдо́ша. 1:10 воспомѧнꙋ̀ є҆гѡ̀ дѣла̀.

Иуд.1:15 глаго́лаша на́нь.

Рим.1:5 ѡ҆ и҆́мени є҆гѡ̀. 1:9 сн҃а є҆гѡ̀. 1:17 въ не́мъ ꙗ҆влѧ́етсѧ. 1:20 неви̑димаѧ бо є҆гѡ̀ – прⷭ҇носꙋ́щнаѧ си́ла є҆гѡ̀. 2:4 бл҃гости є҆гѡ̀. 2:6 по дѣлѡ́мъ є҆гѡ̀. 2:26 неѡбрѣ́занїе ли є҆гѡ̀. 3:6 сла́вꙋ є҆гѡ̀. 3:20 пред̾ ни́мъ. 3:24 блгⷣтїю є҆гѡ̀. 3:25 въ кро́ви є҆гѡ̀. 3:26 пра́вды є҆гѡ̀ въ нн҃ѣшнее вре́мѧ, во є҆́же бы́ти є҆мꙋ̀. 4:3 вмѣни́сѧ є҆мꙋ̀. 4:5 вѣ́ра є҆гѡ̀. 4:10 вмѣни́сѧ є҆мꙋ̀. 4:11 бы́ти є҆мꙋ̀. 4:13 сѣ́мени є҆гѡ̀ – бы́ти є҆мꙋ̀. 4:18 бы́ти є҆мꙋ̀. 4:22 вмѣни́сѧ є҆мꙋ̀. 4:23 вмѣни́сѧ є҆мꙋ̀. 5:9 кро́вїю є҆гѡ̀, спасе́мсѧ и҆́мъ ѿ гнѣ́ва. 5:10 сн҃а є҆гѡ̀ – въ животѣ̀ є҆гѡ̀. 6:2 ѡ҆живе́мъ ѡ҆ не́мъ. 6:3 см҃рть є҆гѡ̀. 6:4 Спогребо́хомсѧ ᲂу҆̀бо є҆мꙋ̀. 6:5 см҃рть є҆гѡ̀. 6:6 съ ни́мъ распѧ́тсѧ. 6:8 съ ни́мъ. 6:12 въ по́хотехъ є҆гѡ̀. 7:2 мꙋ́жъ є҆ѧ̀. 7:3 мꙋ́жъ є҆ѧ̀ – не бы́тн є҆́й. 8:11 дх҃омъ є҆гѡ̀. 8:17 съ ни́мъ стра́ждемъ, да и҆ съ ни́мъ просла́вимсѧ. 8:20 повинꙋ́вшаго ю҆̀. 8:29 бы́ти є҆мꙋ̀. 8:32 пре́далъ є҆́сть є҆го̀, ка́кѡ ᲂу҆̀бо не и҆ съ ни́мъ всѧ̑ на́мъ да́рствꙋетъ. 9:12 рече́сѧ є҆́й. 9:19 во́ли бо є҆гѡ̀. 9:20 созда́вшемꙋ є҆̀. 9:33 вѣ́рꙋѧй въ ѻ҆́нь. 10:11 вѣ́рꙋѧй въ ѻ҆́нь. 10:12 призыва́ющихъ є҆го̀. 11:3 и҆з̾ѧ́ти ю҆̀. 11:33 неиспы́тани сꙋ́дове є҆гѡ̀, и҆ неизслѣ́довани пꙋтїѐ є҆гѡ̀. 11:34 кто̀ совѣ́тникъ є҆мꙋ̀ бы́сть. 11:35 дадѐ є҆мꙋ̀, и҆ возда́стсѧ є҆мꙋ̀. 11:36 въ не́мъ всѧ́чєскаѧ. 12:20 ᲂу҆хлѣ́би є҆го̀ – напо́й є҆го̀ – на главꙋ̀ є҆гѡ̀. 13:3 похвалꙋ̀ ѿ негѡ̀. 14:3 є҆го̀ прїѧ́тъ. 14:4 поста́вити є҆го̀. 15:10 съ людьмѝ є҆гѡ̀. 15:11 похвали́те є҆го̀. 15:21 не возвѣсти́сѧ ѡ҆ не́мъ. 16:2 да прїи́мете ю҆̀ – споспѣ́шствꙋйте є҆́й. 16:13 ма́терь є҆гѡ̀. 16:15 сестрꙋ̀ є҆гѡ̀.

1Кор.1:5 ѡ҆богати́стесѧ ѡ҆ не́мъ. 1:9 сн҃а є҆гѡ̀. 2:9 лю́бѧщымъ є҆го̀. 2:11 живꙋ́щїй въ не́мъ. 2:14 ю҆ро́дство бо є҆мꙋ̀ є҆́сть. 2:16 и҆з̾ѧсни́тъ и҆̀. 7:12 благоволи́тъ жи́ти съ ни́мъ, да не ѡ҆ставлѧ́етъ є҆ѧ̀. 7:13 благоволи́тъ жи́ти съ не́ю, да не ѡ҆ставлѧ́етъ є҆гѡ̀. 7:39 живе́тъ мꙋ́жъ є҆ѧ̀: а҆́ще же ᲂу҆́мретъ мꙋ́жъ є҆ѧ̀. 8:3 позна́нъ бы́сть ѿ негѡ̀. 8:10 не со́вѣсть ли є҆гѡ̀. 9:7 ѿ плода̀ є҆гѡ̀. 9:23 да соѻ́бщникъ є҆мꙋ̀ бꙋ́дꙋ. 10:22 крѣпча́йши є҆гѡ̀ є҆смы̀. 10:26 и҆сполне́нїе є҆ѧ̀. 10:28 и҆сполне́нїе є҆ѧ̀. 11:14 безче́стїе є҆мꙋ̀ є҆́сть. 11:15 сла́ва є҆́й є҆́сть; занѐ растѣ́нїе власѡ́въ вмѣ́стѡ ѡ҆дѣѧ́нїѧ дано̀ бы́сть є҆́й. 12:26 съ ни́мъ стра́ждꙋтъ всѝ ᲂу҆́ди: а҆́ще ли же сла́витсѧ є҆ди́нъ ᲂу҆́дъ, съ ни́мъ ра́дꙋютсѧ. 13:3 сжещѝ є҆̀. 14:25 се́рдца є҆гѡ̀. 15:10 блгⷣть є҆гѡ̀. 15:23 въ прише́ствїи є҆гѡ̀. 15:25 подоба́етъ бо є҆мꙋ̀ црⷭ҇твовати. 15:27 покорѝ под̾ но́зѣ є҆гѡ̀ – покорє́на сꙋ́ть є҆мꙋ̀, ꙗ҆́вѣ, ꙗ҆́кѡ ра́звѣ поко́ршагѡ є҆мꙋ̀ всѧ̑. 15:28 покори́тъ є҆мꙋ̀ – покори́тсѧ поко́ршемꙋ є҆мꙋ̀. 15:38 дае́тъ є҆мꙋ̀. 16:11 є҆го̀ ᲂу҆ничижи́тъ: проводи́те же є҆го̀ – ждꙋ́ бо є҆го̀. 16:12 моли́хъ є҆го̀.

2Кор.1:19 въ не́мъ самѣ́мъ. 2:8 ᲂу҆тверди́те къ немꙋ̀ любо́вь. 2:11 ᲂу҆мышле́нїй є҆гѡ̀. 2:14 ра́зꙋма є҆гѡ̀. 3:7 лица̀ є҆гѡ̀. 5:9 бл҃гоꙋго́дни є҆мꙋ̀ бы́ти. 5:21 ѡ҆ не́мъ. 7:7 прише́ствїемъ є҆гѡ̀. 7:13 дꙋ́хъ є҆гѡ̀. 7:14 а҆́ще что̀ є҆мꙋ̀. 7:15 у҆тро́ба є҆гѡ̀ – прїѧ́сте є҆го̀. 8:9 нището́ю є҆гѡ̀. 8:18 Посла́хомъ же съ ни́мъ. 9:9 пра́вда є҆гѡ̀. 9:15 ѡ҆ неисповѣди́мѣмъ є҆гѡ̀ да́рѣ. 10:7 ꙗ҆́коже ѻ҆́нъ хрⷭ҇то́въ. 11:15 слꙋжи́телїе є҆гѡ̀. 11:32 и҆з̾ рꙋкꙋ̀ є҆гѡ̀. 12:18 съ ни́мъ посла́хъ. 13:4 немощствꙋ́емъ въ не́мъ, но жи́ви бꙋ́демъ съ ни́мъ.

Гал.1:1 воскр҃си́вшимъ є҆го̀. 1:12 прїѧ́хъ є҆̀. 1:13 разрꙋша́хъ ю҆̀. 1:16 да благовѣствꙋ́ю є҆го̀. 1:18 пребы́хъ ᲂу҆ негѡ̀. 2:11 въ лицѐ є҆мꙋ̀ противꙋста́хъ. 2:13 лицемѣ́ришасѧ съ ни́мъ. 3:6 и҆ вмѣни́сѧ є҆мꙋ̀. 3:16 сѣ́мени є҆гѡ̀. 4:30 сы́на є҆ѧ̀.

Еф.1:4 въ не́мъ – пред̾ ни́мъ. 1:5 въ него̀. 1:7 кро́вїю є҆гѡ̀ – блгⷣти є҆гѡ̀. 1:9 положѝ въ не́мъ. 1:10 въ не́мъ. 1:12 сла́вы є҆гѡ̀. 1:14 сла́вы є҆гѡ̀. 1:17 въ позна́нїе є҆гѡ̀. 1:18 зва́нїѧ є҆гѡ̀. 1:19 си́лы є҆гѡ̀ – крѣ́пости є҆гѡ̀. 1:20 воскреси́въ є҆го̀. 1:22 под̾ но́зѣ є҆гѡ̀. 1:23 тѣ́ло є҆гѡ̀. 2:6 съ ни́мъ воскр҃сѝ. 2:16 на не́мъ. 3:5 є҆гѡ̀ а҆пⷭлѡмъ. 3:6 ѡ҆бѣтова́нїѧ є҆гѡ̀. 3:7 си́лы є҆гѡ̀. 3:12 ѡ҆ не́мже и҆́мамы – въ надѣ́ѧнїи вѣ́рою є҆гѡ̀. 3:16 дх҃омъ є҆гѡ̀. 4:15 да возрасти́мъ въ него̀ всѧ́чєскаѧ. 4:21 слы́шасте є҆го̀ и҆ ѡ҆ не́мъ наꙋчи́стесѧ. 5:25 предадѐ за ню̀. 5:26 ѡ҆ст҃и́тъ ю҆̀. 5:27 предста́витъ ю҆̀. 5:29 грѣ́етъ ю҆̀. 5:30 ᲂу҆́ди є҆смы̀ тѣ́ла є҆гѡ̀, ѿ пл҃ти є҆гѡ̀ и҆ ѿ косте́й є҆гѡ̀. 6:9 нѣ́сть ᲂу҆ негѡ̀. 6:10 въ держа́вѣ крѣ́пости є҆гѡ̀. 6:20 да въ не́мъ дерза́ю.

Флп.1:6 соверши́тъ є҆̀. 1:29 въ него̀ вѣ́ровати – по не́мъ страда́ти. 2:9 є҆го̀ превознесѐ и҆ дарова̀ є҆мꙋ̀. 2:22 И҆скꙋ́сство же є҆гѡ̀ зна́ете. 2:27 поми́лова є҆го̀. 2:28 посла́хъ є҆го̀, да ви́дѣвше є҆го̀. 2:29 Прїими́те ᲂу҆̀бо є҆го̀. 3:9 ѡ҆брѧ́щꙋсѧ въ не́мъ. 3:10 разꙋмѣ́ти є҆го̀, и҆ си́лꙋ воскрⷭ҇нїѧ є҆гѡ̀, и҆ соѻбще́нїе стрⷭ҇те́й є҆гѡ̀, соѡбразꙋ́ѧсѧ см҃рти є҆гѡ̀. 3:21 сла́вы є҆гѡ̀ – возмога́ти є҆мꙋ̀.

Кол.1:9 во́ли є҆гѡ̀. 1:11 сла́вы є҆гѡ̀. 1:14 кро́вїю є҆гѡ̀. 1:16 ѡ҆ не́мъ созда́шасѧ. 1:17 въ не́мъ состоѧ́тсѧ. 1:19 въ не́мъ благоизво́ли. 1:20 крⷭ҇та̀ є҆гѡ̀, чрез̾ него̀. 1:22 примирѝ въ тѣ́лѣ пло́ти є҆гѡ̀ сме́ртїю є҆гѡ̀. 1:24 тѣ́ло є҆гѡ̀. 1:26 ст҃ы̑мъ є҆гѡ̀. 1:29 по дѣ́йствꙋ є҆гѡ̀. 2:6 въ не́мъ ходи́те. 2:7 назда́ни въ не́мъ – и҆збы́точествꙋюще въ не́й. 2:10 да бꙋ́дете въ не́мъ и҆спо́лнени. 2:12 спогре́бшесѧ є҆мꙋ̀ – воскреси́вшагѡ є҆го̀. 2:13 съ ни́мъ. 2:14 пригвозди́въ є҆̀. 2:18 и҆зволе́ннымъ є҆мꙋ̀. 3:4 съ ни́мъ ꙗ҆вите́сѧ. 3:9 съ дѣѧ́ньми є҆гѡ̀. 3:10 созда́вшагѡ є҆го̀. 4:2 бо́дрствꙋюще въ не́й. 4:10 прїими́те є҆го̀. 4:13 Свидѣ́тельствꙋю бо ѡ҆ не́мъ. 4:15 є҆гѡ̀ цр҃ковь. 4:17 да доверши́ши є҆̀.

1Фес.2:15 є҆гѡ̀ прⷪ҇ро́ки. 2:19 во прише́ствїи є҆гѡ̀. 3:13 ст҃ы́ми є҆гѡ̀. 4:14 приведе́тъ съ ни́мъ. 5:10 кꙋ́пнѡ съ ни́мъ.

2Фес.1:9 крѣ́пости є҆гѡ̀. 1:12 и҆ вы̀ въ не́мъ. 2:4 є҆мꙋ̀ сѣ́сти. 2:6 ꙗ҆ви́тисѧ є҆мꙋ̀ въ своѐ є҆мꙋ̀ вре́мѧ. 3:14 не примѣша́йтесѧ є҆мꙋ̀. 3:15 и҆мѣ́йте є҆го̀.

1Тим.1:8 кто̀ є҆го̀ зако́ннѣ твори́тъ. 1:16 вѣ́ровати є҆мꙋ̀. 3:7 Подоба́етъ же є҆мꙋ̀. 5:21 и҆збра́нными є҆гѡ̀ а҆́гг҃лы.

2Тим.1:8 ю҆́зникомъ є҆гѡ̀. 1:18 да да́стъ є҆мꙋ̀. 2:11 а҆́ще бо съ ни́мъ ᲂу҆мро́хомъ, то̀ съ ни́мъ и҆ ѡ҆живе́мъ. 2:12 съ ни́мъ и҆ воцр҃и́мсѧ. 2:13 ѻ҆́нъ вѣ́ренъ пребыва́етъ. 2:26 ᲂу҆ловле́ни ѿ негѡ̀ въ свою̀ є҆гѡ̀ во́лю. 3:5 си́лы же є҆гѡ̀. 4:1 въ ꙗ҆вле́нїи є҆гѡ̀ и҆ црⷭ҇твїи є҆гѡ̀. 4:8 ꙗ҆вле́нїе є҆гѡ̀. 4:14 да возда́стъ є҆мꙋ̀ гдⷭ҇ь по дѣлѡ́мъ є҆гѡ̀.

Tum.1:16 ѿме́щꙋтсѧ є҆гѡ̀. 3:5 по свое́й є҆гѡ̀ млⷭ҇ти. 3:7 блгⷣтїю є҆гѡ̀.

Флм.1:12 ты́ же є҆го̀.

Евр.1:3 ѡ҆́бразъ ѵ҆поста́си є҆гѡ̀. 1:5 бꙋ́дꙋ є҆мꙋ̀ во ѻ҆ц҃а̀. 1:6 да покло́нѧтсѧ є҆мꙋ̀. 2:4 по свое́й є҆мꙋ̀ во́ли. 2:6 по́мниши є҆го̀ – посѣща́еши и҆̀. 2:7 ᲂу҆ма́лилъ є҆сѝ є҆го̀ – вѣнча́лъ є҆сѝ є҆го̀. 2:8 под̾ но́зѣ є҆гѡ̀. Внегда́ же покори́ти є҆мꙋ̀ всѧ́чєскаѧ, ничто́же ѡ҆ста́ви є҆мꙋ̀ непокоре́но – є҆мꙋ̀ всѧ́чєскаѧ покорє́на. 2:10 Подоба́ше бо є҆мꙋ̀. 2:13 надѣ́ѧсѧ на́нь. 3:2 сотво́ршемꙋ є҆го̀ – во все́мъ домꙋ̀ є҆гѡ̀. 3:3 сотвори́вый є҆го̀. 3:5 во все́мъ домꙋ̀ є҆гѡ̀. 3:7 гла́съ є҆гѡ̀. 3:15 а҆́ще гла́съ є҆гѡ̀. 3:18 поко́ище є҆гѡ̀. 4:1 поко́й є҆гѡ̀. 4:6 вни́ти въ него̀. 4:7 гла́съ є҆гѡ̀. 4:10 поко́й є҆гѡ̀. 4:13 пред̾ ни́мъ – пред̾ ѻ҆чи́ма є҆гѡ̀. 5:5 гл҃авый къ немꙋ̀. 5:7 спⷭ҇тѝ є҆го̀. 5:9 послꙋ́шающымъ є҆гѡ̀. 6:7 сходѧ́щїй на ню̀. 6:10 во и҆́мѧ є҆гѡ̀. 7:1 блгⷭ҇вѝ є҆го̀. 7:10 срѣ́те є҆го̀. 7:11 на не́мъ взако́нени бы́ша. 7:18 не́мощное є҆ѧ̀. 7:21 чрез̾ глаго́лющаго къ немꙋ̀. 7:25 чрез̾ него̀. 9:5 превы́шше же є҆гѡ̀. 9:26 поне́же подоба́ше бы є҆мꙋ̀. 9:28 ждꙋ́щымъ є҆гѡ̀. 10:12 Ѻ҆́нъ же є҆ди́нꙋ ѡ҆ грѣсѣ́хъ прине́съ же́ртвꙋ. 10:13 до́ндеже положа́тсѧ вразѝ є҆гѡ̀ подно́жїе но́гъ є҆гѡ̀. 10:38 ѡ҆ не́мъ. 11:4 іѡ҆ да́рѣхъ є҆гѡ̀. 11:5 преложѝ є҆го̀ бг҃ъ: пре́жде бо преложе́нїѧ є҆гѡ̀. 11:6 взыска́ющымъ є҆го̀. 11:21 жезла̀ є҆гѡ̀. 12:2 вмѣ́стѡ предлежа́щїѧ є҆мꙋ̀ ра́дости. 12:5 ѿ негѡ̀ ѡ҆блича́емь. 12:10 да причасти́мсѧ ст҃ы́ни є҆гѡ̀. 12:17 поиска́лъ є҆гѡ̀. 13:13 и҆схо́димъ къ немꙋ̀ – поноше́нїе є҆гѡ̀ носѧ́ще. 13:15 и҆́мени є҆гѡ̀. 13:21 сотвори́ти во́лю є҆гѡ̀, творѧ̀ въ ва́съ бл҃гоꙋго́дное пред̾ ни́мъ.

Откр.1:1 дадѐ є҆мꙋ̀ бг҃ъ. 1:3 пи̑санаѧ въ не́мъ. 1:4 пред̾ прⷭ҇то́ломъ є҆гѡ̀. 1:7 ᲂу҆́зритъ є҆го̀ всѧ́ко ѻ҆́ко и҆ и҆̀же є҆го̀ прободо́ша, и҆ пла́чь сотворѧ́тъ ѡ҆ не́мъ. 1:14 глава́ же є҆гѡ̀ и҆ вла́си бѣлы̑, а҆́ки ꙗ҆ри́на бѣ́лаѧ, ꙗ҆́коже снѣ́гъ: и҆ ѻ҆́чи є҆гѡ̀. 1:15 но́зѣ є҆гѡ̀ – гла́съ є҆гѡ̀. 1:16 и҆з̾ ᲂу҆́стъ є҆гѡ̀ – лицѐ є҆гѡ̀. 1:17 ви́дѣхъ є҆го̀, падо́хъ къ нога́ма є҆гѡ̀. 2:17 да́мъ є҆мꙋ̀. 2:18 но́зѣ є҆гѡ̀. 2:21 да́хъ є҆́й. 2:22 полага́ю ю҆̀ на ѻ҆дрѣ̀ и҆ любодѣ́ющыѧ съ не́ю. 2:26 да́мъ є̑мꙋ̀. 2:28 да́мъ є̑мꙋ̀. 3:5 и҆́мене є҆гѡ̀ – и҆́мѧ є҆гѡ̀ – пред̾ а҆́гг҃лы є҆гѡ̀. 3:12 напишꙋ̀ на не́мъ. 3:20 вни́дꙋ къ немꙋ̀ и҆ вечерѧ́ю съ ни́мъ. 3:21 на прⷭ҇то́лѣ є҆гѡ̀. 5:2 печа̑ти є҆ѧ̀. 5:3 зрѣ́ти ю҆̀. 5:4 зрѣ́ти ю҆̀. 5:5 печа́тей є҆ѧ̀. 5:9 печа̑ти є҆ѧ̀. 6:2 сѣдѧ́й на не́мъ – да́нъ бы́сть є҆мꙋ̀. 6:4 сѣдѧ́щемꙋ на не́мъ – и҆ да́нъ бы́сть є҆мꙋ̀. 6:5 сѣдѧ́й на не́мъ. 6:8 сѣдѧ́й на не́мъ, и҆́мѧ є҆мꙋ̀ сме́рть – в̾слѣ́дъ є҆гѡ̀: и҆ дана̀ бы́сть є҆мꙋ̀. 6:17 де́нь вели́кїй гнѣ́ва є҆гѡ̀. 7:14 рѣ́хъ є҆мꙋ̀. 7:15 слꙋ́жатъ є҆мꙋ̀ де́нь и҆ но́щь въ цр҃кви є҆гѡ̀. 8:3 даны̀ бы́ша є҆мꙋ̀. 8:5 напо́лни ю҆̀. 9:1 да́нъ бы́сть є҆́й. 9:6 не ѡ҆брѧ́щꙋтъ є҆ѧ̀. 10:1 над̾ главо́ю (є҆гѡ̀), и҆ лицѐ є҆гѡ̀ ꙗ҆́кѡ со́лнце, и҆ но́зѣ є҆гѡ̀. 10:6 на не́мъ – на не́й – въ не́мъ. 10:8 гла́съ є҆гѡ̀. 10:9 глаго́лѧ є҆мꙋ̀ – снѣ́ждь ю҆̀. 10:10 снѣдо́хъ ю҆̀ – и҆ є҆гда̀ снѣдо́хъ ю҆̀. 11:1 кла́нѧющыѧсѧ въ не́й. 11:2 и҆змѣ́ри є҆го̀. 11:15 хрⷭ҇та̀ є҆гѡ̀. 11:19 кївѡ́тъ завѣ́та є҆гѡ̀ въ хра́мѣ є҆гѡ̀. 12:1 под̾ нога́ма є҆ѧ̀, и҆ на главѣ̀ є҆ѧ̀. 12:3 глава́хъ є҆гѡ̀. 12:4 хо́ботъ є҆гѡ̀ – ча́до є҆ѧ̀. 12:5 восхище́но бы́сть ча́до є҆ѧ̀ къ бг҃ꙋ и҆ прⷭ҇то́лꙋ є҆гѡ̀. 12:7 а҆́гг҃ли є҆гѡ̀. 12:9 а҆́ггели є҆гѡ̀ съ ни́мъ. 12:10 хрⷭ҇та̀ є҆гѡ̀. 12:11 побѣди́ша є҆го̀. 12:15 да ю҆̀ въ рѣцѣ̀ потопи́тъ. 12:17 сѣ́менемъ є҆ѧ̀. 13:1 на ро́зѣхъ є҆гѡ̀ – глава́хъ є҆гѡ̀. 13:2 но́зѣ є҆мꙋ̀ ꙗ҆́кѡ медвѣ̑ди, и҆ ᲂу҆ста̀ є҆гѡ̀ – дадѐ є҆мꙋ̀. 13:3 ѿ гла́въ є҆гѡ̀ – ꙗ҆́зва сме́рти є҆гѡ̀. 13:4 ра́товатисѧ съ ни́мъ. 13:5 дана̑ бы́ша є҆мꙋ̀ – дана̀ бы́сть є҆мꙋ̀. 13:6 и҆́мѧ є҆гѡ̀ и҆ селе́нїе є҆гѡ̀. 13:7 дано̀ бы́сть є҆мꙋ̀ – дана̀ бы́сть є҆мꙋ̀. 13:10 подоба́етъ є҆мꙋ̀. 13:12 пред̾ ни́мъ – на не́й. 13:14 дана̑ бы́ша є҆мꙋ̀. 13:15 дано̀ бы́сть є҆мꙋ̀. 13:17 число̀ и҆́мене є҆гѡ̀. 13:18 число̀ є҆гѡ̀ ше́сть сѡ́тъ шестьдесѧ́тъ ше́сть. 14:1 съ ни́мъ – и҆́мѧ ѻ҆ц҃а̀ є҆гѡ̀. 14:7 дади́те є҆мꙋ̀ сла́вꙋ, ꙗ҆́кѡ прїи́де ча́съ сꙋда̀ є҆гѡ̀. 14:9 в̾слѣ́дъ є҆гѡ̀ и҆́де – і҆кѡ́нѣ є҆гѡ̀. 14:10 въ ча́ши гнѣ́ва є҆гѡ̀. 14:11 ѡ҆́бразꙋ є҆гѡ̀ и҆ прїе́млющїи начерта́нїе и҆́мене є҆гѡ̀. 14:14 въ рꙋцѣ̀ є҆гѡ̀. 14:18 гро́здїе є҆ѧ̀. 15:2 ѡ҆́бразъ є҆гѡ̀, и҆ начерта́нїе є҆гѡ̀ и҆ число̀ и҆́мене є҆гѡ̀. 15:8 ѿ си́лы є҆гѡ̀. 16:2 і҆кѡ́нѣ є҆гѡ̀. 16:8 дано̀ бы́сть є҆мꙋ̀. 16:9 да́ти є҆мꙋ̀. 16:10 ца́рство є҆гѡ̀. 16:12 вода̀ є҆ѧ̀. 16:15 срамотꙋ̀ є҆гѡ̀. 16:19 да́ти є҆мꙋ̀. 16:21 ꙗ҆́зва є҆гѡ̀. 17:2 любодѣѧ́нїѧ є҆ѧ̀. 17:4 любодѣѧ́нїѧ є҆ѧ̀. 17:5 на челѣ̀ є҆ѧ̀. 17:6 ви́дѣвъ ю҆̀. 17:7 носѧ́щагѡ ю҆̀. 17:10 ма́лѡ є҆мꙋ̀ є҆́сть. 17:14 сꙋ́щїи съ ни́мъ. 17:16 запꙋстѣ́вшꙋ сотворѧ́тъ ю҆̀ -҆ пло́ть є҆ѧ̀ снѣдѧ́тъ, и҆ сожгꙋ́тъ ю҆̀. 17:17 во́лю є҆гѡ̀. 18:1 ѿ сла́вы є҆гѡ̀. 18:3 съ не́ю – пи́щи є҆ѧ̀. 18:4 и҆з̾ неѧ̀ – грѣхѡ́мъ є҆ѧ̀ и҆ ѿ ꙗ҆́звъ є҆ѧ̀. 18:5 прилѣпи́шасѧ грѣсѝ є҆ѧ̀ да́же до нб҃сѐ, и҆ помѧнꙋ̀ бг҃ъ непра̑вды є҆ѧ̀. 18:6 Воздади́те є҆́й – и҆ ᲂу҆сꙋгꙋ́бите є҆́й сꙋгꙋ́бо по дѣлѡ́мъ є҆ѧ̀ – черпли́те є҆́й сꙋгꙋ́бо. 18:7 дади́те є҆́й. 18:8 прїи́дꙋтъ ꙗ҆́звы є҆́й – сꙋдѧ́й є҆́й. 18:9 возрыда́ютъ и҆ воспла́чꙋтсѧ є҆ѧ̀ – съ не́ю – – запале́нїѧ є҆ѧ̀. 18:10 за стра́хъ мꙋ́къ є҆ѧ̀. 18:11 воспла́чꙋтсѧ ѡ҆ не́мъ. 18:15 ѿ неѧ̀ – за стра́хъ мꙋче́нїѧ є҆ѧ̀. 18:18 ды́мъ раждеже́нїѧ є҆гѡ̀. 18:19 ѿ че́сти є҆гѡ̀. 18:20 ѿ негѡ̀. 18:24 въ не́мъ кро́вь. 19:2 сꙋди̑ є҆гѡ̀ – ѿ рꙋкѝ є҆ѧ̀. 19:3 ды́мъ є҆ѧ̀. 19:5 рабѝ є҆гѡ̀ и҆ боѧ́щїисѧ є҆гѡ̀. 19:7 дади́мъ сла́вꙋ є҆мꙋ̀ – жена̀ є҆гѡ̀. 19:8 дано̀ бы́сть є҆́й. 19:10 нога́ма є҆гѡ̀, поклони́хсѧ є҆мꙋ̀. 19:11 сѣдѧ́й на не́мъ. 19:12 ѻ҆́чи же є҆мꙋ̀ – на главѣ̀ є҆гѡ̀ – то́кмѡ ѻ҆́нъ са́мъ. 19:13 и҆́мѧ є҆гѡ̀. 19:14 в̾слѣ́дъ є҆гѡ̀. 19:15 и҆з̾ ᲂу҆́стъ є҆гѡ̀. 19:19 съ вѡ́инствы є҆гѡ̀. 19:20 съ ни́мъ – пред̾ ни́мъ – і҆кѡ́нѣ є҆гѡ̀. 19:21 и҆з̾ ᲂу҆́стъ є҆гѡ̀. 20:3 въ бе́зднꙋ затворѝ є҆го̀, и҆ заключѝ є҆го̀, и҆ запечатлѣ̀ над̾ ни́мъ – подоба́етъ є҆мꙋ̀. 20:4 і҆кѡ́нѣ є҆гѡ̀. 20:6 воцарѧ́тсѧ съ ни́мъ. 20:11 сѣдѧ́щаго на не́мъ. 21:3 лю́дїе є҆гѡ̀. 21:7 бꙋ́дꙋ є҆мꙋ̀ бг҃ъ. 21:11 свѣти́ло є҆гѡ̀. 21:15 врата̀ є҆гѡ̀ и҆ стѣ́ны є҆гѡ̀. 21:16 долгота̀ є҆гѡ̀ – высота̀ є҆гѡ̀. 21:17 стѣ́нꙋ є҆гѡ̀. 21:19 стѣны̀ є҆гѡ̀. 21:22 въ не́мъ – є҆мꙋ̀ є҆́сть. 21:23 въ не́мъ – просвѣтѝ є҆го̀, и҆ свѣти́льникъ є҆гѡ̀. 21:24 во свѣ́тѣ є҆гѡ̀ – въ него̀. 21:25 врата̀ є҆гѡ̀. 21:26 въ него̀. 21:27 въ него̀ вни́тн. 22:2 сто́гны є҆гѡ̀. 22:3 въ не́мъ, и҆ рабѝ є҆гѡ̀ послꙋ́жатъ є҆мꙋ̀. 22:4 ᲂу҆́зрѧтъ лицѐ є҆гѡ̀, и҆ и҆́мѧ є҆гѡ̀. 22:12 по дѣлѡ́мъ є҆гѡ̀. 22:14 за́пѡвѣди є҆гѡ̀. 22:18 наложи́тъ бг҃ъ на него̀. 22:19 ча́сть є҆гѡ̀.

Ѻ҆́нъ, ѻ҆́ный

Ѻ҆́нъ, -а, -ѻ, ѻ҆́ный, аѧ, -ое (ἐκεῖνος, -η,-ο, ille, illa, illud) – оный, тот.

Кроме указанных форм, сюда вошли еще следующие: ѡ҆́на, ѻ҆́нагѡ, ѻ҆́наго, ѻ҆́ни, ѻ҆́номꙋ, ѻ҆́номъ, ѻ҆́ны, ѡ҆́ны, ѻ҆́нымъ, ѡ҆́нымъ, ѻ҆́ныхъ, ѻ҆́нѣма, ѻ҆́нѣми, ѻ҆́нѣмъ, ѡ҆́нѣмъ, ѻ҆́нѣхъ.

Мф.3:1 Во дни̑ же ѡ҆́ны. 4:25 со ѻ҆́нагѡ по́лꙋ і҆ѻрда́на. 7:22 Мно́зи рекꙋ́тъ мнѣ̀ во ѡ҆́нъ де́нь. 8:18 и҆тѝ на ѡ҆́нъ по́лъ. 8:28 прише́дшꙋ є҆мꙋ̀ на ѡ҆́нъ по́лъ. 13:11 ѡ҆́нѣмъ же не дано̀ є҆́сть. 14:22 вари́ти є҆го̀ на ѻ҆́номъ полꙋ̀. 16:5 преше́дше ᲂу҆чн҃цы̀ є҆гѡ̀ на ѡ҆́нъ по́лъ. 18:32 ве́сь до́лгъ ѡ҆́нъ ѿпꙋсти́хъ тебѣ̀. 19:1 прїи́де въ предѣ́лы і҆ꙋдє́йскїѧ ѡ҆б̾ ѡ҆́нъ по́лъ і҆ѻрда́на. 22:7 погꙋбѝ ᲂу҆бі̑йцы ѡ҆́ны. 22:10 и҆зше́дше рабѝ ѻ҆́ни на распꙋ̑тїѧ. 23:23 и҆ ѻ҆́нѣхъ не ѡ҆ставлѧ́ти. 24:22 а҆́ще не бы́ша прекрати́лисѧ дні́е ѡ҆́ны – прекратѧ́тсѧ дні́е ѡ҆́ны. 27:63 льсте́цъ ѡ҆́нъ речѐ, є҆щѐ сы́й жи́въ.

Мк.1:9 И҆ бы́сть во ѻ҆́нѣхъ дне́хъ. 3:8 со ѻ҆́нагѡ по́лꙋ і҆ѻрда́на. 4:11 ѡ҆́нѣмъ же внѣ̑шнимъ въ при́тчахъ всѧ̑ быва́ютъ. 4:35 пре́йдемъ на ѡ҆́нъ по́лъ. 5:1 прїидо́ша на ѡ҆́нъ по́лъ мо́рѧ. 5:21 преше́дшꙋ і҆и҃сꙋ – на ѡ҆́нъ по́лъ. 6:45 вари́ти є҆го̀ на ѡ҆́нъ по́лъ. 8:13 и҆́де на ѡ҆́нъ по́лъ. 10:1 ѡ҆б̾ ѡ҆́нъ по́лъ і҆ѻрда́на. 12:7 Ѻ҆́ни же тѧжа́телє рѣ́ша къ себѣ̀.

Лк.8:22 пре́йдемъ на ѡ҆́нъ по́лъ є҆́зера. 8:26 преидо́ша во странꙋ̀ гадари́нскꙋ, ꙗ҆́же є҆́сть ѡ҆б̾ ѡ҆́нъ по́лъ галїле́и. 11:42 ѻ҆́нѣхъ не ѡ҆ставлѧ́ти. 13:4 ѻ҆́ни ѻ҆смьна́десѧте. 14:9 тебѐ зва́вый и҆ ѻ҆́наго. 18:14 сни́де се́й ѡ҆правда́нъ въ до́мъ сво́й па́че ѻ҆́нагѡ. 19:27 врагѝ моѧ̑ ѡ҆́ны. 20:1 во є҆ди́нъ ѿ дні́й ѻ҆́нѣхъ. 20:35 сподо́бльшїисѧ вѣ́къ ѡ҆́нъ ᲂу҆лꙋчи́ти. 24:31 ѻ҆́нѣма же ѿверзо́стѣсѧ ѻ҆́чи.

Ин.3:30 ѻ҆́номꙋ подоба́етъ растѝ. 6:1 и҆́де і҆и҃съ на ѡ҆́нъ по́лъ мо́рѧ галїле́и тїверїа́дска. 6:17 и҆дѧ́хꙋ на ѡ҆́нъ по́лъ мо́рѧ въ капернаꙋ́мъ. 10:35 ѻ҆́ныхъ речѐ богѡ́въ. 10:40 и҆́де па́ки на ѡ҆́нъ по́лъ і҆ѻрда́на. 18:1 сїѧ̑ ре́къ і҆и҃съ, и҆зы́де со ᲂу҆чн҃ки̑ свои́ми на ѡ҆́нъ по́лъ пото́ка ке́дрска.

Деян.2:18 во дни̑ ѡ҆́ны и҆злїю̀ ѿ дх҃а моегѡ̀. 3:13 ѿверго́стесѧ є҆гѡ̀ пред̾ лице́мъ пїла́товымъ, сꙋ́ждшꙋ ѻ҆́номꙋ пꙋсти́ти. 3:23 а҆́ще не послꙋ́шаетъ прⷪ҇ро́ка ѻ҆́нагѡ. 7:41 сотвори́ша тельца̀ во дни̑ ѡ҆́ны. 10:10 гото́вѧщымъ же ѡ҆́нѣмъ, нападѐ на́нь ᲂу҆́жасъ. 12:1 Во ѻ҆́но же вре́мѧ возложѝ и҆́рѡдъ ца́рь рꙋ́цѣ. 15:9 ничто́же разсꙋдѝ междꙋ̀ на́ми же и҆ ѻ҆́нѣми. 16:3 ѡ҆брѣ́за є҆го̀, і҆ꙋдє́й ра́ди сꙋ́щихъ на мѣ́стѣхъ ѻ҆́нѣхъ. 16:35 ѿпꙋстѝ человѣ̑ка ѡ҆́на. 19:16 и҆збѣжа́ти ѿ хра́ма ѻ҆́нагѡ. 19:23 Бы́сть же во вре́мѧ ѻ҆́но молва̀. 20:2 Проше́дъ же страны̑ ѡ҆́ны. 21:26 пое́мь мꙋ́жы ѡ҆́ны. 22:11 не ви́дѣхъ ѿ сла́вы свѣ́та ѻ҆́нагѡ. 28:7 Ѡ҆́крестъ же мѣ́ста ѻ҆́нагѡ бѧ́хꙋ се́ла.

Иак.1:7 Да не мни́тъ бо человѣ́къ ѡ҆́нъ. 4:13 по́йдемъ во ѡ҆́нъ гра́дъ. 4:15 сотвори́мъ сїѐ и҆лѝ ѻ҆́но.

1Пет.4:14 ѻ҆́нѣми ᲂу҆́бѡ хꙋ́литсѧ.

2Пет.1:16 самови́дцы бы́вше вели́чествїѧ ѻ҆́нагѡ.

Рим.6:21 кончи́на бо ѻ҆́нѣхъ, сме́рть. 14:14 ѻ҆́номꙋ скве́рно є҆́сть.

1Кор.10:11 Сїѧ̑ же всѧ̑ ѡ҆́брази прилꙋча́хꙋсѧ ѡ҆́нѣмъ. 10:28 не ꙗ҆ди́те за ѻ҆́ного повѣ́давшаго.

2Кор.7:8 посла́нїе ѻ҆́но – ѡ҆скорбѝ ва́съ.. 8:14 Въ нн҃ѣшнее вре́мѧ ва́ше и҆збы́точествїе во ѻ҆́нѣхъ лише́нїе, да и҆ ѻ҆́нѣхъ и҆збы́токъ бꙋ́детъ въ ва́ше лише́нїе.

Еф.2:12 во вре́мѧ ѻ҆́но.

2Фес.1:10 въ де́нь ѡ҆́нъ.

2Тим.1:12 си́ленъ є҆́сть преда́нїе моѐ сохрани́ти въ де́нь ѡ҆́нъ. 1:18 да да́стъ є҆мꙋ̀ гдⷭ҇ь ѡ҆брѣстѝ млⷭ҇ть ѿ гдⷭ҇а въ де́нь ѡ҆́нъ. 3:9 ꙗ҆́коже и҆ ѻ҆́нѣхъ бы́сть. 4:8 є҆го́же возда́стъ мѝ гдⷭ҇ь въ де́нь ѡ҆́нъ.

Евр.4:2 ꙗ҆́коже и҆ ѡ҆́нѣмъ: но не по́льзова ѻ҆́нѣхъ сло́во слꙋ́ха. 4:8 А҆́ще бо бы ѻ҆́нѣхъ і҆и҃съ ᲂу҆поко́илъ. 4:11 Потщи́мсѧ ᲂу҆̀бо вни́ти во ѻ҆́ный поко́й. 6:7 ражда́ющаѧ бы̑лїѧ дѡ́браѧ ѡ҆́нымъ. 8:7 А҆́ще бо бы пе́рвый ѡ҆́нъ непоро́ченъ бы́лъ. 8:10 завѣща́ю до́мꙋ і҆и҃левꙋ по ѻ҆́нѣхъ дне́хъ. 10:16 завѣща́ю къ ни̑мъ по дне́хъ ѻ҆́нѣхъ. 11:15 а҆́ще бы ᲂу҆́бѡ ѻ҆́но по́мнили.

Ѻ҆́нь

Ѻ҆́нь см. Ѻ҆́нъ.

ѻ҆́нь – вин. п. ед. ч. муж. р. личного местоимения ѻ҆́нъ.

Ѻ҆́ньже

Ѻ҆́ньже см. И҆́же.

ѻ҆́ньже – вин. п. ед. ч. муж. р. относительного местоимения и҆́же.

Ѻ҆нѣ҆

Ѻ҆нѣ҆ см. ѻ҆нѝ.

Двойств. число жен. р. личного местоимения 3-го лица ѻ҆на̀. Форма эта встречается у Матфея, 28:9.

Ѡ҆пали́тисѧ

Ѡ҆пали́тисѧ (καυματίζεσθαι, æstuare) – жечь, сожигаться.

Откр.16:9 И҆ ѡ҆пали́шасѧ человѣ́цы зно́емъ вели́кимъ. (и жег людей сильный зной).

Ѡ҆палѧ́ємь

Ѡ҆палѧ́ємь, -ый (καυσούμενος, æstuаns) – разгоревшийся.

2Пет.3:12 стїхі̑и ѡ҆палѧ́ємы раста́ютсѧ.

Ѡ҆палѧ́ти

Ѡ҆палѧ́ти (καυματίσαι, æstuaffligere) – жечь.

Откр.16:8 дано̀ бы́сть є҆мꙋ̀ ѡ҆палѧ́ти человѣ́ки ѻ҆гне́мъ.

Ѡ҆палѧ́ѧсѧ

Ѡ҆палѧ́ѧсѧ (-ѧйсѧ) (φλογιζομένος, inflammatus) – воспаляемый.

Иак.3:6 ѡ҆палѧ́ѧсѧ ѿ гее́нны.

Ѡ҆па́снѡ

Ѡ҆па́снѡ (ἀκριβῶς, accurate) – осторожно.

Еф.5:15 Блюди́те ᲂу҆̀бо, ка́кѡ ѡ҆па́снѡ хо́дите, не ꙗ҆́коже немꙋ́дри, но ꙗ҆́коже премꙋ́дри (итак, смотрите, поступайте осторожно, не как неразумные, но как мудрые).

Ѡ҆пере́тисѧ

Ѡ҆пере́тисѧ (προσκόπτειν, imріngеrе, прибивать, ударяться) – опереться, налечь.

Мф.7:27 и҆ ѡ҆про́шасѧ хра́минѣ то́й (и налегли на дом тот).

Ѡ҆плази́въ

Ѡ҆плази́въ, -ый (περίεργος, curiosus) – любопытный.

1Тим.5:13 не то́чїю же пра̑здны, но и҆ блѧди̑вы и҆ ѡ҆плази̑вы, глаго́лющыѧ, ꙗ҆̀же не подоба́етъ (и бывают не только праздны, но и болтливы, любопытны, и говорят, чего не должно).

Ѡ҆плева́ти

Ѡ҆плева́ти (ἐμπτύειν, inspuere, conspueri; ἐξεπτύειν, rеspuere) – оплевать; возгнушаться.

Мк.10:34 и҆ ѡ҆плю́ютъ є҆го̀.

Лк.18:32 и҆ ѡ҆плю́ютъ є҆го̀.

Гал.4:14 и҆ и҆скꙋше́нїѧ моегѡ̀, є҆́же во пло́ти мое́й, не ᲂу҆ничижи́сте, ни ѡ҆плева́сте (ἐξεπτύσατε, и не возгнушались им).

Ѡ҆пло́тъ

Ѡ҆пло́тъ (φραγμὸς, sepes) – оплот, ограда.

Мф.21:33 и҆ ѡ҆пло́томъ ѡ҆градѝ є҆го̀.

Мк.12:1 и҆ ѡ҆градѝ ѡ҆пло́томъ.

Ѡ҆правда́емь

Ѡ҆правда́емь, -ый (δικαιούμενος, qui justificetur) – оправдываемый: получающий оправдание.

Рим.3:24 ѡ҆правда́еми тꙋ́не блгⷣтїю є҆гѡ̀ (получая оправдание даром, по благодати Его).

Ѡ҆правда́нїе

Ѡ҆правда́нїе (δικαίωμα, δικαίωσις, justificatio) – оправдание; правда, праведность; постановление, устав, обряд; суд.

Лк.1:1 ходѧ̑ща во всѣ́хъ за́повѣдехъ и҆ ѡ҆правда́нїихъ. (ritibus, уставам).

Рим.1:32 Нѣ́цыи же и҆ ѡ҆правда́нїе бж҃їе разꙋмѣ́вше (qui Dei jure agnito, они знают праведный суда Божий). 2:26 А҆́ще ᲂу҆̀бо неѡбрѣ́занїе ѡ҆правда́нїе (jurа, постановления) зако́на сохрани́тъ. 4:25 и҆ воста̀ за ѡ҆правда́нїе (δικαίωσιν, justificationem) на́ше. 5:16 да́ръ же ѿ мно́гихъ прегрѣше́нїи во ѡ҆правда́нїе. 5:18 та́кожде и҆ є҆ди́нагѡ ѡ҆правда́нїемъ (δικαίωσιν) жи́зни (так правдою одного всем человекам оправдание в жизни). 8:4 да ѡ҆правда́нїе зако́на и҆спо́лнитсѧ въ на́съ, не по пло́ти ходѧ́щихъ, но по дꙋ́хꙋ.

Евр.9:1 И҆мѣ́ѧше ᲂу҆́бѡ пе́рваѧ ски́нїѧ ѡ҆правда̑нїѧ (постановления) слꙋ́жбы. 9:10 ѡ҆правда́нїихъ пло́ти (обрядами, относящимися до плоти).

Откр.15:4 ѡ҆правда̑нїѧ твоѧ̑ ꙗ҆ви́шасѧ (открылись суды Твои). 19:8 вѷссо́нъ бо ѡ҆правда̑нїѧ (праведность) ст҃ы́хъ є҆́сть.

Ѡ҆правда́нъ

Ѡ҆правда́нъ, -ый (δεδικαιωμένος, zatogtos, δικαιωείς, justificatus) – оправданный.

Лк.18:14 сни́де се́й ѡ҆правда́нъ въ до́мъ сво́й па́че ѻ҆́нагѡ.

Рим.5:9 ѡ҆правда́ни бы́вше нн҃ѣ кро́вїю є҆гѡ̀.

Ѡ҆правда̀ти

Ѡ҆правда̀ти (δικαιοῦν, justificare) – оправдать: сделать правым, истинным.

Рим.8:30 а҆ и҆̀хже призва̀, си́хъ и҆ ѡ҆правда̀: а҆ и҆̀хже ѡ҆правда̀, си́хъ и҆ просла́ви.

Гал.3:8 ѿ вѣ́ры ѡ҆правда́етъ ꙗ҆зы́ки бг҃ъ.

Ѡ҆правда́тисѧ

Ѡ҆правда́тисѧ (δικαιοῦσθαι, justificari) – оправдаться, оправдываться; сделать, сделаться правым, истинным.

Деян.13:39 ѡ҆ се́мъ всѧ́къ вѣ́рꙋѧй ѡ҆правда́етсѧ.

Иак.2:21 А҆враа́мъ ѻ҆те́цъ на́шъ не ѿ дѣ́лъ ли ѡ҆правда́сѧ. 2:24 ѿ дѣ́лъ ѡ҆правда́етсѧ человѣ́къ. 2:25 раа́въ блꙋдни́ца не ѿ дѣ́лъ ли ѡ҆правда́сѧ.

Рим.3:28 Мы́слимъ ᲂу҆̀бо вѣ́рою ѡ҆правда́тисѧ человѣ́кꙋ. 4:2 А҆́ще бо а҆враа́мъ ѿ дѣ́лъ ѡ҆правда́сѧ.

1Кор.4:4 Ничесѡ́же бо въ себѣ̀ свѣ́мъ, но ни ѡ҆ се́мъ ѡ҆правда́юсѧ.

Гал.3:11 въ зако́нѣ никто́же ѡ҆правда́етсѧ ѿ бг҃а. 5:4 и҆̀же зако́номъ ѡ҆правда́етесѧ.

1Тим.3:16 ѡ҆правда́сѧ въ дс҃ѣ.

Ѡ҆правда́ющъ

Ѡ҆правда́ющъ, -їй (δικαιῶν, justificans) – оправдывающий.

Лк.16:15 вы̀ є҆стѐ ѡ҆правда́юще себѐ пред̾ человѣ̑ки (вы выказываете себя праведниками пред людьми).

Рим.3:26 во є҆́же бы́ти є҆мꙋ̀ првⷣнꙋ и҆ ѡ҆правда́ющꙋ сꙋ́щаго ѿ вѣ́ры і҆и҃совы (да явится Он праведным и оправдывающим верующего во Иисуса). 4:5 вѣ́рꙋющемꙋ же во ѡ҆правда́ющаго нечести́ва (но верующему в Того, кто оправдывает нечестивого).

Ѡ҆правда́ѧй

Ѡ҆правда́ѧй (ὁ δικαιῶν, qui justificat) – оправдывающий.

Рим.8:33 Кто̀ пое́млетъ на и҆збра̑нныѧ бж҃їѧ, бг҃ъ ѡ҆правда́ѧй (кто будет обвинять избранных Божиих? Бог оправдывает их).

Ѡ҆правди́вшїйсѧ

Ѡ҆правди́вшїйсѧ (δικαιωθείς, justificatus) – оправдавшийся (оправдавшись).

Рим.5:1 Ѡ҆правди́вшесѧ ᲂу҆̀бо вѣ́рою, ми́ръ и҆́мамы къ бг҃ꙋ.

Tum.3:7 ѡ҆правди́вшесѧ блгⷣтїю є҆гѡ̀.

Ѡ҆правди́ти

Ѡ҆правди́ти (δικαιοῦν, justificare) – оправдать.

Лк.7:29 И҆ всѝ лю́дїе слы́шавше и҆ мытарі́е ѡ҆правди́ша бг҃а (воздали славу Богу).

Рим.3:30 є҆ди́нъ бг҃ъ, и҆́же ѡ҆правди́тъ ѡ҆брѣ́занїе.

Ѡ҆правди́тисѧ

Ѡ҆правди́тисѧ (δικαιοῦν, δικαιωθῆναι, δικαιοῦσθαι, justificare, justificari) – оправдаться; быть оправдану.

Мф.11:12 И҆ ѡ҆правди́сѧ премꙋ́дрость ѿ ча̑дъ свои́хъ. 12:37 ѿ слове́съ свои́хъ ѡ҆сꙋ́дишисѧ.

Лк.7:35 И҆ ѡ҆правди́сѧ премꙋ́дрость ѿ ча̑дъ свои́хъ всѣ́хъ. 10:29 Ѻ҆́нъ же хотѧ̀ ѡ҆правди́тисѧ са́мъ.

Деян.13:39 ѿ ни́хже не возмого́сте въ зако́нѣ мѡѷсе́овѣ ѡ҆правди́тисѧ.

Рим.2:13 но творцы̀ зако́на, (сі́и) ѡ҆правдѧ́тсѧ. 3:4 да ѡ҆правди́шисѧ во словесѣ́хъ твои́хъ. 3:20 ѿ дѣ́лъ зако́на не ѡ҆правди́тсѧ всѧ́ка пло́ть пред̾ ни́мъ.

1Кор.6:11 И҆ си́ми ᲂу҆́бѡ нѣ́цыи бѣ́сте, но ѡ҆мы́стесѧ, но ѡ҆ст҃и́стесѧ, но ѡ҆правди́стесѧ.

Гал.2:16 не ѡ҆правди́тсѧ человѣ́къ ѿ дѣ́лъ зако́на – да ѡ҆правди́мсѧ ѿ вѣ́ры хрⷭ҇то́вы – занѐ не ѡ҆правди́тсѧ ѿ дѣ́лъ зако́на всѧ́ка пло́ть. 2:17 и҆́щꙋще ѡ҆правди́тисѧ ѡ҆ хрⷭ҇тѣ̀. 3:24 да ѿ вѣ́ры ѡ҆правди́мсѧ.

Ѡ҆прове́ргнꙋти

Ѡ҆прове́ргнꙋти (ἀναστρέφειν, subvertere) – опровергнуть, опрокинуть.

Ин.2:15 и҆ дски̑ ѡ҆прове́рже.

Ѡ҆прове́ргнꙋтисѧ

Ѡ҆прове́ргнꙋтисѧ – опровергнуться, опрокинуться.

2Кор.11:25 трикра́ты кора́бль ѡ҆прове́ржесѧ со мно́ю (τρὶς ἐναυάγησα, tеr nanfragium fесі, три раза я терпел кораблекрушение).

Ѡ҆про́шасѧ

Ѡ҆про́шасѧ см. Ѡ҆пере́тисѧ.

Ѻ҆прѣсно́къ

Ѻ҆прѣсно́къ (τὸ ἄζυμον, azymum) – опреснок (пресный хлеб у Иудеев): Иудейский праздник пасхи.

Мк.14:1 Бѣ́ же па́сха и҆ ѡ҆прѣсно́цы по двою̀ дні́ю. 14:12 въ пе́рвый де́нь ѡ҆прѣснѡ́къ.

Лк.22:1 Приближа́шесѧ же пра́здникъ ѡ҆прѣснѡ́къ. 22:1 Прїи́де же де́нь ѡ҆прѣсно́кѡвъ.

Ѡ҆прѣсно́чный

Ѡ҆прѣсно́чный (τῶν ἀζύμων, azymorum) – опресночный.

Мф.26:17 Въ пе́рвый же де́нь ѡ҆прѣсно́чный пристꙋпи́ша ᲂу҆чн҃цы̀ ко і҆и҃сꙋ.

Деян.12:3 бѧ́хꙋ же дні́е ѡ҆прѣсно́чнїи. 20:6 Мы́ же ѿвезо́хомсѧ по дне́хъ ѡ҆прѣсно́чныхъ.

Ѡ҆прѧ́татисѧ

Ѡ҆прѧ́татисѧ (ὑποστέλλεσθαι, subterfugere) – тихонько уйти, увернуться, избегать.

Гал.2:19 є҆гда́ же прїидо́ша, ѡ҆прѧ́ташесѧ и҆ ѿлꙋча́шесѧ (а когда те пришли, стал таиться и устраняться).

Ѡ҆рѧ́ти

Ѡ҆рѧ́ти (ἀροτριᾶν, аrаrе) – пахать.

1Кор.9:10 ꙗ҆́кѡ ѡ҆ наде́жди до́лженъ є҆́сть ѡ҆рѧ́й ѡ҆ра́ти.

Ѻ҆ре́лъ

Ѻ҆ре́лъ (ἀετός, aquila) – орел.

Мф.24:28 и҆дѣ́же бо а҆́ще бꙋ́детъ трꙋ́пъ, та́мѡ соберꙋ́тсѧ ѻ҆рлѝ.

Лк.17:37 та́мѡ соберꙋ́тсѧ и҆ ѻ҆рлѝ.

Откр.4:7 и҆ четве́ртое живо́тно подо́бно ѻ҆рлꙋ̀ летѧ́щꙋ. 12:14 дана̑ бы́ша женѣ̀ два̀ крила̑ ѻ҆рла̀ вели́кагѡ.

Ѻ҆рꙋ́жїе

Ѻ҆рꙋ́жїе (μάχαιρα, gladius; ῥομφαία, gladius; ὅπλον, arma) – оружие; меч; орудиe.

Мф.26:47 и҆ съ ни́мъ наро́дъ мно́гъ со ѻ҆рꙋ́жїемъ (μ., мечами) и҆ дреко́льми. 26:55 ꙗ҆́кѡ на разбо́йника ли и҆зыдо́сте со ѻ҆рꙋ́жїемъ (μ., мечами) и҆ дреко́льми ꙗ҆́ти мѧ̀.

Мк.14:43 ѻ҆рꙋ́жїемъ (μ., мечами). 14:48 и҆зыдо́сте со ѻ҆рꙋ́жїемъ (μ., мечами).

Лк.2:35 и҆ тебѣ́ же само́й дш҃ꙋ про́йдетъ ѻ҆рꙋ́жїе (ῥ, оружиe). 11:22 всѐ ѻ҆рꙋ́жїе (πανοπλίαν, totam armaturam, все оружиe) є҆гѡ̀ во́зметъ. 22:52 ꙗ҆́кѡ на разбо́йника ли и҆зыдо́сте со ѻ҆рꙋ́жїемъ (μ., мечами) и҆ дреко́льми ꙗ҆́ти мѧ̀.

Ин.18:3 прїи́де та́мѡ со свѣти́лы и҆ свѣща́ми и҆ ѻ҆рꙋ̑жїи (ὅ.).

Рим.6:13 нижѐ представлѧ́йте ᲂу҆́ды ва́шѧ ѻ҆рꙋ̑жїѧ (ὅ., орудия) непра́вды грѣхꙋ̀ – и҆ ᲂу҆́ды ва́шѧ ѻ҆рꙋ̑жїѧ (ὅ., орудия) пра́вды бг҃ови. 13:12 ѡ҆блече́мсѧ во ѻ҆рꙋ́жїе (ὅ.) свѣ́та.

2Кор.6:7 ѻ҆рꙋ̑жїи (ὅ.) пра́вды десны́ми и҆ шꙋ́ими (с оружием правды в правой и левой руке). 10:4 ѻ҆рꙋ̑жїѧ (ὅ.) бо во́инства на́шегѡ не плотска̑ѧ.

Еф.6:11 ѡ҆блецы́тесѧ во всѧ̑ ѻ҆рꙋ̑жїѧ бж҃їѧ (πανοπλίαν, universam illam armaturam, вceоружиe). 6:13 Сегѡ̀ ра́ди прїими́те всѧ̑ ѻ҆рꙋ̑жїѧ бж҃їѧ (πανοπλίαν, universam illam armaturаm, всеоружие).

Откр.6:8 и҆ дана̀ бы́сть є҆мꙋ̀ ѡ҆́бласть на четве́ртѣй ча́сти землѝ ᲂу҆би́ти ѻ҆рꙋ́жїемъ (ἐν ῥομφαίᾳ, мечем). 13:10 а҆́ще кто̀ ѻ҆рꙋ́жїемъ (μ., мечем) ᲂу҆бїе́тъ, подоба́етъ є҆мꙋ̀ ѻ҆рꙋ́жїемъ (μ., мечем) ᲂу҆бїе́нꙋ бы́ти. 19:15 и҆з̾ ᲂу҆́стъ є҆гѡ̀ и҆зы́де ѻ҆рꙋ́жїе (ῥ., мечь) ѻ҆стро̀. 19:21 а҆ про́чїи ᲂу҆бїе́ни бы́ша ѻ҆рꙋ́жїемъ (ῥ., мечем) сѣдѧ́щагѡ на конѝ.

Ѻ҆рꙋ́жный

Ѻ҆рꙋ́жный (μαχαίρας, gladii) – оружием причиненный, сделанный.

Откр.13:14 и҆́же и҆́мать ꙗ҆́звꙋ ѻ҆рꙋ́жнꙋю (от меча).

Ѡ҆рю́щъ

Ѡ҆рю́щъ (ἀροτριῶν, arans) – пашущий.

Лк.17:7 Кото́рый же ѿ ва́съ раба̀ и҆мѣ́ѧ ѡ҆рю́ща и҆лѝ пасꙋ́ща.

Ѻ҆рѧ́й

Ѻ҆рѧ́й (ὁ ἀροτριῶν, qui arat) – пашущий (кто пашет).

1Кор.9:10 ꙗ҆́кѡ ѡ҆ наде́жди до́лженъ є҆́сть ѡ҆рѧ́й ѡ҆ра́ти.

Ѻ҆са́нна

Ѻ҆са́нна (ὡσαννά, hosanna) – осанна (Еврейское слово, значит: спасение; спасѝ; coхрани).

Мф.21:9 ѡ҆са́нна сн҃ꙋ дв҃довꙋ: блгⷭ҇ве́нъ грѧды́й во и҆́мѧ гдⷭ҇не: ѡ҆са́нна въ вы́шнихъ. 21:15 ѡ҆са́нна сн҃ꙋ дв҃довꙋ.

Мк.11:9 ѡ҆са́нна, блгⷭ҇ве́нъ грѧды́й во и҆́мѧ гдⷭ҇не. 11:10 ѡ҆са́нна въ вы́шнихъ.

Ин.12:13 ѡ҆са́нна, блгⷭ҇ве́нъ грѧды́й во и҆́мѧ гдⷭ҇не, цр҃ь і҆и҃левъ.

Ѡ҆свѣти́ти

Ѡ҆свѣти́ти (ἐπιφαύσκειν, illucescere) – осветить.

Еф.5:14 воста́ни, спѧ́й, и҆ воскреснѝ ѿ ме́ртвыхъ, и҆ ѡ҆свѣти́тъ тѧ̀ хрⷭ҇то́съ.

Ѡ҆свѧти́те

Ѡ҆свѧти́те (ἁγιάζειν, sanсtificare) – освятить.

1Пет.3:15 бг҃а ѡ҆свѧти́те въ сердца́хъ ва́шихъ.

Еф.5:26 да ѡ҆ст҃и́тъ ю҆̀.

1Фес.5:23 бг҃ъ ми́ра да ѡ҆ст҃и́тъ ва́съ.

Евр.13:12 да ѡ҆ст҃и́тъ лю́ди свое́ю кро́вїю.

Ѡ҆свѧти́тисѧ

Ѡ҆свѧти́тисѧ (ἁγιάζεσθαι, sanctificari) – освятиться.

1Кор.6:11 И҆ си́ми ᲂу҆́бѡ нѣ́цыи бѣ́сте, но ѡ҆мы́стесѧ, но ѡ҆ст҃и́стесѧ, но ѡ҆правди́стесѧ.

Евр.10:29 є҆́юже ѡ҆ст҃и́сѧ.

Ѡ҆свѧща́емый

Ѡ҆свѧща́емый (ἁγιαζόμενος, qui sanctificatur) – освящаемый.

Евр.2:11 и҆ ѡ҆сщ҃а́емїи. 10:14 є҆ди́нѣмъ бо приноше́нїемъ соверши́лъ є҆́сть во вѣ́ки ѡ҆сщ҃а́емыхъ.

Ѡ҆свѧща́ти

Ѡ҆свѧща́ти (ἁγιάζειν, sanсtificare) – освящать.

Евр.9:13 и҆ пе́пелъ ю҆́нчїй кропѧ́щїй ѡ҆сквернє́ныѧ ѡ҆свѧща́етъ къ пло́тстѣй чистотѣ̀.

Ѡ҆свѧща́тисѧ

Ѡ҆свѧща́тисѧ (ἁγιάζεστθαι, sanсtificare) – освящаться.

1Тим.4:5 ѡ҆сщ҃а́етсѧ бо сло́вомъ бж҃їимъ.

Ѡ҆свѧще́нїе

Ѡ҆свѧще́нїе (ἁγιασμός, sanctificatio) – освящение.

1Кор.1:30 и҆́же бы́сть на́мъ премⷣрость ѿ бг҃а, пра́вда же и҆ ѡ҆сщ҃е́нїе и҆ и҆збавле́нїе.

Ѡ҆свѧще́нъ

Ѡ҆свѧще́нъ, -ый (ἡγιασμένος, sanctificatus; χειροτονηθείς, suffragiis delectus) – освященный; избранный.

Деян.20:32 наслѣ́дїе во ѡ҆сщ҃е́нныхъ всѣ́хъ.

Иуд.1:1 сꙋ́щымъ ѡ҆ бз҃ѣ ѻ҆ц҃ѣ̀ ѡ҆свѧщє́ннымъ.

Рим.15:16 и҆ ѡ҆сщ҃е́нно дх҃омъ ст҃ы́мъ.

1Кор.1:2 ѡ҆сщ҃є́ннымъ ѡ҆ хрⷭ҇тѣ̀ і҆и҃сѣ.

2Кор.8:19 не то́чїю же, но и҆ ѡ҆сщ҃е́нъ (χειροτονηθείς) ѿ цр҃кве́й съ на́ми ходи́ти (и притом избранного от церквей сопутствовать нам).

2Тим.2:21 кто̀ ѡ҆чи́ститъ себѐ ѿ си́хъ, бꙋ́детъ сосꙋ́дъ – ѡ҆сщ҃е́нъ.

Евр.10:10 Ѡ҆ не́йже во́ли ѡ҆сщ҃е́ни є҆смы̀ принесе́нїемъ тѣ́ла і҆и҃съ хрⷭ҇то́ва є҆ди́ною.

Ѻ҆се́льскїй

Ѻ҆се́льскїй (ὀνικός, аsinarius) – ослиный, ослячий.

См. выше: же́рновъ.

Мф.18:6 да ѡ҆бѣ́ситсѧ же́рновъ ѻ҆се́льскїй (мельничный) на вы́и є҆гѡ̀.

Лк.17:2 а҆́ще же́рновъ ѻ҆се́льскїй (мельничный) ѡ҆блежа́лъ бы ѡ҆ вы́и є҆гѡ̀.

Ѻ҆се́лъ

Ѻ҆се́лъ (ὄνος, asinus) – осел.

См. ниже: ѻ҆слѧ̀.

Лк.13:15 лицемѣ́ре, ко́ждо ва́съ въ сꙋббѡ́тꙋ не ѿрѣша́етъ ли своего̀ вола̀ и҆лѝ ѻ҆сла̀ ѿ ꙗ҆́слїй. 14:5 кото́рагѡ ѿ ва́съ ѻ҆се́лъ и҆лѝ во́лъ въ стꙋдене́цъ впаде́тъ.

Ѡ҆сиротѣ́вшїй

Ѡ҆сиротѣ́вшїй (ἀπορφανισθείς, orbatus) – лишенный, лишившийся; разлученный, осиротевший.

1Фес.2:17 ѡ҆сиротѣ́вше ѿ ва́съ ко вре́мени часа̀ лице́мъ, а҆ не се́рдцемъ (быв разлучен с вами на короткое время лицом, а не сердцем).

Ѡ҆сі́а

Ѡ҆сі́а (‘Ωσηέ, Osee) – Осия, первый из так именуемых двенадцати «малых» пророков.

Рим.9:25 ꙗ҆́коже и҆ во ѡ҆сі́и гл҃етъ.

Ѡ҆сїѧ́вшїй

Ѡ҆сїѧ́вшїй (περιλάμψας, qui circumfudit fulgоrе) – осиявший.

Деян.26:13 па́че сїѧ́нїѧ со́лнечнагѡ ѡ҆сїѧ́вшїй мѧ̀ свѣ́тъ.

Ѡ҆сїѧ́ти

Ѡ҆сїѧ́ти (περιλάμειν, circumfulgere) – осиять.

Лк.2:9 и҆ сла́ва гдⷭ҇нѧ ѡ҆сїѧ̀ и҆̀хъ.

Ѡ҆скверне́нъ

Ѡ҆скверне́нъ, -ый (ἐσπιλωμένος, maculatus; μεμιασμένος, pollutus; κεκοινωμένος, inquinatus) – оскверненный.

Иуд.1:23 ненави́дѧще – ѡ҆скверне́нꙋю (ἐσπιλωμένον) ри́зꙋ.

Tum. 1:15 ѡ҆сквернє́нымъ (μεμιασμένοις) же и҆ невѣ̑рнымъ ничто́же чи́сто.

Евр.9:13 и҆ пе́пелъ ю҆́нчїй кропѧ́щїй ѡ҆сквернє́ныѧ (κεκοινωμένους) ѡ҆свѧща́етъ къ пло́тстѣй чистотѣ̀.

Ѡ҆скверни́ти

Ѡ҆скверни́ти (κοινοῦν, polluere; βεβηλῶσαι, profanore; μολύνειν, inquinare) – осквернить.

Мк.7:15 є҆́же мо́жетъ ѡ҆скверни́ти є҆го̀. 7:18 не мо́жетъ ѡ҆скверни́ти є҆го̀.

Деян.21:28 и҆ ѡ҆сквернѝ ст҃о́е мѣ́сто сїѐ. 24:6 и҆́же и҆ це́рковь покꙋси́сѧ ѡ҆скверни́ти (βεβηλῶσαι).

Откр.3:4 и҆̀же не ѡ҆скверни́ша (ἐμόλυναν) ри́зъ свои́хъ.

Ѡ҆скверни́тисѧ

Ѡ҆скверни́тисѧ (μιαίνεσθαι, pollueri; μολύνεσθαι, inquipari; ῥυποῦν, ῥυπῶσαι, ѕоrdеѕсеrе) – оскверниться, оскверниться.

Ин. 18:28 и҆ ті́и не внидо́ша въ претѡ́ръ, да не ѡ҆сквернѧ́тсѧ, но да ꙗ҆дѧ́тъ па́схꙋ.

Тит. 1:15 но ѡ҆скверни́сѧ и҆́хъ и҆ ᲂу҆́мъ и҆ со́вѣсть.

Евр.12:15 и҆ тѣ́мъ ѡ҆сквернѧ́тсѧ мно́зи.

Откр.14:4 Сі́и сꙋ́ть, и҆̀же съ жена́ми не ѡ҆скверни́шасѧ (ἐμολύνθησαν). 22:11 скве́рный да ѡ҆скверни́тсѧ (ῥυπωσάτω) є҆щѐ (нечистый пусть еще сквернится).

Ѡ҆скорбѝти

Ѡ҆скорбѝти (λυπεῖν, tristidia aficere) – огорчить.

2Кор.2:5 А҆́ще ли кто̀ ѡ҆скорби́лъ (менѐ), не менѐ ѡ҆скорбѝ, но ѿ ча́сти, да не ѡ҆тѧгчꙋ̀ всѣ́хъ ва́съ. 7:8 Ꙗ҆́кѡ а҆́ще и҆ ѡ҆скорби́хъ ва́съ посла́нїемъ, не раска́юсѧ, а҆́ще и҆ раска́ѧлъ бы́хъ сѧ̀: ви́ждꙋ бо̀, ꙗ҆́кѡ посла́нїе ѻ҆́но, а҆́ще и҆ къ часꙋ̀, ѡ҆скорбѝ ва́съ.

Ѡ҆скорбѝтисѧ

Ѡ҆скорбѝтисѧ (λυπεῖσθαι, λυπηθῆναι, tristitia affici) – быть огорчену; опечалиться.

2Кор.2:4 не ꙗ҆́кѡ да ѡ҆скорби́тесѧ, но любо́вь да позна́ете, ю҆́же и҆́мамъ и҆з̾ѻби́льнѡ къ ва́мъ. 7:9 Нн҃ѣ ра́дꙋюсѧ, не ꙗ҆́кѡ ско́рбни бы́сте, но ꙗ҆́кѡ ѡ҆скорби́стесѧ въ покаѧ́нїе. 7:11 Се́ бо сїѐ са́мое, є҆́же по бз҃ѣ ѡ҆скорби́тисѧ ва́мъ, коли́ко содѣ́ла въ ва́съ тща́нїе.

Ѡ҆скорблѧ́ємь

Ѡ҆скорблѧ́ємь, -ый (θλιβομενός, qui affligitur) – оскорбляемый.

2Фес.1:7 а҆ ва́мъ ѡ҆скорблѧ́ємымъ ѿра́дꙋ съ на́ми.

Ѡ҆скорблѧ́ти

Ѡ҆скорблѧ́ти (λυπεῖν, tristitia afficere) – оскорблять.

Еф.4:30 И҆ не ѡ҆скорблѧ́йте дх҃а ст҃а́гѡ бж҃їѧ.

Ѡ҆скорблѧ́ющїй

Ѡ҆скорблѧ́ющїй (θλιβών, qui affligit) – оскорбляющий.

2Фес.1:6 возда́ти ско́рбь ѡ҆скорблѧ́ющымъ ва́съ.

Ѡ҆скорбѣ́ти

Ѡ҆скорбѣ́ти (λυπεῖσθαι, tristitia affici) – опечалиться.

Ин. 21:17 Ѡ҆скорбѣ́ (опечалился) же пе́тръ, ꙗ҆́кѡ речѐ є҆мꙋ̀ тре́тїе: лю́биши ли мѧ̀.

2Кор.7:9 ѡ҆скорбѣ́сте бо̀ по бз҃ѣ (опечалились ради Бога), да̀ ни въ че́мже ѡ҆тщетите́сѧ ѿ на́съ.

Ѡ҆скꙋдѣ́ети

Ѡ҆скꙋдѣ́ети (ἐκλείπειν, defiсеrе) – оскудеть; кончиться; обнищать.

Лк.16:9 є҆гда̀ ѡ҆скꙋдѣ́ете (когда обнищаете). 22:32 да не ѡ҆скꙋдѣ́етъ (чтобы не оскудела) вѣ́ра твоѧ̀.

Евр.1:12 и҆ лѣ̑та твоѧ̑ не ѡ҆скꙋдѣ́ютъ (не кончатся).

Ѡ҆сла́ба

Ѡ҆сла́ба (ἄνεσις, relaxatio) – ослабление, облегчение.

Деян.24:23 Повелѣ́ же со́тникꙋ стрещѝ па́ѵла, и҆ и҆мѣ́ти ѡ҆сла́бꙋ (и не стеснять его, аc relaxaretur).

Ѡ҆сла́бивъ

Ѡ҆сла́бивъ, -шїй (ἀνείς, laxatus) – ослабивший; развязавший.

Деян.27:40 И҆ кѡ́твы собра́вше, везѧ́хꙋсѧ по мо́рю: кꙋ́пнѡ ѡ҆сла́бивше ᲂу҆́жѧ корми́лѡмъ. (развязав рули).

Ѡ҆слабѣ́ти

Ѡ҆слабѣ́ти (ἐκλύεσθαι, viribus deficere, deficere; ἀνίεσθα, laxare) – ослабеть.

Мф.15:32 да не ка́кѡ ѡ҆слабѣ́ютъ на пꙋтѝ.

Мк.8:3 ѡ҆слабѣ́ютъ на пꙋтѝ.

Деян.16:26 и҆ всѣ̑мъ ю҆́зы ѡ҆слабѣ́ша (ἀνέθη).

Евр.12:5 нижѐ ѡ҆слабѣ́й (neque animo frangitor) ѿ негѡ̀ ѡ҆блича́емь (и не унывай, когда Он обличает тебя).

Ѡ҆слабѣ́ющїй

Ѡ҆слабѣ́ющїй (ἐκλυόμενος) –. ослабевающий.

Гал.6:9 во вре́мѧ бо своѐ по́жнемъ, не ѡ҆слабѣ́юще (если не ослабеем, si non frangamur animo).

Ѡ҆сла́блєнный

Ѡ҆сла́блєнный (παρειμένος, remissus; παραλελυμένος, solutus) – опустившийся; ослабевший.

Евр.12:12 Тѣ́мже ѡ҆сла́блєнныѧ (παρειμένας) рꙋ́ки и҆ ѡ҆сла́блєннаѧ (παραλελυμένα) колѣ̑на и҆спра́вите (укрепите опустившиеся руки и ослабевшие колена).

Ѡ҆слаблѧ́емь

Ѡ҆слаблѧ́емь, -ый (ἐκλυόμενος, fractus) – ослабляемый.

Евр.12:3 да не стꙋжа́ете, дꙋша́ми свои́ми ѡ҆слаблѧ́еми (чтобы вам не изнемочь и не ослабеть душами вашими).

Ѡ҆слꙋша́нїе

Ѡ҆слꙋша́нїе (παρακοή, inobedientia) – ослушание: непослушание.

Рим.5:19 Ꙗ҆́коже бо ѡ҆слꙋша́нїемъ є҆ди́нагѡ человѣ́ка грѣ́шни бы́ша мно́зи.

Евр.2:2 всѧ́ко престꙋпле́нїе и҆ ѡ҆слꙋша́нїе.

Ѡ҆слѣпѝти

Ѡ҆слѣпѝти (τυφλοῦν, excæcare) – ослепить.

Ин. 12:40 ѡ҆слѣпѝ ѻ҆́чи.

1Ин.2:11 ѡ҆слѣпѝ ѻ҆́чи и҆́хъ.

2Кор.4:4 въ ни́хже бо́гъ вѣ́ка сегѡ̀ ѡ҆слѣпѝ ра́зꙋмы невѣ́рныхъ.

Ѡ҆слѣпи́тисѧ

Ѡ҆слѣпи́тисѧ (πωροῦσθαι, оссаlеѕсеrе) – быть ослеплену; ожесточиться.

Рим.11:7 про́чїи же ѡ҆слѣпи́шасѧ (ожесточились, осcaluerunt).

2Кор.3:14 Но ѡ҆слѣпи́шасѧ помышлє́нїѧ и҆́хъ (но умы их ослеплены).

Ѡ҆слѣпле́нїе

Ѡ҆слѣпле́нїе (πώρωσις, obduratio) – ожесточение.

Рим.11:25 ꙗ҆́кѡ ѡ҆слѣпле́нїе ѿ ча́сти і҆и҃леви бы́сть.

Ѻ҆́сль

Ѻ҆́сль, -їй (ὄνου, asinæ) – ослий, ослячий.

Ин.12:15 сѐ, цр҃ь тво́й грѧде́тъ, сѣдѧ̀ на жребѧ́ти ѻ҆́сли (ἐπὶ πῶλον ὄνου, pullo asinæ, на молодом осле).

Ѻ҆слѧ̀

Ѻ҆слѧ̀ (ὄνος, asinus; ὀνάριον, asellus) – осел, осленок (молодой осел).

См. выше: ѻ҆се́лъ.

Мф.21:2 и҆ а҆́бїе ѡ҆брѧ́щета ѻ҆слѧ̀ привѧ́зано. 21:5 и҆ всѣ́дъ на ѻ҆слѧ̀ и҆ жребѧ̀. 21:7 приведо́ста ѻ҆слѧ̀ и҆ жребѧ̀.

Ин.12:14 Ѡ҆брѣ́тъ же і҆и҃съ ѻ҆слѧ̀ (ὀνάριον, молодого оста), всѣ́де на нѐ.

Ѻ҆смодне́внѡ

Ѻ҆смодне́внѡ (ὀκταήμερος, octavo die) – в восьмой день.

Флп.3:5 ѡ҆брѣ́занъ ѻ҆смодне́внѡ.

Ѻ҆смы́й

Ѻ҆смы́й (ὄγδοος, octavus) – восьмой.

Лк.1:59 И҆ бы́сть во ѻ҆смы́й де́нь.

Деян.7:8 И҆ та́кѡ родѝ і҆саа́ка и҆ ѡ҆брѣ́за є҆го̀ въ де́нь ѻ҆смы́й.

2Пет.2:5 ѻ҆сма́го нѡ́а пра́вды проповѣ́дника сохранѝ.

Откр.17:11 и҆ то́й ѻ҆смы́й є҆́сть. 21:20 ѻ҆смо́е вирѵ́ллъ.

Ѻ҆смыйна́десѧть

Ѻ҆смыйна́десѧть (ὀκτωκαὶδέκατος, duodevicesimus) – восемнадцатый.

Лк.13:16 ю҆́же свѧза̀ сатана̀, сѐ, ѻ҆смоена́десѧте лѣ́то (δέκα καὶ ὀκτὼ ἔτη, decem et octo аnnos, осмьнадцать лет).

Ѻ҆́смь

Ѻ҆́смь (ὀκτώ, осtо) – восемь.

Лк.2:21 И҆ є҆гда̀ и҆спо́лнишасѧ ѻ҆́смь дні́й, да ѡ҆брѣ́жꙋтъ є҆го̀. 9:28 Бы́сть же по словесѣ́хъ си́хъ ꙗ҆́кѡ дні́й ѻ҆́смь.

Ин. 5:5 Бѣ́ же тꙋ̀ нѣ́кїй человѣ́къ, три́десѧть и҆ ѻ҆́смь лѣ́тъ и҆мы́й въ недꙋ́зѣ. 20:26 по дне́хъ ѻ҆сми́хъ па́ки бѧ́хꙋ внꙋ́трь ᲂу҆чн҃цы̀ є҆гѡ̀, и҆ ѳѡма̀ съ ни́ми.

Деян.9:33 ѿ ѻ҆смѝ лѣ́тъ лежа́ща на ѻ҆дрѣ̀, и҆́же бѣ̀ разсла́бленъ.

1Пет.3:20 ѻ҆́смь дꙋ́шъ, спасо́шасѧ ѿ воды̀.

Ѻ҆́смьдесѧтъ

Ѻ҆́смьдесѧтъ (ὀγδοήκοντα, осtоgіnta) – восемьдесят.

Лк.2:37 и҆ та̀ вдова̀ ꙗ҆́кѡ лѣ́тъ ѻ҆́смьдесѧтъ и҆ четы́ре. 16:7 и҆ напишѝ ѻ҆́смьдесѧтъ.

Ѻ҆смьна́десѧть

Ѻ҆смьна́десѧть (οκτωκαὶδεκα, duodeviginti) – восемнадцать.

Лк.13:4 И҆лѝ ѻ҆́ни ѻ҆смьна́десѧте (δέκα καὶ οκτὼ, dесеm et octo), на ни́хже падѐ сто́лпъ сїлѡа́мскїй. 13:11 и҆мꙋ́щи дꙋ́хъ недꙋ́женъ лѣ́тъ ѻ҆смьна́десѧть (δέκα καὶ οκτὼ, dесеm et octo).

Ѡ҆снова́нїе

Ѡ҆снова́нїе (θεμέλιον, fundamentum) – основание.

Лк.6:48 подо́бенъ є҆́сть человѣ́кꙋ – и҆́же и҆скопа̀ и҆ ᲂу҆глꙋбѝ, и҆ положѝ ѡ҆снова́нїе на ка́мени. 6:49 Слы́шавый же и҆ не сотвори́вый подо́бенъ є҆́сть человѣ́кꙋ созда́вшемꙋ хра́минꙋ на землѝ без̾ ѡ҆снова́нїѧ. 14:29 да не, когда̀ положи́тъ ѡ҆снова́нїе.

Деян.16:26 Внеза́пꙋ же трꙋ́съ бы́сть ве́лїй, ꙗ҆́кѡ поколеба́тисѧ ѡ҆снова́нїю темни́чномꙋ.

Рим.15:20 да не на чꙋже́мъ ѡ҆снова́нїи сози́ждꙋ.

1Кор.3:10 По блгⷣти бж҃їей да́ннѣй мнѣ̀, ꙗ҆́кѡ премꙋ́дръ а҆рхїте́ктѡнъ ѡ҆снова́нїе положи́хъ, и҆́нъ же назида́етъ. 3:11 Ѡ҆снова́нїѧ бо и҆на́гѡ никто́же мо́жетъ положи́ти па́че лежа́щагѡ. 3:12 А҆́ще ли кто̀ назида́етъ на ѡ҆снова́нїи се́мъ зла́то, сребро̀, ка́менїе честно́е, дрова̀, сѣ́но, тро́стїе.

Еф.2:20 назда́ни бы́вше на ѡ҆снова́нїи а҆пⷭлъ и҆ прⷪ҇рѡ́къ.

1Тим.6:19 сокро́вищꙋюще себѣ̀ ѡ҆снова́нїе добро̀ въ бꙋ́дꙋщее.

2Тим.2:13 Тве́рдое ᲂу҆̀бо ѡ҆снова́нїе бж҃їе стои́тъ.

Евр.6:1 не па́ки ѡ҆снова́нїе покаѧ́нїѧ полага́юще ѿ ме́ртвыхъ дѣ́лъ. 11:10 жда́ше бо ѡ҆снова̑нїѧ и҆мꙋ́щагѡ гра́да.

Откр.21:14 И҆ стѣна̀ гра́да и҆мѣ́ѧше ѡ҆снова́нїй двана́десѧть. 21:19 ѡ҆снова̑нїѧ стѣны̀ гра́да всѧ́кимъ драги́мъ ка́менїемъ ᲂу҆кра́шєна бѧ́хꙋ: ѡ҆снова́нїе пе́рвое і҆а́спїсъ.

Ѡ҆снова́нъ

Ѡ҆снова́нъ, -ный (τεθεμελιωμένος, fonlatus) – основанный.

Мф.7:25 ѡ҆снована́ бо бѣ̀ на ка́мени.

Лк.6:48 припадѐ рѣка̀ ко хра́минѣ то́й, и҆ не мо́же поколеба́ти є҆ѧ̀: ѡ҆снована́ бо бѣ̀ на ка́мени.

Еф.3:17 въ любвѝ вкорене́ни и҆ ѡ҆снова́ни.

Кол.1:23 а҆́ще ᲂу҆̀бо пребыва́ете въ вѣ́рѣ ѡ҆снова́ни и҆ тве́рди.

Ѡ҆снова́ти

Ѡ҆снова́ти (θεμελιοῦν, fundare) – основать.

1Пет.5:10 Бг҃ъ – да ѡ҆снꙋе́тъ.

Евр.1:10 зе́млю ѡ҆снова́лъ є҆сѝ.

Ѻ҆со́бь

Ѻ҆со́бь (κατ᾿ ἰδίαν, privatim seorsim; χωρίς, seorsum) – особо; наедине.

Мк.4:34 ѡ҆со́бь (наедине) же ᲂу҆чн҃кѡ́мъ свои̑мъ сказа́ше. 9:2 возведѐ и҆̀хъ на горꙋ̀ высокꙋ̀ ѡ҆со́бь є҆ди̑ны (особо одних).

Ин. 20:7 сꙋда́рь – не съ ри́зами лежа́щь, но ѡ҆со́бь (χωρὶς, особо) сви́тъ на є҆ди́нѣмъ мѣ́стѣ.

Ѡ҆соли́тсѧ

Ѡ҆соли́тсѧ (ἁλιζεσθαι, saliri; ἀρτύειν, ἀρτύσεσθαι, condire, condiri) – осолиться, быть осолену; приправить, поправить, исправить.

Мф.5:13 чи́мъ ѡ҆соли́тсѧ (чем сделаешь ее соленою).

Мк.9:49 Всѧ́къ бо ѻ҆гне́мъ ѡ҆соли́тсѧ, и҆ всѧ́ка же́ртва со́лїю ѡ҆соли́тсѧ. 9:50 чи́мъ ѡ҆соли́тсѧ (αὐτὸ ἀρτύσετε, ipsum condietis, чем вы ее поправите).

Лк.14:34 чи́мъ ѡ҆соли́тсѧ (ἀρτυθήσεται, condietur, чем исправить ее).

Ѡ҆ста́ви

Ѡ҆ста́ви (ἀφιέναι, omittere; καταλείπειν, derelinquere; ἐγκαταλείπειν, deserere; ἐᾶν, sinere; ἀπολείπειν, relinquere) – оставить; простить.

Мф.3:15 ѡ҆ста́ви нн҃ѣ – Тогда̀ ѡ҆ста́ви (допускает) є҆го̀. 4:11 Тогда̀ ѡ҆ста́ви є҆го̀ дїа́волъ. 5:24 ѡ҆ста́ви тꙋ̀ да́ръ тво́й. 6:12 и҆ ѡ҆ста́ви (прости) на́мъ до́лги на́шѧ. 7:4 ѡ҆ста́ви (дай). 8:15 и҆ ѡ҆ста́ви ю҆̀ ѻ҆́гнь. 8:22 и҆ ѡ҆ста́ви ме́ртвыхъ. 13:30 ѡ҆ста́вите растѝ ѻ҆боѐ. 15:14 ѡ҆ста́вите и҆̀хъ. 18:12 не ѡ҆ста́витъ ли де́вѧтьдесѧтъ и҆ де́вѧть въ гора́хъ. 19:5 сегѡ̀ ра́ди ѡ҆ста́витъ (κ.)человѣ́къ ѻ҆тца̀ своего̀ и҆ ма́терь. 19:14 ѡ҆ста́вите дѣте́й. 19:27 сѐ, мы̀ ѡ҆ста́вихомъ всѧ̑. 19:29 и҆ всѧ́къ, и҆́же ѡ҆ста́витъ до́мъ. 22:25 ѡ҆ста́ви женꙋ̀ свою̀ бра́тꙋ своемꙋ̀. 23:23 и҆ ѡ҆ста́висте вѧ̑щшаѧ зако́на. 27:46 бж҃е мо́й, бж҃е мо́й, вскꙋ́ю мѧ̀ є҆сѝ ѡ҆ста́вилъ (ἐγ.). 27:49 ѡ҆ста́ви, да ви́димъ, а҆́ще прїи́детъ и҆лїа̀ спастѝ є҆го̀.

Мк.1:24 глаго́лѧ: ѡ҆ста́ви (ἔα, ah, оставь). 1:31 ѡ҆ста́ви ю҆̀ ѻ҆́гнь. 5:37 не ѡ҆ста́ви по себѣ̀ ни є҆ди́наго и҆тѝ. 7:27 ѡ҆ста́ви, да пе́рвѣе насы́тѧтсѧ ча̑да. 10:7 ѡ҆ста́витъ (κ.) человѣ́къ ѻ҆тца̀. 10:14 ѡ҆ста́вите дѣте́й приходи́ти. 10:28 ѡ҆ста́вихомъ всѧ̑. 10:29 и҆́же ѡ҆ста́вилъ є҆́сть до́мъ. 11:6 и҆ ѡ҆ста́виша ѧ҆̀. 12:19 и҆ ѡ҆ста́витъ (κ.) женꙋ̀, а҆ ча̑дъ не ѡ҆ста́витъ. 12:20 не ѡ҆ста́ви сѣ́мене. 12:21 ни то́й ѡ҆ста́ви сѣ́мене. 12:22 не ѡ҆ста́виша сѣ́мене. 14:6 ѡ҆ста́вите ю҆̀. 15:34 почто̀ мѧ̀ ѡ҆ста́вилъ є҆сѝ (ἐγ.). 15:36 ѡ҆ста́вите, да ви́димъ.

Лк.4:34 глаго́лѧ: ѡ҆ста́ви, (ἔα, ah) что̀ на́мъ и҆ тебѣ̀, і҆и҃се назарѧни́не. 4:39 И҆ ста́въ над̾ не́ю, запретѝ ѻ҆гню̀, и҆ ѡ҆ста́ви ю҆̀ 6:42 бра́те, ѡ҆ста́ви, да и҆змꙋ̀ сꙋче́цъ. 8:51 Прише́дъ же въ до́мъ, не ѡ҆ста́ви ни є҆ди́нагѡ вни́ти. 9:60 ѡ҆ста́ви мє́ртвыѧ погребстѝ своѧ̑ мертвецы̀. 10:40 гдⷭ҇и, не бреже́ши ли, ꙗ҆́кѡ сестра̀ моѧ̀ є҆ди́нꙋ мѧ̀ ѡ҆ста́ви (κ.) слꙋжи́ти. 11:4 и҆ ѡ҆ста́ви на́мъ грѣхѝ на́шѧ. 13:8 го́споди, ѡ҆ста́ви ю҆̀ и҆ сѐ лѣ́то. 15:4 не ѡ҆ста́витъ (κ.) ли девѧти́десѧти и҆ девѧтѝ въ пꙋсты́ни. 17:3 ѡ҆ста́ви є҆мꙋ̀. 17:4 ѡ҆ста́ви є҆мꙋ̀. 18:16 ѡ҆ста́вите дѣте́й приходи́ти ко мнѣ̀. 18:28 сѐ, мы̀ ѡ҆ста́вихомъ всѧ̑. 18:29 ꙗ҆́кѡ никто́же є҆́сть, и҆́же ѡ҆ста́витъ до́мъ. 19:44 и҆ не ѡ҆ста́вѧтъ ка́мень на ка́мени въ тебѣ̀. 30:31 и҆ не ѡ҆ста́виша (κ.) ча̑дъ. 22:51 ѡ҆ста́вите (ἐᾶτε) до сегѡ̀.

Ин. 4:3 ѡ҆ста́ви і҆ꙋде́ю 4:28 Ѡ҆ста́ви же водоно́съ сво́й жена̀, и҆ и҆́де во гра́дъ. 4:52 и҆ рѣ́ша є҆мꙋ̀, ꙗ҆́кѡ вчера̀ въ ча́съ седмы́й ѡ҆ста́ви є҆го̀ ѻ҆́гнь. 8:29 не ѡ҆ста́ви менє̀ є҆ди́нагѡ ѻ҆ц҃ъ. 11:44 Гл҃а и҆̀мъ і҆и҃съ: разрѣши́те є҆го̀ и҆ ѡ҆ста́вите и҆тѝ. 11:48 а҆́ще ѡ҆ста́вимъ є҆го̀ та́кѡ, всѝ ᲂу҆вѣ́рꙋютъ въ него̀. 16:32 сѐ, грѧде́тъ ча́съ, и҆ нн҃ѣ прїи́де, да разы́детесѧ кі́йждо во своѧ̑ и҆ менѐ є҆ди́наго ѡ҆ста́вите. 18:8 а҆́ще ᲂу҆̀бо менє̀ и҆́щете, ѡ҆ста́вите си́хъ и҆тѝ.

Деян.2:27 ꙗ҆́кѡ не ѡ҆ста́виши (ἐγ.) дꙋшѝ моеѧ̀ во а҆́дѣ. 5:38 ѿстꙋпи́те ѿ человѣ̑къ си́хъ и҆ ѡ҆ста́вите (ἐὰσατε) и҆̀хъ. 14:16 и҆́же въ мимоше́дшыѧ ро́ды ѡ҆ста́вилъ бѣ̀ (εἴασε) всѧ̑ ꙗ҆зы́ки ходи́ти въ пꙋте́хъ и҆́хъ. 14:17 и҆ ᲂу҆́бѡ не несвидѣ́тельствована себѐ ѡ҆ста́ви, бл҃готворѧ̀. 16:7 и҆ не ѡ҆ста́ви (εἴασεν) и҆́хъ дх҃ъ. 18:19 Приста́ же во є҆фе́сѣ и҆ тѣ́хъ ѡ҆ста́ви (κ.) та́мѡ. 24:27 ѡ҆ста́ви (κ.) па́ѵла свѧ́зана. 27:32 Тогда̀ во́ини ѿрѣ́заша ᲂу҆́жѧ ладїѝ и҆ ѡ҆ста́виша (εἴασαν) ю҆̀ ѿпа́сти. 28:4 всѧ́кѡ ᲂу҆бі́йца є҆́сть человѣ́къ се́й, є҆го́же спасе́на ѿ мо́рѧ сꙋ́дъ бж҃їй жи́ти не ѡ҆ста́ви (εἴασεν).

1Ин.1:9 да ѡ҆ста́витъ на́мъ грѣхѝ на́шѧ.

Рим.9:29 а҆́ще не бы гдⷭ҇ь саваѡ́ѳъ ѡ҆ста́вилъ (ἐγ.) на́мъ сѣ́мене. 11:4 Ѡ҆ста́вихъ (κ.) себѣ̀ се́дмь ты́сѧщъ мꙋже́й, и҆̀же не преклони́ша колѣ́на пред̾ ваа́ломъ.

1Кор.10:13 вѣ́ренъ же бг҃ъ, и҆́же не ѡ҆ста́витъ (ἐάσει) ва́съ и҆скꙋси́тисѧ па́че, є҆́же мо́жете.

Еф.5:31 Сегѡ̀ ра́ди ѡ҆ста́витъ (κ.) человѣ́къ ѻ҆тца̀ своего̀ и҆ ма́терь.

2Тим.4:10 Дима́съ бо менѐ ѡ҆ста́ви (ἐγ.) 4:13 Фело́нъ, є҆го́же ѡ҆ста́вихъ (ἀπ.) въ трѡа́дѣ ᲂу҆ ка́рпа – принесѝ. 4:16 всѝ мѧ̀ ѡ҆ста́виша (ἐγ.). 4:20 трофі́ма же ѡ҆ста́вихъ (ἀπ.) въ мїли́тѣ болѧ́ща.

Tum.1:5 Сегѡ̀ ра́ди ѡ҆ста́вихъ (ἀπ.) тѧ̀ въ кри́тѣ.

Евр.2:8 ничто́же ѡ҆ста́ви є҆мꙋ̀ непокоре́но. 11:27 Вѣ́рою ѡ҆ста́ви (κ.) є҆гѵ́петъ. 13:5 не и҆́мамъ тебѐ ѡ҆ста́вити (ἐγ.).

Откр.2:4 ꙗ҆́кѡ любо́вь твою̀ пе́рвꙋю ѡ҆ста́вилъ є҆сѝ. 11:8 и҆ трꙋ́пы и҆́хъ ѡ҆ста́витъ (ἐάσει) на сто́гнахъ гра́да вели́кагѡ. 11:9 и҆ трꙋ́пы и҆́хъ не ѡ҆ста́вѧтъ положи́ти во гробѣ́хъ.

Ѡ҆ста́витисѧ

Ѡ҆ста́витисѧ (ἀφίεσθαι, remitti; καταλείπεσθαι, derelinqui) – быть оставлену; быть прощену.

Мк.4:12 ѡ҆ста́вѧтсѧ (прощены будут) и҆̀мъ грѣсѝ.

Лк.12:10 всѧ́къ и҆́же рече́тъ сло́во на сн҃а чл҃вѣ́ческаго, ѡ҆ста́витсѧ (прощено будет) є҆мꙋ̀: а҆ на ст҃а́го дх҃а хꙋ́лившемꙋ не ѡ҆ста́витсѧ (а кто скажет хулу на Святого Духа, тому не простится).

Деян.2:31 ꙗ҆́кѡ не ѡ҆ста́висѧ (οὐ κατελείφθη, не оставлена) дш҃а̀ є҆гѡ̀ во а҆́дѣ.

Ѡ҆ставле́нїе

Ѡ҆ставле́нїе (ἄφεσις, remissio) – оставление, прощение.

В пяти случаях (Мк.1:4; 3:29; Лук. 4:18; 24:47; Евр.10:18) ἄφεσις переведено проще́нїе (прощение, remissio), в одном случае (Лк.4:18) – ѿра́да (свобода, libertas).

Мф.26:28 ꙗ҆́же за мнѡ́гїѧ и҆злива́ема во ѡ҆ставле́нїе грѣхѡ́въ.

Лк.1:77 во ѡ҆ставле́нїе грѣ̑хъ и҆́хъ. 3:3 проповѣ́даѧ кр҃ще́нїе покаѧ́нїѧ во ѡ҆ставле́нїе грѣхѡ́въ.

Деян.2:38 и҆ да крести́тсѧ кі́йждо ва́съ во и҆́мѧ і҆и҃са хрⷭ҇та̀ во ѡ҆ставле́нїе грѣхѡ́въ. 5:31 сего̀ бг҃ъ нача́льника и҆ сп҃са возвы́си – да́ти покаѧ́нїе і҆и҃леви и҆ ѡ҆ставле́нїе грѣхѡ́въ. 10:43 ѡ҆ставле́нїе грѣхѡ́въ прїѧ́ти и҆́менемъ є҆гѡ̀ всѧ́комꙋ вѣ́рꙋющемꙋ въ ѻ҆́нь. 13:38 ꙗ҆́кѡ є҆гѡ̀ ра́ди ва́мъ ѡ҆ставле́нїе грѣхѡ́въ проповѣ́даетсѧ. 26:18 є҆́же прїѧ́ти и҆̀мъ ѡ҆ставле́нїе грѣхѡ́въ.

Еф.1:7 и҆ ѡ҆ставле́нїе прегрѣше́нїи, по бога́тствꙋ блгⷣти є҆гѡ̀.

Кол.1:14 и҆ ѡ҆ставле́нїе грѣхѡ́въ.

Евр.9:22 и҆ без̾ кровопроли́тїѧ не быва́етъ ѡ҆ставле́нїе.

Ѡ҆ста́вленъ

Ѡ҆ста́вленъ, -ый (καταλελειμμένος, relictus; καταλειπομένος, derelictus) – оставленный; остающийся.

Деян.25:14 мꙋ́жъ нѣ́кїй є҆́сть ѡ҆ста́вленъ ѿ фи́лїѯа ᲂу҆́зникъ.

Евр.4:1 да не когда̀ ѡ҆ста́вленꙋ (καταλειπομένης) ѡ҆бѣтова́нїю (чтобы, когда еще остается обетование) вни́ти въ поко́й є҆гѡ̀. 4:9 Оу҆̀бо ѡ҆ста́влено є҆́сть (ἀπολείπεται, геliquus est, остается) (и҆ є҆щѐ) сꙋббѡ́тство лю́демъ бж҃їимъ.

Ѡ҆ста́вль

Ѡ҆ста́вль, -льший (καταλιπών, καταλείψας, derelictus; ἀφείς, omissus; ἐάσας, relictus; ὑπολιμπάνων, relinquens; ἀπολιπών, qui reliquerit) – оставляющий, покидающий; оставивший, покинувший.

Мф.4:13 и҆ ѡ҆ста́вль (κ.) назаре́тъ. 4:20 Ѡ҆́на же а҆́бїе ѡ҆ста̑вльша мрє́жи. 4:22 Ѡ҆́на же а҆́бїе ѡ҆ста̑вльша кора́бль – по не́мъ и҆до́ста. 13:36 Тогда̀ ѡ҆ста́вль наро́ды 16:4 И҆ ѡ҆ста́вль (κ.) и҆̀хъ, ѿи́де. 21:17 И҆ ѡ҆ста́вль (κ.) и҆̀хъ. 22:22 и҆ ѡ҆ста́вльше є҆го̀ ѿидо́ша. 26:44 И҆ ѡ҆ста́вль и҆̀хъ. 26:56 Тогда̀ ᲂу҆чн҃цы̀ всѝ ѡ҆ста́вльше є҆го̀.

Мк.1:18 ѡ҆ста̑вльша мрє́жи. 1:20 ѡ҆ста̑вльша ѻ҆тца̀ своего̀. 7:8 ѡ҆ста́вльше бо за́повѣдь бж҃їю. 8:13 И҆ ѡ҆ста́вль и҆̀хъ. 12:12 ѡ҆ста́вльше є҆го̀ ѿидо́ша. 13:34 ѡ҆ста́вль до́мъ сво́й. 14:50 ѡ҆ста́вльше є҆го̀, всѝ бѣжа́ша. 14:52 ѡ҆ста́вль (κ.) плащани́цꙋ, на́гъ бѣжа̀.

Лк.5:11 И҆ и҆звле́кше ѻ҆́ба кораблѧ̑ на зе́млю, ѡ҆ста́вльше всѧ̑, в̾слѣ́дъ є҆гѡ̀ и҆до́ша. 5:28 И҆ ѡ҆ста́вль (κ.) всѧ̑, воста́въ в̾слѣ́дъ є҆гѡ̀ и҆́де. 10:30 ѿидо́ша, ѡ҆ста́вльше є҆два̀ жи́ва сꙋ́ща.

Деян.6:2 не ᲂу҆го́дно є҆́сть на́мъ, ѡ҆ста́вльшымъ (καταλείψαντας) сло́во бж҃їе, слꙋжи́ти трапе́замъ. 21:3 Возни́кшїй же на́мъ кѵ́пръ ѡ҆ста́вльше (κ.) ѡ҆шꙋ́юю, плы́хомъ въ сѷрі́ю. 23:32 ѡ҆ста́вльше (ἐάσαντες) ко́нники и҆тѝ съ ни́мъ.

1Пет.2:21 хрⷭ҇то́съ – на́мъ ѡ҆ста́вль (ὑπολιμπάνων) ѡ҆́бразъ.

2Пет.2:15 ѡ҆ста́вльше (κ.) пра́вый пꙋ́ть заблꙋди́ша.

Иуд. 1:6 ѡ҆ста́вльшыѧ (ἀπολιπόντας) своѐ жили́ще.

Рим.1:27 ѡ҆ста́вльше є҆сте́ственнꙋю подо́бꙋ же́нска по́ла, разжего́шасѧ по́хотїю свое́ю дрꙋ́гъ на дрꙋ́га.

Евр.6:1 Тѣ́мже ѡ҆ста́вльше нача́ла хрⷭ҇то́ва сло́во.

Ѡ҆ставлѧ́емь

Ѡ҆ставлѧ́емь, -ый (ἐγκαταλειπόμενος, qui lеѕеritur) – оставляемый, оставленный.

2Кор.4:9 гони́ми, но не ѡ҆ставлѧ́еми.

Ѡ҆ставлѧ́ти

Ѡ҆ставлѧ́ти (ἀφιέναι, remittere; ἐᾶν, ѕinere) – оставлять, прощать; допускать, попускать.

Мф.6:12 ꙗ҆́кѡ и҆ мы̀ ѡ҆ставлѧ́емъ должникѡ́мъ на́шымъ. 23:13 ни входѧ́щихъ ѡ҆ставлѧ́ете вни́ти. 23:23 сїѧ̑ же подоба́ше твори́ти, и҆ ѻ҆́нѣхъ не ѡ҆ставлѧ́ти.

Мк.1:34 не ѡ҆ставлѧ́ше глаго́лати бѣ́сы. 2:7 ѡ҆ставлѧ́ти грѣхѝ. 7:12 не ктомꙋ̀ ѡ҆ставлѧ́ете є҆го̀.

Лк.5:21 кто̀ мо́жетъ ѡ҆ставлѧ́ти грѣхѝ, то́кмѡ є҆ди́нъ бг҃ъ. 11:4 и҆́бо и҆ са́ми ѡ҆ставлѧ́емъ всѧ́комꙋ должникꙋ̀ на́шемꙋ. 11:42 и҆ ѻ҆́нѣхъ не ѡ҆ставлѧ́ти.

Ин.10:12 а҆ нае́мникъ – ви́дитъ во́лка грѧдꙋ́ща и҆ ѡ҆ставлѧ́етъ ѻ҆́вцы. 14:18 Не ѡ҆ста́влю ва́съ си̑ры. 14:27 Ми́ръ ѡ҆ставлѧ́ю ва́мъ. 16:28 и҆ па́ки ѡ҆ставлѧ́ю мі́ръ и҆ и҆дꙋ̀ ко ѻ҆ц҃ꙋ̀.

Деян.19:30 не ѡ҆ставлѧ́хꙋ (εἴων, допустили) є҆гѡ̀ ᲂу҆чн҃цы̀.

1Кор.7:12 и҆ та̀ благоволи́тъ жи́ти съ ни́мъ, да не ѡ҆ставлѧ́етъ є҆ѧ̀. 7:13 и҆ то́й благоволи́тъ жи́ти съ не́ю, да не ѡ҆ставлѧ́етъ є҆гѡ̀.

Откр.2:20 ꙗ҆́кѡ ѡ҆ставлѧ́еши (ἐᾷς, попускаешь) женѣ̀ і҆езаве́ли.

Ѡ҆ставлѧ́тисѧ

Ѡ҆ставлѧ́тисѧ (ἀφιέσθαι, relinqui, remitti) – оставляться, прощаться (быть прощаему).

Мф.23:38 Сѐ, ѡ҆ставлѧ́етсѧ ва́мъ до́мъ ва́шъ пꙋ́стъ. 24:40 є҆ди́нъ пое́млетсѧ, а҆ дрꙋгі́й ѡ҆ставлѧ́етсѧ. 24:41 є҆ди́на пое́млетсѧ, и҆ є҆ди́на ѡ҆ставлѧ́етсѧ.

Лк.5:20 человѣ́че, ѡ҆ставлѧ́юттисѧ грѣсѝ твоѝ. 5:23 что̀ є҆́сть ᲂу҆до́бѣе рещѝ: ѡ҆ставлѧ́юттисѧ грѣсѝ твоѝ. 7:47 є҆мꙋ́же ма́лѡ ѡ҆ставлѧ́етсѧ, ме́ньше лю́битъ. 13:35 Сѐ, ѡ҆ставлѧ́етсѧ ва́мъ до́мъ ва́шъ пꙋ́стъ. 17:34 а҆ дрꙋгі́й ѡ҆ставлѧ́етсѧ. 17:35 а҆ дрꙋга́ѧ ѡ҆ставлѧ́етсѧ. 17:36 а҆ дрꙋгі́й ѡ҆ставлѧ́етсѧ.

1Ин.2:12 ꙗ҆́кѡ ѡ҆ставлѧ́ютсѧ ва́мъ грѣсѝ и҆́мене є҆гѡ̀ ра́ди.

Ѡ҆ставлѧ́ющїй

Ѡ҆ставлѧ́ющїй (προσεῶν, permittens; ἐγκαταλείπων, deserens) – оставляющий.

Деян.27:7 не ѡ҆ставлѧ́ющꙋ (προσεῶντος) на́съ вѣ́трꙋ (по причине неблагоприятного нам ветра).

Евр.10:25 не ѡ҆ставлѧ́юще (ἐγκαταλείποντες) собра́нїѧ своегѡ̀.

Ѡ҆ста́вшїй

Ѡ҆ста́вшїй (περιλειπόμενος, qui reliquus est; λοιπός, reliquus) – оставшийся; прочий.

1Фес.4:15 ѡ҆ста́вшїи въ прише́ствїе гдⷭ҇не, не и҆́мамы предвари́ти ᲂу҆ме́ршихъ. 4:17 мы̀, живꙋ́щїи ѡ҆ста́вшїи – восхище́ни бꙋ́демъ на ѡ҆́блацѣхъ.

Откр.12:17 и҆ и҆́де сотвори́ти бра́нь со ѡ҆ста́вшимъ (μετὰ τῶν λοιπῶν, cum reliquis, с прочими) сѣ́менемъ є҆ѧ̀. (от семени ее).

Ѡ҆ста́нокъ

Ѡ҆ста́нокъ (κατάλειμμα, reliquiæ; λεῖμμα, rеѕеrvatio) – остаток.

Рим.2:27 ѡ҆ста́нокъ спасе́тсѧ. 11:5 Та́кѡ ᲂу҆̀бо и҆ въ нн҃ѣшнее вре́мѧ ѡ҆ста́нокъ (λεῖμμα) по и҆збра́нїю блгⷣти бы́сть.

Ѡ҆ста́ти

Ѡ҆ста́ти (ἀφίεσθαι, relinqui; ὑπομένειν, remanere; μένειν, manеrе; καταλείπεσθαι, derelinqui; ὑπολείπεσθαι, relinqui) – остаться, оставаться.

Мф.24:2 не и҆́мать ѡ҆ста́ти (ἀ.) здѣ̀ ка́мень на ка́мени.

Мк.13:2 не и҆́мать ѡ҆ста́ти (ἀ.) здѣ̀ ка́мень на ка́мени.

Лк.2:43 ѡ҆ста̀ (ὑπ.) ѻ҆́трокъ і҆и҃съ во і҆ерⷭ҇ли́мѣ. 21:6 въ нѧ́же не ѡ҆ста́нетъ (ἀ.) ка́мень на ка́мени.

Ин.7:9 Сїѧ̑ ре́къ и҆̀мъ, ѡ҆ста̀ (ἔμεινεν) въ галїле́и. 8:9 и҆ ѡ҆ста̀ (καταλείφθη) є҆ди́нъ і҆и҃съ. 19:31 І҆ꙋде́є же – да не ѡ҆ста́нꙋтъ (μείνῃ) на крестѣ̀ тѣлеса̀ въ сꙋббѡ́тꙋ – моли́ша пїла́та.

Деян.17:14 ѡ҆ста́ста (ὑπ.) же сі́ла и҆ тїмоѳе́й та́мѡ. 18:21 И҆ ѿвезе́сѧ ѿ є҆фе́са: (а҆кѵ́ла же и҆ прїскі́лла ѡ҆ста́ста (κατέλιπεν) во є҆фе́сѣ).

Рим.11:3 и҆ а҆́зъ ѡ҆ста́хъ (ὑπελείφθην) є҆ди́нъ, и҆ и҆́щꙋтъ дꙋшѝ моеѧ̀, и҆з̾ѧ́ти ю҆̀.

2Тим.4:20 Є҆ра́стъ ѡ҆ста̀ (ἔμεινεν) въ корі́нѳѣ.

Ѡ҆ста́тисѧ

Ѡ҆ста́тисѧ (καταλειφθῆναι, derelinqui) – остаться.

1Фес.3:1 благоволи́хомъ ѡ҆ста́тисѧ во а҆ѳи́нѣхъ є҆ди́ни.

Ѡ҆стри́женъ

Ѡ҆стри́женъ, -ый (ἐξυρημένος, qui rasus est) – обритый.

1Кор.11:5 є҆ди́но бо є҆́сть и҆ то́жде ѡ҆стри́женнѣй.

Ѡ҆стри́щи

Ѡ҆стри́щи (κείρασθαι, tondere, ξυρεῖσθαι, radere) – остричь.

Деян.18:18 ѡ҆стри́гъ (κειράμενος, остригши) главꙋ̀ въ кегхре́ихъ: ѡ҆бре́ксѧ бо бѣ̀. 21:24 да ѡ҆стри́жꙋтъ сѝ (ξυρήσωνται, чтобы остригли себе) главы̑.

Ѻ҆́стрее, ѻ҆́стрїе

Ѻ҆́стрее, ѻ҆́стрїе (στόμα, acies) – острие.

Лк.21:24 и҆ падꙋ́тъ во ѻ҆́стрїи меча̀.

Евр.11:34 и҆збѣго́ша ѻ҆́стреѧ меча̀.

Ѻ҆́стровъ

Ѻ҆́стровъ (νῆσος, inѕulа; νησίον, insula) – остров; островок.

Деян.13:6 Прошє́дша же ѻ҆́стровъ да́же до па́фа, ѡ҆брѣто́ста нѣ́коего мꙋ́жа волхва̀ лжепроро́ка і҆ꙋде́анина, є҆мꙋ́же и҆́мѧ варїисꙋ́съ. 27:16 Ѻ҆́стровъ (νησίον, островок) же нѣ́кїй мимоте́кше. 27:26 во ѻ҆́стровъ же нѣ́кїй подоба́етъ на́мъ приста́ти. 28:1 тогда̀ разꙋмѣ́ша, ꙗ҆́кѡ ѻ҆́стровъ мелі́тъ нарица́етсѧ. 28:7 Ѡ҆́крестъ же мѣ́ста ѻ҆́нагѡ бѧ́хꙋ се́ла пе́рвагѡ во ѻ҆́стровѣ, и҆́менемъ поплі́а. 28:9 Семꙋ́ же бы́вшꙋ, и҆ про́чїи и҆мꙋ́щїи недꙋ́ги во ѻ҆́стровѣ то́мъ прихожда́хꙋ и҆ и҆сцѣлѣва́хꙋсѧ. 28:11 подпи́саномъ дїоскꙋ́ры, презимѣ́вшемъ во ѻ҆́стровѣ.

Откр.1:9 бы́хъ во ѻ҆́стровѣ нарица́емѣмъ па́тмосъ. 6:14 и҆ всѧ́ка гора̀ и҆ ѻ҆́стровъ ѿ мѣ́стъ свои́хъ дви́гнꙋшасѧ. 16:20 И҆ всѧ́къ ѻ҆́стровъ бѣжа̀.

Ѡ҆стро́гъ

Ѡ҆стро́гъ (χάραξ, vallum, заостренный кол; частокол; место, обнесенное валом и частоколом) – огороженное частоколом место; окоп.

Лк.19:43 и҆ ѡ҆бложа́тъ вразѝ твоѝ ѻ҆стро́гъ ѡ҆ тебѣ̀ (враги твои обложат тебя окопами).

Ѻ҆́стръ

Ѻ҆́стръ, -ый (τραχύς, asреr; ὀξύς, acutus) – острый.

Лк.3:5 и҆ бꙋ́дꙋтъ стро́пѡтнаѧ въ пра̑ваѧ, и҆ ѻ҆́стрїи (τραχεῖαι) въ пꙋти̑ гла̑дки (кривизны выпрямятся, и неровные пути сделаются гладкими).

Евр.4:12 Жи́во бо сло́во бж҃їе – и҆ ѻ҆стрѣ́йше па́че всѧ́кагѡ меча̀ ѻ҆бою́дꙋ ѻ҆стра̀ (δίστομον, ancipiti, обоюду острого).

Откр.1:16 и҆ и҆з̾ ᲂу҆́стъ є҆гѡ̀ ме́чь ѻ҆бою́дꙋ ѻ҆́стръ и҆з̾ѡстре́нъ и҆сходѧ́й. 14:14 и҆ въ рꙋцѣ̀ є҆гѡ̀ се́рпъ ѻ҆́стръ. 14:17 и҆мы́й и҆ то́й се́рпъ ѻ҆́стръ. 14:18 и҆ возопѝ кли́чемъ вели́кимъ ко и҆мꙋ́щемꙋ се́рпъ ѻ҆́стрый, глаго́лѧ: послѝ се́рпъ тво́й ѻ҆́стрый. 19:15 И҆ и҆з̾ ᲂу҆́стъ є҆гѡ̀ и҆зы́де ѻ҆рꙋ́жїе ѻ҆стро̀.

Ѻ҆стрѣ́йшїй

Ѻ҆стрѣ́йшїй (τομώτερος, penetrаntior) – острейший.

Евр.4:12 Жи́во бо сло́во бж҃їе – и҆ ѻ҆стрѣ́йше па́че всѧ́кагѡ меча̀ ѻ҆бою́дꙋ ѻ҆стра̀.

Ѡ҆сꙋди́вшїй

Ѡ҆сꙋди́вшїй (κρίνας, dаmnatus) – осудивший (осудив).

Деян.13:27 и҆ гла́сы прⷪ҇ро́чєскїѧ по всѧ̑ сꙋббѡ̑ты чтѡ́мыѧ, ѡ҆сꙋди́вше (є҆го̀), и҆спо́лниша.

Ѡ҆сꙋди́ти

Ѡ҆сꙋди́ти (κατακρίνειν, condemnare; καταδικάζειν, condennare; κρίνειν, damnare) – осудить.

Мф.12:41 и҆ ѡ҆сꙋ́дѧтъ є҆го̀. 12:42 и҆ ѡ҆сꙋ́дитъ и҆̀. 20:18 и҆ ѡ҆сꙋ́дѧтъ є҆го̀ на сме́рть. 27:3 ꙗ҆́кѡ ѡ҆сꙋди́ша є҆го̀.

Мк.10:33 и҆ ѡ҆сꙋ́дѧтъ є҆го̀ на сме́рть. 14:64 ѡ҆сꙋди́ша є҆го̀ бы́ти пови́нна сме́рти.

Лк.11:31 и҆ ѡ҆сꙋ́дитъ и҆̀хъ. 11:32 и҆ ѡ҆сꙋ́дѧтъ и҆̀.

Ин.8:10 никі́йже ли тебѐ ѡ҆сꙋдѝ.

Иак.5:6 Ѡ҆сꙋди́сте (κατεδικάσατε), ᲂу҆би́сте првⷣнаго.

2Пет.2:6 гра́ды содѡ́мскїѧ и҆ гомѡ́ррскїѧ сже́гъ, разоре́нїемъ ѡ҆сꙋдѝ.

Рим.2:27 и҆ ѡ҆сꙋ́дитъ (κρινεῖ) є҆́же ѿ є҆стества̀ неѡбрѣ́занїе, зако́нъ соверша́ющее, тебѐ. 8:3 бг҃ъ сн҃а своего̀ посла̀ въ подо́бїи пло́ти грѣха̀, и҆ ѡ҆ грѣсѣ̀ ѡ҆сꙋдѝ грѣ́хъ во пло́ти.

Евр.11:7 є҆́юже ѡ҆сꙋдѝ (ве́сь) мі́ръ.

Ѡ҆сꙋди́тисѧ

Ѡ҆сꙋди́тисѧ (καταδικάζεσθαι, condemnari; κρίνεσθαί, damnari) – осудиться, быть осуждену.

Мф.12:37 и҆ ѿ слове́съ свои́хъ ѡ҆сꙋ́дишисѧ (καταδικασθήσῃ).

1Кор.11:32 Сꙋди́ми же, ѿ гдⷭ҇а наказꙋ́емсѧ, да не съ мі́ромъ ѡ҆сꙋ́димсѧ.

Ѡ҆сꙋети́тисѧ

Ѡ҆сꙋети́тисѧ (ματαιοῦσθαι, vanum fieri) – осуетиться, быть суетну.

Рим.1:21 но ѡ҆сꙋети́шасѧ помышлє́нїи свои́ми.

Ѡ҆сꙋжда́ти

Ѡ҆сꙋжда́ти (καταδικάζειν, соndеmnаrе; κατακρίνειν, condemnаrе: κρίνειν, damnare) – осуждать.

Мф.12:7 николи́же ᲂу҆́бѡ бы́сте ѡ҆сꙋжда́ли (καταδικ.) непови́нныхъ.

Лк.6:37 (и҆) не ѡ҆сꙋжда́йте (καταδικ.), да не ѡ҆сꙋжде́ни бꙋ́дете.

Ин.8:11 Рече́ же є҆́й і҆и҃съ: ни а҆́зъ тебѐ ѡ҆сꙋжда́ю (κατακρ.).

Иак.4:11 ѡ҆сꙋжда́ѧй бра́та своего̀ – ѡ҆сꙋжда́етъ зако́нъ: а҆́ще же зако́нъ ѡ҆сꙋжда́еши, нѣ́си творе́цъ зако́на, но сꙋдїѧ̀.

Рим.2:1 и҆́мже бо сꙋдо́мъ сꙋ́диши дрꙋ́га, себѐ ѡ҆сꙋжда́еши (κατακρ.). 14:3 и҆ не ꙗ҆ды́й ꙗ҆дꙋ́щагѡ да не ѡ҆сꙋжда́етъ. 14:10 Ты́ же почто̀ ѡ҆сꙋжда́еши бра́та твоего̀. 14:13 Не ктомꙋ̀ ᲂу҆̀бо дрꙋ́гъ дрꙋ́га ѡ҆сꙋжда́емъ.

Кол.2:16 да – ѡ҆сꙋжда́етъ ѡ҆ ꙗ҆де́нїи, и҆лѝ ѡ҆ питїѝ.

Ѡ҆сꙋжда́тисѧ

Ѡ҆сꙋжда́тисѧ (κρίνενσθαι, damnari; κατακρίνεσθαι, condemnarі) – осуждаться, быть осуждаему.

Рим.3:7 что̀ є҆щѐ и҆ а҆́зъ ꙗ҆́кѡ грѣ́шникъ ѡ҆сꙋжда́юсѧ. 14:23 А҆ сомнѧ́ѧйсѧ, а҆́ще ꙗ҆́стъ, ѡ҆сꙋжда́етсѧ (κατακέκριται), занѐ не ѿ вѣ́ры.

Ѡ҆сꙋжда́ющїй

Ѡ҆сꙋжда́ющїй (κατηγορῶν, accusans) – обвиняющий.

Рим.2:15 и҆ междꙋ̀ собо́ю помыслѡ́мъ ѡ҆сꙋжда́ющымъ и҆лѝ ѿвѣща́ющымъ.

Ѡ҆сꙋжда́ѧй

Ѡ҆сꙋжда́ѧй (ὁ κρίνων, qui damnаt; ὁ κατακρίνων, qui condemnet) – судящий, осуждающий.

Иак.4:11 ѡ҆сꙋжда́ѧй бра́та своего̀ – ѡ҆сꙋжда́етъ зако́нъ. 4:12 ты́ же кто̀ є҆сѝ ѡ҆сꙋжда́ѧй (ὤς κρίνεις, qui damnas, который судишь) дрꙋ́га (другого).

Рим.8:34 Кто̀ ѡ҆сꙋжда́ѧй (ὁ κατακρίνων); Хрⷭ҇то́съ і҆и҃съ ᲂу҆ме́рый, па́че же и҆ воскр҃сый. 14:22 Бл҃же́нъ не ѡ҆сꙋжда́ѧй себѐ.

Ѡ҆сꙋжде́нїе

Ѡ҆сꙋжде́нїе (κρίμα, κατακρίμα, condemnatio; ἀποκρίμα, decretum; κατάκρισις, condemnatio) – осуждение; приговор.

Мф.23:14 сегѡ̀ ра́ди ли́шшее прїи́мете ѡ҆сꙋжде́нїе.

Мк.12:40 прїи́мꙋтъ ли́шшее ѡ҆сꙋжде́нїе.

Лк.20:47 сі́и прїи́мꙋтъ ли́шше ѡ҆сꙋжде́нїе. 24:20 ка́кѡ преда́ша є҆го̀ а҆рхїере́є и҆ кнѧ̑зи на́ши на ѡ҆сꙋжде́нїе сме́рти.

Иак.3:1 бо́льшее ѡ҆сꙋжде́нїе прїи́мемъ.

Иуд.1:4 человѣ́цы, дре́вле пред̾ꙋста́вленнїи на сїѐ ѡ҆сꙋжде́нїе.

Рим.5:16 грѣ́хъ бо и҆з̾ є҆ди́нагѡ во ѡ҆сꙋжде́нїе. 5:18 Тѣ́мже ᲂу҆̀бо, ꙗ҆́коже є҆ди́нагѡ прегрѣше́нїемъ во всѧ̑ человѣ́ки вни́де ѡ҆сꙋжде́нїе (κατακρ.). 8:1 Ни є҆ди́но ᲂу҆̀бо нн҃ѣ ѡ҆сꙋжде́нїе (κατακρ.) сꙋ́щымъ ѡ҆ хрⷭ҇тѣ̀ і҆и҃сѣ, не по пло́ти ходѧ́щымъ, но по дꙋ́хꙋ.

2Кор.1:9 Но са́ми въ себѣ̀ ѡ҆сꙋжде́нїе (ἀπόκρ.) сме́рти (приговор в смерти) и҆мѣ́хомъ. 3:9 А҆́ще бо слꙋже́нїе ѡ҆сꙋжде́нїѧ (κατακρίσεως) сла́ва. 7:3 Не на ѡ҆сꙋжде́нїе (κατάκρισιν) глаго́лю.

Ѡ҆сꙋжде́нꙋ бы́тн

Ѡ҆сꙋжде́нꙋ бы́тн (κατακρίνεσθαι, condemnari; καταδικάζεσθαι, соndеmnarі; κρίνεσθαι, damnari) – быть осуждену.

См. выше: неосꙋжде́нъ.

Мк.16:16 ѡ҆сꙋжде́нъ бꙋ́детъ (κατακρ.).

Лк.6:37 (и҆) не ѡ҆сꙋжда́йте, да не ѡ҆сꙋжде́ни бꙋ́дете (καταδικ.). 23:40 ни лѝ ты̀ бои́шисѧ бг҃а, ꙗ҆́кѡ въ то́мже ѡ҆сꙋжде́нъ є҆сѝ (ἐν τῷ αὐτῷ κρίματι εἶ, іn eadem sis damnаtіоnе, когда и сам осужден на то же).

Ин.3:18 Вѣ́рꙋѧй во́нь не бꙋ́детъ ѡ҆сꙋжде́нъ: а҆ не вѣ́рꙋѧй ᲂу҆жѐ ѡ҆сꙋжде́нъ є҆́сть. 16:11 ѡ҆ сꙋдѣ́ же, ꙗ҆́кѡ кнѧ́зь мі́ра сегѡ̀ ѡ҆сꙋжде́нъ бы́сть.

Иак.5:9 да не ѡ҆сꙋжде́ни бꙋ́дете (κατακρ.).

1Кор.11:31 А҆́ще бо бы́хомъ себѐ разсꙋжда́ли, не бы́хомъ ѡ҆сꙋжде́ни бы́ли.

Ѡ҆сы́пати

Ѡ҆сы́пати (βάλλειν, mittere) – обложить.

Лк.13:8 и҆ ѡ҆сы́плю гно́емъ (обложу навозом).

Ѡ҆сѣни́ти

Ѡ҆сѣни́ти (ἐπισκιάζειν, inumbrare) – осенить.

Мф.17:5 сѐ, ѡ҆́блакъ свѣ́телъ ѡ҆сѣнѝ и҆̀хъ.

Лк.1:35 и҆ си́ла вы́шнѧгѡ ѡ҆сѣни́тъ тѧ̀. 9:34 бы́сть ѡ҆́блакъ, и҆ ѡ҆сѣнѝ и҆̀хъ.

Деян.5:15 да грѧдꙋ́щꙋ петрꙋ̀ понѐ сѣ́нь є҆гѡ̀ ѡ҆сѣни́тъ.

Ѡ҆сѣнѧ́ющїй

Ѡ҆сѣнѧ́ющїй (κατασκιάζων, obumbrans) – осеняющий.

Евр.9:5 превы́шше же є҆гѡ̀ херꙋві́ми сла́вы, ѡ҆сѣнѧ́ющїи ѻ҆лта́рь.

Ѡ҆сѣнѧ́ѧ

Ѡ҆сѣнѧ́ѧ ( ѧ́ѧй) (ἐπισκιάζων, qui in umbravit, inumbrans) – осеняющий.

Мк.9:7 бы́сть ѡ҆́блакъ ѡ҆сѣнѧ́ѧ и҆̀хъ.

Ѡ҆сѧза́емь

Ѡ҆сѧза́емь,-ый (ψηλαφωμένος, contrectabilis) – осязаемый.

Евр.12:18 Не пристꙋпи́сте бо къ горѣ̀ ѡ҆сѧза́емѣй.

Ѡ҆сѧза́нїе

Ѡ҆сѧза́нїе (ἁφή, соnimissura) – осязание, прикосновение; связь.

Еф. 4:16 всѧ́цѣмъ ѡ҆сѧза́нїемъ подаѧ́нїѧ (διὰ πάσης ἁφῆς τῆς ἐπιχορηγίας, per omnes suppedіtаtаѕ соmmіѕѕurаѕ, посредством всяких взаимно-скрепляющих связей).

Ѡ҆сѧза́ти

Ѡ҆сѧза́ти (ψηλαφᾶν, contrectare; θιγγάνειν, tangere) – осязать; ощущать; дотрагиваться.

Лк.24:39 ѡ҆сѧжи́те мѧ̀ и҆ ви́дите.

Деян.17:27 взыска́ти гдⷭ҇а, да понѐ ѡ҆сѧ́жꙋтъ є҆го̀ (не ощутят ли Его) и҆ ѡ҆брѧ́щꙋтъ.

1Ин.1:1 и҆ рꙋ́ки на́шѧ ѡ҆сѧза́ша, ѡ҆ словесѝ живо́тнѣмъ.

Кол. 2:21 Не косни́сѧ, нижѐ вкꙋсѝ, нижѐ ѡ҆сѧжѝ (θίγῃς, дотрагивайся).

Ѡ҆сѧза́ѧ

Ѡ҆сѧза́ѧ (-ѧй) (περιάγων, circumiens) – осязающий, ощупывающий; идущий кружным путем (ощупью).

Деян.13:11 Внеза́пꙋ же нападѐ на́нь мра́къ и҆ тьма̀, и҆ ѡ҆сѧза́ѧ и҆ска́ше вожда̀ (и он, обращаясь туда и сюда, искал, вожатого).

Ѡ҆́тай

Ѡ҆́тай (λάθρᾳ, сlаm; κρυφῇ, оссulte) – тайно.

Деян.16:37 всади́ша въ темни́цꙋ, и҆ нн҃ѣ ѡ҆́тай (λάθρᾳ) и҆зво́дѧтъ на́ю.

Еф.5:12 Быва́ємаѧ бо ѡ҆́тай (κρυφῇ) ѿ ни́хъ, сра́мно є҆́сть и҆ глаго́лати.

Ѿбѣга́ющихъ

Ѿбѣга́ющихъ (ἀποφυγείς, qui effugerat) – отбегший, отставший.

2Пет.2:18 прельща́ютъ – ѿбѣга́ющихъ всѧ́чески (которые едва отстали) ѿ ни́хъ.

Ѿбѣ́гшїй

Ѿбѣ́гшїй (ἀποφυγείς, elapsus, qui effugerit) – отбегший, избегший.

2Пет.1:4 ѿбѣ́гше (удалившись) – по́хотныѧ тлѝ. 2:20 А҆́ще бо ѿбѣ́гше (избегши) скве́рнъ мі́ра въ ра́зꙋмъ гдⷭ҇а и҆ сп҃са на́шегѡ.

Ѿвале́нъ

Ѿвале́нъ, -ый (ἀποκεκυλισμένος, avolutus) – отваленный.

Мк.16:4 ѿвале́нъ бѣ̀ ка́мень.

Лк.24:2 ѡ҆брѣто́ша же ка́мень ѿвале́нъ ѿ гро́ба.

Ѿвали́ти

Ѿвали́ти (ἀποκυλίειν, evolvere) – отвалить.

Мф.28:2 а҆́гг҃лъ бо гдⷭ҇ень сше́дъ съ нб҃сѐ, пристꙋ́пль ѿвалѝ ка́мень ѿ две́рїй гро́ба.

Мк.16:3 кто̀ ѿвали́тъ на́мъ ка́мень.

Ѿвезти́сѧ

Ѿвезти́сѧ (ἀνάγεσθαι, ἀναχθῆναι, provehi; ἐξπλεῖν еnаvigarе; παραβάλλειν, appellere) – отправиться, отплыть; поплыть; пристать.

Деян.18:21 И҆ ѿвезе́сѧ ѿ (отправился из) є҆фе́са: (а҆кѵ́ла же и҆ прїскі́лла ѡ҆ста́ста во є҆фе́сѣ). 20:3 хотѧ́щꙋ ѿвезти́сѧ (отправиться) въ сѷрі́ю. 20:6 Мы́ же ѿвезо́хомсѧ (ἐξεπλεύσαμεν, отплывая) по дне́хъ ѡ҆прѣсно́чныхъ ѿ фїлі̑ппъ. 20:13 Мы́ же, прише́дше въ кора́бль, ѿвезо́хомсѧ (поплыли) во а҆́ссонъ. 20:15 въ дрꙋгі́й же ѿвезо́хомсѧ (παρεβάλομεν, пристали) въ са́монъ. 21:1 И҆ ꙗ҆́коже бы́сть ѿвезти́сѧ (отплыть) на́мъ. 21:2 и҆ ѡ҆брѣ́тше кора́бль преходѧ́щь въ фїнїкі́ю, возше́дше ѿвезо́хомсѧ (отплыли). 27:2 Вше́дше же въ кора́бль – ѿвезо́хомсѧ (отправились). 27:12 мно́зи совѣ́тъ даѧ́хꙋ ѿвезти́сѧ (отправиться) ѿтꙋ́дꙋ. 27:21 подоба́ше – не ѿвезти́сѧ (не отходить) ѿ кри́та. 28:11 По трїе́хъ же мцⷭ҇ѣхъ ѿвезо́хомсѧ (отплыли) въ кораблѝ а҆леѯандрі́йстѣмъ.

Ѿве́зшїйсѧ

Ѿве́зшїйсѧ (ἀναχθείς, provectus; ἀποπλεύσας, enavigatus) – отправившийся, отплывший.

Деян.13:13 Ѿве́зшесѧ (отплыв) же ѿ па́фа па́ѵелъ и҆ сꙋ́щїи съ ни́мъ, прїидо́ша въ пергі́ю памфѷлі́йскꙋю. 16:11 Ѿве́зшесѧ (отправясь) же ѿ трѡа́ды, прїидо́хомъ въ самоѳра́къ. 20:15 И҆ ѿтꙋ́дꙋ ѿве́зшесѧ (ἀποπλεύσαντες, отплыв), во ᲂу҆́трїе приста́хомъ проти́вꙋ хі́ю. 27:4 И҆ ѿтꙋ́дꙋ ѿве́зшесѧ (отправились19) приплы́хомъ въ кѵ́пръ.

Ѿвергі́йсѧ

Ѿвергі́йсѧ (ὁ ἀρνησάμενος, qui abnegaverit) – отвергнувшийся, отступивший.

Лк.12:9 а҆ ѿвергі́йсѧ менє̀ пред̾ человѣ̑ки ѿве́рженъ бꙋ́детъ пред̾ а҆́гг҃лы бж҃їими.

Ѿверго́ша

Ѿверго́ша и т.п. см. Ѿверщѝ.

Ѿве́ргꙋсѧ, Ѿве́ржетсѧ

Ѿве́ргꙋсѧ, Ѿве́ржетсѧ и т.п. см. Ѿверщи́сѧ.

Ѿве́ргшїйсѧ

Ѿве́ргшїйсѧ (ἠρνημένος, qui abnegarit; ἀρνησάμενος, abnegatus) – отвергнувший, отрекшийся.

2Тим.3:5 и҆мꙋ́щїи ѡ҆́бразъ бл҃гочⷭ҇тїѧ, си́лы же є҆гѡ̀ ѿве́ргшїисѧ (ἠρνημένοι, oтpeкшиеся).

Tum.2:12 ѿве́ргшесѧ (отвергнув) нече́стїѧ.

Ѿве́ргъ

Ѿве́ргъ, -шїй (ἀποβαλὼν, аbjectus) – свергнувший, сбросивший.

Мк.10:50 ѿве́ргъ (сбросил) ри̑зы своѧ̑.

Ѿве́рженъ

Ѿве́рженъ, -ый (ἐῤῥιμμένος, disjectus) – разбросанный, раскиданный, разметанный, рассеянный.

Mф.9:36 ꙗ҆́кѡ бѧ́хꙋ смѧте́ни и҆ ѿве́ржени (что они были изнурены и рассеяны).

Ѿве́рженꙋ бы́ти

Ѿве́рженꙋ бы́ти (ἀπαρνεῖσθαι, abnegari; ἀποδοκιμασθῆναι, rерrоbari) – быть отвержену.

Лк.12:9 ѿве́рженъ бꙋ́детъ (ἀπαρνηθήσεται) пред̾ а҆́гг҃лы бж҃їими.

Евр.12:17 ѿве́рженъ бы́сть (ἀπεδοκιμάσθη).

Ѿверза́ти

Ѿверза́ти (ἀνοίγειν, ареrire; διανοίγειν, ареrire) – отверзать, отворять, открывать.

См. ниже: ѿве́рзти, ѿве́рсти.

Мф.13:35 ѿве́рзꙋ въ при́тчахъ ᲂу҆ста̀ моѧ̑. 25:11 го́споди, го́споди, ѿве́рзи на́мъ.

Лк.12:36 да прише́дшꙋ и҆ толкнꙋ́вшꙋ, а҆́бїе ѿве́рзꙋтъ є҆мꙋ̀. 13:25 гдⷭ҇и, ѿве́рзи на́мъ. 24:45 тогда верзе (διήνοιξεν) и҆̀мъ ᲂу҆́мъ разꙋмѣ́ти писа̑нїѧ.

Ин.9:14 Бѣ́ же сꙋббѡ́та, є҆гда̀ сотворѝ бре́нїе і҆и҃съ и҆ ѿве́рзе є҆мꙋ̀ ѻ҆́чи. 9:17 ты̀ что̀ глаго́леши ѡ҆ не́мъ, ꙗ҆́кѡ ѿве́рзе ѻ҆́чи твоѝ. 9:21 кто̀ ѿве́рзе є҆мꙋ̀ ѻ҆́чи, мы̀ не вѣ́мы. 9:26 ка́кѡ ѿве́рзе ѻ҆́чи твоѝ. 9:30 ѿве́рзе ѻ҆́чи моѝ. 9:32 ѿ вѣ́ка нѣ́сть слы́шано, ꙗ҆́кѡ кто̀ ѿве́рзе ѻ҆́чи слѣ́пꙋ рожде́нꙋ. 10:3 семꙋ̀ две́рникъ ѿверза́етъ, и҆ ѻ҆́вцы гла́съ є҆гѡ̀ слы́шатъ.

Деян.5:19 А҆́гг҃лъ же гдⷭ҇ень но́щїю ѿве́рзе двє́ри темни́цы. 8:32 та́кѡ не ѿверза́етъ ᲂу҆́стъ свои́хъ. 9:40 Ѻ҆на́ же ѿве́рзе ѻ҆́чи своѝ, и҆ ви́дѣвши петра̀, сѣ́де. 12:14 и҆ позна́вши гла́съ петро́въ, ѿ ра́дости не ѿве́рзе вра́тъ. 14:27 и҆ ꙗ҆́кѡ ѿве́рзе ꙗ҆зы́кѡмъ две́рь вѣ́ры. 15:4 сказа́ша же, є҆ли̑ка сотворѝ бг҃ъ съ ни́ми и҆ ꙗ҆́кѡ ѿве́рзе ꙗ҆зы́кѡмъ две́рь вѣ́ры. 16:14 є҆́йже гдⷭ҇ь ѿве́рзе (διήνοιξε) се́рдце внима́ти глаго́лємымъ ѿ па́ѵла.

Кол.4:3 ѿве́рзетъ на́мъ двє́ри сло́ва.

Откр.3:3 и҆ никто́же ѿве́рзетъ. 3:20 а҆́ще кто̀ ᲂу҆слы́шитъ гла́съ мо́й и҆ ѿве́рзетъ двє́ри. 6:1 є҆гда̀ ѿве́рзе а҆́гнецъ є҆ди́нꙋ ѿ седмѝ печа́тей. 6:3 И҆ є҆гда̀ ѿве́рзе печа́ть вторꙋ́ю. 6:5 И҆ є҆гда̀ ѿве́рзе тре́тїю печа́ть. 6:7 И҆ є҆гда̀ ѿве́рзе четве́ртꙋю печа́ть. 6:9 И҆ є҆гда̀ ѿве́рзе пѧ́тꙋю печа́ть. 6:12 є҆гда̀ ѿве́рзе шестꙋ́ю печа́ть. 8:1 И҆ є҆гда̀ ѿве́рзе седмꙋ́ю печа́ть. 9:2 и҆ ѿве́рзе стꙋденца̀ бе́здны. 12:16 и҆ ѿве́рзе землѧ̀ ᲂу҆ста̀ своѧ̑. 13:6 И҆ ѿве́рзе ᲂу҆ста̀ своѧ̑ въ хꙋле́нїе къ бг҃ꙋ.

Ѿверза́тисѧ

Ѿверза́тисѧ (ἀνοίγεσθαι, aperiri; διανοίγεσθαι, aperiri) – отверзаться, отворяться, открываться.

Мф.3:16 ѿверзо́шасѧ є҆мꙋ̀ небеса̀. 7:7 и҆ ѿве́рзетсѧ ва́мъ. 7:8 и҆ толкꙋ́щемꙋ ѿве́рзетсѧ. 9:30 И҆ ѿверзо́стасѧ ѻ҆́чи и҆́ма. 20:33 гдⷭ҇и, да ѿве́рзетѣсѧ ѻ҆́чи на́ю. 27:52 и҆ гро́би ѿверзо́шасѧ: и҆ мнѡ́га тѣлеса̀ ᲂу҆со́пшихъ ст҃ы́хъ воста́ша.

Лк.1:65 Ѿверзо́шасѧ же ᲂу҆ста̀ є҆гѡ̀ а҆́бїе и҆ ѧ҆зы́къ є҆гѡ̀. 3:21 и҆ і҆и҃сꙋ кр҃щшꙋсѧ и҆ молѧ́щꙋсѧ, ѿве́рзесѧ не́бо. 11:9 толцы́те, и҆ ѿве́рзетсѧ ва́мъ. 11:10 и҆ толкꙋ́щемꙋ ѿве́рзетсѧ. 24:31 ѻ҆́нѣма же ѿверзо́стѣсѧ (διηνοίχθησαν) ѻ҆́чи, и҆ позна́ста є҆го̀.

Ин.9:10 Глаго́лахꙋ же є҆мꙋ̀: ка́кѡ тѝ ѿверзо́стѣсѧ ѻ҆́чи.

Деян.12:10 ꙗ҆̀же ѡ҆ себѣ̀ ѿверзо́шасѧ и҆́ма. 16:26 ѿверзо́шасѧ же а҆́бїе двє́ри всѧ̑.

1Кор.16:9 две́рь бо мѝ ѿве́рзесѧ вели́ка и҆ поспѣ́шна, и҆ сопроти́внїи мно́зи.

2Кор.6:11 Оу҆ста̀ на̑ша ѿверзо́шасѧ къ ва́мъ, корі́нѳѧне.

Откр.11:19 И҆ ѿве́рзесѧ хра́мъ бж҃їй на нб҃сѝ. 15:6 и҆ сѐ, ѿве́рзесѧ хра́мъ ски́нїи свидѣ́нїѧ на небесѝ. 20:12 и҆ и҆́на кни́га ѿве́рзесѧ.

Ѿверза́ѧй

Ѿверза́ѧй (ὁ ἀνοίγων, qui aperit) – отверзающий, отворяющий, открывающий.

Откр.3:7 ѿверза́ѧй, и҆ никто́же затвори́тъ.

Ѿверзе́нїе

Ѿверзе́нїе (ἄνοιξις, apertio) – отверзание, открытие, растворение.

Еф. 6:19 и҆ ѡ҆ мнѣ̀, да да́стсѧ мѝ сло́во во ѿверзе́нїе ᲂу҆́стъ мои́хъ.

Ѿве́рзенѣ

Ѿве́рзенѣ, -ый (ἀνεῳγμένης, apertus) – отверстый. открытый.

2 Кор. 2:12 и҆ две́ри ѿве́рзенѣ мѝ бы́вшей ѡ҆ гдⷭ҇ѣ.

Ѿве́рзъ

Ѿве́рзъ, -ый, -шїй (ἀνοίξας, apertus, qui aperuit) – отверзший, открывший, отворивший.

Мф.2:11 ѿве́рзше сокрѡ́вища своѧ̑. 5:2 И҆ ѿве́рзъ ᲂу҆ста̀ своѧ̑. 17:27 и҆ ѿве́рзъ ᲂу҆ста̀ є҆́й.

Ин.11:37 не можа́ше ли се́й, ѿве́рзый ѻ҆́чи слѣпо́мꙋ, сотвори́ти, да и҆ се́й не ᲂу҆́мретъ.

Деян.5:23 ѿве́рзше же, внꙋ́трь ни є҆ди́нагѡ ѡ҆брѣто́хомъ. 8:35 Ѿве́рзъ же фїлі́ппъ ᲂу҆ста̀ своѧ̑. 10:34 Ѿве́рзъ же пе́тръ ᲂу҆ста̀, речѐ. 12:16 ѿве́рзше же ви́дѣша є҆го̀ и҆ ᲂу҆жасо́шасѧ.

Ѿве́рсти, ѿве́рзти

Ѿве́рсти, ѿве́рзти (ἀνοίγειν, ἀνοῖξαι, aperire) – отворить, открыть.

Ин.10:21 є҆да̀ мо́жетъ бѣ́съ слѣпы̑мъ ѻ҆́чи ѿве́рсти.

Деян.18:14 Хотѧ́щꙋ же па́ѵлꙋ ѿве́рсти ᲂу҆ста̀, речѐ галлїѡ́нъ ко і҆ꙋде́ємъ. 26:18 послю̀ ѿве́рсти (ἀνοῖξαι) ѻ҆́чи и҆́хъ.

Откр.5:9 досто́инъ є҆сѝ прїѧ́ти кни́гꙋ и҆ ѿве́рзти (ἀνοῖξαι) печа̑ти є҆ѧ̀.

Ѿве́рсть

Ѿве́рсть, ѿве́рзть, -ый (ἀνεῳγμένος, ἠνεῳγμένος apertus) – отверстый, отворенный, открытый.

Ин.1:51 ѿсе́лѣ ᲂу҆́зрите не́бо ѿве́рсто.

Деян.7:56 сѐ, ви́жꙋ небеса̀ ѿвє́рста. 9:8 Воста́ же са́ѵлъ ѿ землѝ и҆ ѿве́рстыма ѻ҆чи́ма свои́ма ни є҆ди́нагѡ ви́дѧше. 10:11 и҆ ви́дѣ не́бо ѿве́рсто и҆ сходѧ́щъ на́нь сосꙋ́дъ нѣ́кїй, ꙗ҆́кѡ плащани́цꙋ ве́лїю. 16:27 и҆ ви́дѣвъ ѿвє́рсты двє́ри темни́цы.

Рим.3:13 Гро́бъ ѿве́рстъ горта́нь и҆́хъ.

Откр.3:8 сѐ, да́хъ пред̾ тобо́ю двє́ри ѿвє́рсты. 4:1 и҆ сѐ, двє́ри ѿвє́рсты (ἠνεῳγμένη) на нб҃сѝ. 19:11 И҆ ви́дѣхъ не́бо ѿве́рсто.

Ѿвестѝ

Ѿвестѝ (ἀπαχθῆναι, ad supplicium rарі, отвести в тюрьму, на казнь: ἀπάγειν, abducere; ἄγεσθαι, duci, вести) – отвести; отвести (на казнь); вести.

Деян. 12:19 и҆́рѡдъ же, поиска́въ є҆го̀ и҆ не ѡ҆брѣ́тъ и҆ и҆стѧза́въ стра́жы, повелѣ̀ ѿвестѝ (ἀπαχθῆναι, ad supplicium rapi, казнить) и҆̀хъ. 21:34 повелѣ̀ ѿвестѝ (ἄγεσθαι) є҆го̀ въ по́лкъ (крепость). 22:24 повелѣ̀ – ѿвестѝ (ἄγεσθαι) є҆го̀ въ по́лкъ (крепость). 23:17 ю҆́ношꙋ сего̀ ѿведѝ (ἀπάγαγε) къ ты́сѧщникꙋ.

Ѿвлечщѝ

Ѿвлечщѝ (ἀφιστάναι, avertere) – увлечь.

Деян.5:37 и҆ ѿвлечѐ (ἀπέστησε) лю́ди довѡ́льны в̾слѣ́дъ себє̀ (и увлек за собою довольно народа).

Ѿвозѧ́щїйсѧ

Ѿвозѧ́щїйсѧ (ἀναγομένος, provectus) – отъезжающий.

Деян.28:10 ѿвозѧ́щымсѧ на́мъ ꙗ҆̀же на потре́бꙋ вложи́ша (при отъезде снабдили нужным).

Ѿврати́ти

Ѿврати́ти (ἀποστρέφειν, aversari, avertere) – отвратить.

Мф.5:42 и҆ хотѧ́щаго ѿ тебє̀ заѧ́ти не ѿвратѝ (и от хотящего у тебя занять не отвращайся).

Рим.11:26 и҆ ѿврати́тъ нече́стїе ѿ і҆а́кѡва.

2Тим.4:4 ѿ и҆́стины слꙋ́хъ ѿвратѧ́тъ.

Ѿврати́тисѧ

Ѿврати́тисѧ (ἀποστρέφειν, ἀποστρέφεσθαι, avertere, aversari, στρέφειν, vertere) – отвратиться.

Деян. 3:26 во є҆́же ѿврати́тисѧ ва́мъ комꙋ́ждо ѿ ѕло́бъ ва́шихъ. 7:42 Ѿврати́сѧ (ἔστρεψε) же бг҃ъ.

2Тим.1:15 ѿврати́шасѧ ѿ менє̀ всѝ, и҆̀же ѿ а҆сі́и.

Ѿвраща́тисѧ

Ѿвраща́тисѧ (ἀποτρέπεσθαι, aversari) – отвращаться: удаляться.

2Тим.3:5 си́хъ ѿвраща́йсѧ (таковых удаляйся).

Ѿвраща́ющїйсѧ

Ѿвраща́ющїйсѧ (ἀποστρεφομένος, aversans) – отвращающийся.

Тит.1:14 не внима́юще – за́повѣдемъ человѣ̑къ ѿвраща́ющихсѧ ѿ и҆́стины.

Ѿверщѝ

Ѿверщѝ (ἀθετεῖν, abrogare; ἀπωθέσθαι, repellere; καταργεῖν, evanidum tollere) – отвергнуть.

Здесь только четыре формы: ѿверго́сти, ѿверго́хъ, ѿверго́ша, ѿве́ргꙋ.

Лк.7:30 фарїсе́є же и҆ закѡ́нницы совѣ́тъ бж҃їй (волю Божию) ѿверго́ша (ἠθέτησαν) ѡ҆ себѣ̀.

Деян.13:46 а҆ поне́же ѿверго́сте (ἀπωθεῖσθε), є҆̀ и҆ недостѡ́йны творитѐ са́ми себѐ вѣ́чномꙋ животꙋ̀.

1Кор.1:19 Пи́сано бо є҆́сть: погꙋблю̀ премꙋ́дрость премꙋ́дрыхъ, и҆ ра́зꙋмъ разꙋ́мныхъ ѿве́ргꙋ (ἀθετήσω). 13:11 є҆гда́ же бы́хъ мꙋ́жъ, ѿверго́хъ (κατήργηκα, оставил) младе́нчєскаѧ.

Ѿверщи́сѧ

Ѿверщи́сѧ (ἀρνεῖσθαι, abnegare, abnegari; ἀπαρνεῖσθαι, abdicere; ἀθετεῖν, irritum facere, aspernatun fieri) – отвергнуться.

Помимо ѿверщи́сѧ, здесь помещены следующие формы: ѿве́рглсѧ, ѿверго́стесѧ, ѿверго́шасѧ, ѿве́ргꙋсѧ, ѿве́ржесѧ, ѿве́ржетсѧ, ѿве́ржешисѧ.

Мф.10:33 а҆ и҆́же ѿве́ржетсѧ менє̀ пред̾ человѣ̑ки, ѿве́ргꙋсѧ є҆гѡ̀ и҆ а҆́зъ пред̾ ѻ҆ц҃е́мъ мои́мъ, и҆́же на нб҃сѣ́хъ. 16:24 да ѿве́ржетсѧ (ἀπ.) себє̀. 26:34 ꙗ҆́кѡ въ сїю̀ но́щь – три кра́ты ѿве́ржешисѧ (ἀπ.) менє̀. 26:35 а҆́ще мѝ є҆́сть и҆ ᲂу҆мре́ти съ тобо́ю, не ѿве́ргꙋсѧ (ἀπ.) тебє̀. 26:70 Ѻ҆́нъ же ѿве́ржесѧ пред̾ всѣ́ми. 2:72 И҆ па́ки ѿве́ржесѧ съ клѧ́твою. 26:75 трикра́ты ѿве́ржешисѧ (ἀπ.) менє̀

Мк.8:34 да ѿве́ржетсѧ (ἀπ.) себє̀. 14:30 трикра́ты ѿве́ржешисѧ (ἀπ.) менє̀. 14:31 не ѿве́ргꙋсѧ (ἀπ.) тебє̀. 14:68 Ѻ҆́нъ же ѿве́ржесѧ. 14:72 ѿве́ржешисѧ (ἀπ.) менє̀ трикра́ты.

Лк.9:23 а҆́ще кто̀ хо́щетъ по мнѣ̀ и҆тѝ, да ѿве́ржетсѧ (ἀπ.) себє̀. 22:34 до́ндеже трикра́ты ѿве́ржешисѧ (ἀπ.) менє̀ не вѣ́дѣти. 22:57 Ѻ҆́нъ же ѿве́ржесѧ є҆гѡ̀. 22:61 ѿве́ржешисѧ (ἀπ.) менє̀ трикра́ты.

Ин.1:20 и҆ не ѿве́ржесѧ. 13:38 не возгласи́тъ а҆ле́ктѡръ, до́ндеже ѿве́ржешисѧ (ἀπ.) менє̀ три́щи. 18:25 Ѻ҆́нъ же ѿве́ржесѧ и҆ речѐ: нѣ́смь. 18:27 Па́ки ᲂу҆̀бо пе́тръ ѿве́ржесѧ.

Деян.3:13 є҆го́же вы̀ преда́сте, и҆ ѿверго́стесѧ є҆гѡ̀ пред̾ лице́мъ пїла́товымъ. 3:14 вы́ же ст҃а́гѡ и҆ првⷣнагѡ ѿверго́стесѧ. 4:16 не мо́жемъ ѿврещи́сѧ.

1Тим.5:5 вѣ́ры ѿве́рглсѧ є҆́сть. 5:12 пе́рвыѧ вѣ́ры ѿверго́шасѧ (ἠθέτησαν).

2Тим.2:12 а҆́ще ѿве́ржемсѧ, и҆ то́й ѿве́ржетсѧ на́съ.

Евр.10:28 Ѿве́рглсѧ (ἀθετήσας τις, qui aspernatus fuerit) кто̀ (отвергшийся) зако́на мѡѷсе́ова. 11:24 ѿве́ржесѧ нарица́тисѧ сы́нъ дще́ре фараѡ́новы.

Откр.2:13 и҆ не ѿве́рглсѧ є҆сѝ вѣ́ры моеѧ̀ и҆ въ моѧ̑ дни̑. 3:8 и҆ не ѿве́рглсѧ є҆сѝ и҆́мене моегѡ̀.

Ѿвсю́дꙋ

Ѿвсю́дꙋ (πανταχόθεν, πάντοθεν, undigue) – отвсюду.

Мк.1:45 прихожда́хꙋ къ немꙋ̀ ѿвсю́дꙋ (πάνταχοθεν).

Лк.19:43 и҆ ѡ҆б̾и́мꙋтъ тѧ̀ ѿвсю́дꙋ.

Ѿвѣ́тъ

Ѿвѣ́тъ (ἀπόκρισις, responsio; λόγος, ratio; ἀπολογία, defensio) – ответ; отчет, оправдание, защита, защищение.

Лк.2:4 ᲂу҆жаса́хꙋсѧ же всѝ послꙋ́шающїи є҆гѡ̀ ѡ҆ ра́зꙋмѣ и҆ ѡ҆ ѿвѣ́тѣхъ (ἀπόκρ.) є҆гѡ̀. 16:2 возда́ждь ѿвѣ́тъ (τὸν λόγον, отчет) ѡ҆ приставле́нїи домо́внѣмъ. 20:26 диви́шасѧ ѡ҆ ѿвѣ́тѣ (ἀπόκρ.) є҆гѡ̀.

Ин.1:22 Рѣ́ша же є҆мꙋ̀: кто̀ є҆сѝ; да ѿвѣ́тъ (ἀπόκρ.) да́мы посла́вшымъ ны̀. 19:9 І҆и҃съ же ѿвѣ́та (ἀπόκρ.) не дадѐ є҆мꙋ̀.

Деян.22:1 ᲂу҆слы́шите мо́й къ ва́мъ нн҃ѣ ѿвѣ́тъ (ἀπολ., оправдание). 25:16 нѣ́сть ѡ҆бы́чай ри́млѧнѡмъ вы́дати человѣ́ка ко́его на поги́бель, пре́жде да́же ѡ҆клевета́емый – мѣ́сто ѿвѣ́та (ἀπολ.) прїи́метъ ѡ҆ свое́мъ согрѣше́нїи (получит свободу защищаться против обвинения).

1Пет.3:15 гото́ви же прⷭ҇нѡ ко ѿвѣ́тꙋ (ἀπολ., ответу).

Рим.11:4 Но что̀ гл҃етъ є҆мꙋ̀ бжⷭ҇твенный ѿвѣ́тъ (ὁ χρηματισμός, divinum responsum, бoжеский ответ).

1Кор.9:3 Мо́й ѿвѣ́тъ ἀπολ., защита) востѧзꙋ́ющымъ менѐ се́й є҆́сть.

2Кор.7:11 но ѿвѣ́тъ (ἀπολ., какия извинения); но негодова́нїе, но стра́хъ, но вожделѣ́нїе, но ре́вность, но ѿмще́нїе. 12:19 Па́ки ли мнитѐ, ꙗ҆́кѡ ѿвѣ́тъ ва́мъ твори́мъ (ἀπολογούμεθα, excusemus, оправдываемся пред вами).

Флп.1:7 во ᲂу҆́захъ мои́хъ и҆ во ѿвѣ́тѣ (ἀπολ., при защищении). 1:17 во ѿвѣ́тѣ (ἀπολ.) бл҃говѣствова́нїѧ лежꙋ̀ (поставлен защищать благовествование).

2Тим.4:16 Въ пе́рвый мо́й ѿвѣ́тъ (ἀπολ., при первом моем ответе) никто́же бы́сть со мно́ю.

Евр.11:7 Вѣ́рою ѿвѣ́тъ прїи́мъ (χρηματισθεὶς, divinitus admonitus, получив откровение) нѡ́е.

Ѿвѣщава́ти

Ѿвѣщава́ти (ἀποκρίνεσθαι, respondere; ἀπολογηθῆναι, ἀπολογεῖσθαι, defensari) – отвечать; защищаться.

Мф.26:62 ничесѡ́же ли ѿвѣщава́еши. 27:12 ничесѡ́же ѿвѣщава́ше.

Мк.14:60 не ѿвѣщава́еши ли ничесѡ́же. 14:61 молча́ше и҆ ничто́же ѿвѣщава́ше. 15:4 не ѿвѣщава́еши ли ничто́же.

Лк.3:16 ѿвѣщава́ше і҆ѡа́ннъ всѣ̑мъ. 21:14 не пре́жде поꙋча́тисѧ ѿвѣщава́ти (ἀπολογηθῆναι, не обдумывать заранее что отвечать, non premeditari defensionem). 23:9 ѻ҆́нъ же ничесѡ́же ѿвѣщава́ше є҆мꙋ̀.

Ин.5:17 І҆и҃съ же ѿвѣщава́ше и҆̀мъ. 18:22 та́кѡ ли ѿвѣщава́еши а҆рхїере́ови.

Деян.3:12 Ви́дѣвъ же пе́тръ ѿвѣщава́ше къ лю́демъ. 26:1 па́ѵелъ просте́ръ рꙋ́кꙋ ѿвѣщава́ше (ἀπελογεῖτο, простерши руку, стал говорить в свое защищениe, hac defensione usus est).

Кол.4:6 вѣ́дѣти, ка́кѡ подоба́етъ ва́мъ є҆ди́номꙋ комꙋ́ждо ѿвѣщава́ти.

Ѿвѣщава́ющъ

Ѿвѣщава́ющъ, -їй (ἀπολογουμένος, pro sui defensione dicens, – excipiens) – оправдывающийся, защищающийся.

Деян.25:8 ѿвѣщава́ющꙋ є҆мꙋ̀ (он же в оправдание свое сказал). 26:24 Сїѧ̑ же є҆мꙋ̀ ѿвѣщава́ющꙋ (когда он так защищался).

Ѿвѣща́въ

Ѿвѣща́въ, -шїй (ἀποκριθείς, respondens; ὐπολαβών, excipiens ejus sermonem) – отвечавший, отвечающий (отвечая).

Мф.3:15 Ѿвѣща́въ же і҆и҃съ речѐ (но Иисус сказал ему в ответ). 4:4 Ѻ҆́нъ же ѿвѣща́въ речѐ. 8:8 И҆ ѿвѣща́въ со́тникъ. 11:4 И҆ ѿвѣща́въ і҆и҃съ. 11:25 Въ то̀ вре́мѧ ѿвѣща́въ. 12:39 Ѻ҆́нъ же ѿвѣща́въ. 12:48 Ѻ҆́нъ же ѿвѣща́въ речѐ. 13:11 Ѻ҆́нъ же ѿвѣща́въ речѐ и҆̀мъ. 13:37 Ѻ҆́нъ же ѿвѣща́въ речѐ и҆̀мъ. 14:28 Ѿвѣща́въ же пе́тръ. 15:3 Ѻ҆́нъ же ѿвѣща́въ. 15:13 Ѻ҆́нъ же ѿвѣща́въ речѐ. 15:15 Ѿвѣща́въ же пе́тръ речѐ є҆мꙋ̀. 15:24 Ѻ҆́нъ же ѿвѣща́въ речѐ. 15:26 Ѻ҆́нъ же ѿвѣща́въ речѐ. 15:28 Тогда̀ ѿвѣща́въ і҆и҃съ речѐ є҆́й. 16:2 Ѻ҆́нъ же ѿвѣща́въ речѐ и҆̀мъ. 16:16 Ѿвѣща́въ же сі́мѡнъ пе́тръ. 16:17 И҆ ѿвѣща́въ і҆и҃съ речѐ є҆мꙋ̀. 17:4 Ѿвѣща́въ же пе́тръ речѐ. 17:11 І҆и҃съ же ѿвѣща́въ речѐ и҆̀мъ. 17:17 Ѿвѣща́въ же і҆и҃съ речѐ. 19:4 Ѻ҆́нъ же ѿвѣща́въ речѐ и҆̀мъ. 19:27 Тогда̀ ѿвѣща́въ пе́тръ. 20:13 Ѻ҆́нъ же ѿвѣща́въ речѐ. 20:22 Ѿвѣща́въ же і҆и҃съ речѐ. 21:21 Ѿвѣща́въ же і҆и҃съ. 21:24 Ѿвѣща́въ же і҆и҃съ речѐ и҆̀мъ. 21:27 И҆ ѿвѣща́вше і҆и҃сови рѣ́ша. 21:29 Ѻ҆́нъ же ѿвѣща́въ речѐ. 21:30 Ѻ҆́нъ же ѿвѣща́въ речѐ. 22:1 И҆ ѿвѣща́въ і҆и҃съ. 22:29 Ѿвѣща́въ же і҆и҃съ речѐ и҆̀мъ. 24:4 И҆ ѿвѣща́въ і҆и҃съ речѐ и҆̀мъ. 25:12 Ѻ҆́нъ же ѿвѣща́въ речѐ и҆̀мъ. 25:26 Ѿвѣща́въ же госпо́дь є҆гѡ̀ речѐ є҆мꙋ̀. 25:40 И҆ ѿвѣща́въ цр҃ь рече́тъ и҆̀мъ. 26:23 Ѻ҆́нъ же ѿвѣща́въ речѐ. 26:25 Ѿвѣща́въ же і҆ꙋ́да предаѧ́й є҆го̀, речѐ. 26:33 Ѿвѣща́въ же пе́тръ речѐ є҆мꙋ̀. 26:63 И҆ ѿвѣща́въ а҆рхїере́й речѐ є҆мꙋ̀. 26:66 Ѻ҆ни́ же ѿвѣща́вше рѣ́ша. 27:21 Ѿвѣща́въ же и҆ге́мѡнъ. 27:25 И҆ ѿвѣща́вше всѝ лю́дїе рѣ́ша. 28:5 Ѿвѣща́въ же а҆́гг҃лъ речѐ жена́мъ.

Мк.6:37 ѿвѣща́въ речѐ и҆̀мъ. 7:6 ѿвѣща́въ речѐ и҆̀мъ. 7:28 ѿвѣща́вши глаго́ла є҆мꙋ̀. 8:29 Ѿвѣща́въ же пе́тръ. 9:5 ѿвѣща́въ пе́тръ глаго́ла. 9:12 Ѻ҆́нъ же ѿвѣща́въ речѐ и҆̀мъ. 9:17 ѿвѣща́въ є҆ди́нъ ѿ наро́да. 9:19 ѿвѣща́въ є҆мꙋ̀ гл҃а. 10:3 ѿвѣща́въ речѐ и҆̀мъ. 10:5 ѿвѣща́въ і҆и҃съ речѐ и҆̀мъ. 10:20 ѿвѣща́въ речѐ є҆мꙋ̀. 10:24 І҆и҃съ же па́ки ѿвѣща́въ. 10:29 Ѿвѣща́въ же і҆и҃съ речѐ. 10:51 ѿвѣща́въ гл҃а є҆мꙋ̀ і҆и҃съ. 11:14 ѿвѣща́въ і҆и҃съ речѐ. 11:22 ѿвѣща́въ і҆и҃съ гл҃а. 11:29 І҆и҃съ же ѿвѣща́въ речѐ. 11:33 ѿвѣща́вше глаго́лаша і҆и҃сови – ѿвѣща́въ і҆и҃съ гл҃а. 12:17 ѿвѣща́въ і҆и҃съ речѐ. 12:24 ѿвѣща́въ і҆и҃съ речѐ. 12:35 ѿвѣща́въ і҆и҃съ гл҃аше. 13:2 ѿвѣща́въ і҆и҃съ речѐ. 13:5 І҆и҃съ же ѿвѣща́въ и҆̀мъ. 14:20 ѿвѣща́въ речѐ и҆̀мъ. 14:48 ѿвѣща́въ і҆и҃съ речѐ. 15:2 ѿвѣща́въ речѐ є҆мꙋ̀. 15:12 ѿвѣща́въ па́ки речѐ.

Лк.1:19 ѿвѣща́въ а҆́гг҃лъ речѐ є҆мꙋ̀. 1:35 ѿвѣща́въ а҆́гг҃лъ речѐ є҆́й. 1:60 И҆ ѿвѣща́вши ма́ти є҆гѡ̀ речѐ. 3:11 Ѿвѣща́въ же глаго́ла и҆̀мъ. 4:8 И҆ ѿвѣща́въ речѐ є҆мꙋ̀ і҆и҃съ. 4:12 И҆ ѿвѣща́въ речѐ є҆мꙋ̀ і҆и҃съ, ꙗ҆́кѡ рече́но є҆́сть. 5:5 И҆ ѿвѣща́въ сі́мѡнъ речѐ є҆мꙋ̀. 5:22 Разꙋмѣ́въ же і҆и҃съ помышлє́нїѧ и҆́хъ, ѿвѣща́въ речѐ къ ни̑мъ. 5:31 И҆ ѿвѣща́въ і҆и҃съ речѐ къ ни̑мъ. 6:3 И҆ ѿвѣща́въ і҆и҃съ речѐ къ ни̑мъ. 7:22 И҆ ѿвѣща́въ і҆и҃съ речѐ и҆́ма. 7:40 И҆ ѿвѣща́въ і҆и҃съ речѐ къ немꙋ̀. 7:43 Ѿвѣща́въ же сі́мѡнъ речѐ. 8:21 Ѻ҆́нъ же ѿвѣща́въ речѐ къ ни̑мъ. 9:19 Ѻ҆ни́ же ѿвѣща́вше рѣ́ша. 9:20 Ѿвѣща́въ же пе́тръ речѐ. 9:41 Ѿвѣща́въ же і҆и҃съ речѐ. 9:49 Ѿвѣща́въ же і҆ѡа́ннъ речѐ. 10:27 Ѻ҆́нъ же ѿвѣща́въ речѐ. 10:30 Ѿвѣща́въ (ὐπολαβών, excipiens autem ejus sermonem) же і҆и҃съ речѐ (на сие сказал Иисус). 10:41 Ѿвѣща́въ же і҆и҃съ речѐ є҆́й. 11:7 И҆ то́й и҆звнꙋ́трь ѿвѣща́въ рече́тъ. 11:45 Ѿвѣща́въ же нѣ́кїй ѿ закѡ́нникъ речѐ є҆мꙋ̀. 13:2 И҆ ѿвѣща́въ і҆и҃съ речѐ и҆̀мъ. 13:8 Ѻ҆́нъ же ѿвѣща́въ речѐ є҆мꙋ̀. 13:14 Ѿвѣща́въ же старѣ́йшина собо́рꙋ. 13:25 И҆ ѿвѣща́въ рече́тъ ва́мъ. 14:3 И҆ ѿвѣща́въ і҆и҃съ речѐ къ зако́нникѡмъ и҆ фарїсе́ѡмъ, гл҃ѧ. 14:5 И҆ ѿвѣща́въ къ ни̑мъ речѐ. 15:29 Ѻ҆́нъ же ѿвѣща́въ речѐ ѻ҆тцꙋ̀. 17:17 Ѿвѣща́въ же і҆и҃съ речѐ. 17:20 ѿвѣща́въ и҆̀мъ речѐ. 17:37 И҆ ѿвѣща́вше глаго́лаша є҆мꙋ̀. 19:40 И҆ ѿвѣща́въ речѐ и҆̀мъ. 20:3 Ѿвѣща́въ же речѐ къ ни̑мъ. 20:24 Ѿвѣща́вше же реко́ша. 20:34 И҆ ѿвѣща́въ речѐ и҆̀мъ і҆и҃съ. 20:39 Ѿвѣща́вше же нѣ́цыи ѿ кни̑жникъ реко́ша. 22:51 Ѿвѣща́въ же і҆и҃съ речѐ. 23:3 Ѻ҆́нъ же ѿвѣща́въ речѐ є҆мꙋ̀: ты̀ глаго́леши. 23:40 Ѿвѣща́въ же дрꙋгі́й преща́ше є҆мꙋ̀, глаго́лѧ. 24:18 Ѿвѣща́въ же є҆ди́нъ, є҆мꙋ́же и҆́мѧ клео́па, речѐ къ немꙋ̀.

Ие.5:19 Ѿвѣща́ же і҆и҃съ и҆ речѐ и҆̀мъ.

Деян.4:19 Пе́тръ же и҆ і҆ѡа́ннъ ѿвѣща̑вша къ ни̑мъ рѣ́ста. 5:8 Ѿвѣща́ же є҆́й пе́тръ: рцы́ ми. 5:29 Ѿвѣща́въ же пе́тръ и҆ а҆пⷭ҇ли рѣ́ша. 8:24 Ѿвѣща́въ же сі́мѡнъ речѐ. 8:34 Ѿвѣща́въ же ка́женикъ. 8:37 Ѿвѣща́въ же речѐ. 19:15 Ѿвѣща́въ же дꙋ́хъ лꙋка́вый речѐ. 21:13 Ѿвѣща́ же па́ѵелъ и҆ речѐ: что̀ творитѐ, пла́чꙋще и҆ сокрꙋша́юще мѝ се́рдце. 25:9 ѿвѣща́въ па́ѵлови речѐ.

Ѿвѣща́ти

Ѿвѣща́ти (ἀποκρίνεστθαι, respondere; ἀπολογεῖστθαι, pro desensione allaturi, defensione uti; ἀνταποκριθῆναι, respondere; ἀντειπεῖν, contradicere) – отвечать; защищаться; противоречить.

Мф.12:38 Тогда̀ ѿвѣща́ша нѣ́цыи ѿ кни̑жникъ. 15:23 Ѻ҆́нъ же не ѿвѣща̀ є҆́й словесѐ. 22:46 И҆ никто́же можа́ше ѿвѣща́ти є҆мꙋ̀ словесѐ. 25:9 Ѿвѣща́ша же мꙋ̑дрыѧ. 25:37 Тогда̀ ѿвѣща́ютъ є҆мꙋ̀ првⷣницы. 25:44 Тогда̀ ѿвѣща́ютъ є҆мꙋ̀ и҆ ті́и. 25:45 Тогда̀ ѿвѣща́етъ и҆̀мъ. 27:14 И҆ не ѿвѣща̀ є҆мꙋ̀ ни къ є҆ди́номꙋ глаго́лꙋ.

Мк.3:33 ѿвѣща̀ и҆̀мъ, гл҃ѧ. 5:9 И҆ ѿвѣща̀ глаго́лѧ. 8:4 ѿвѣща́ша є҆мꙋ̀ ᲂу҆чн҃цы̀. 8:28 Ѻ҆ни́ же ѿвѣща́ша. 9:38 Ѿвѣща̀ є҆мꙋ̀ і҆ѡа́ннъ. 11:29 ѿвѣща́йте мѝ. 11:30 ѿвѣща́йте мѝ. 12:28 ѿвѣща̀ и҆̀мъ. 12:29 І҆и҃съ же ѿвѣща̀ є҆мꙋ̀. 12:34 смы́сленнѡ ѿвѣща̀. 14:40 что̀ бы́ша є҆мꙋ̀ ѿвѣща́ли. 15:5 І҆и҃съ же ктомꙋ̀ ничто́же ѿвѣща̀. 15:9 ѿвѣща̀ и҆̀мъ, глаго́лѧ.

Лк.4:4 ѿвѣща̀ і҆и҃съ къ немꙋ̀, гл҃ѧ. 8:50 І҆и҃съ же слы́шавъ ѿвѣща̀ є҆мꙋ̀, гл҃ѧ. 10:28 пра́вѡ ѿвѣща́лъ є҆сѝ. 12:11 не пецы́тесѧ, ка́кѡ и҆лѝ что̀ ѿвѣща́ете (ἀπολογήσησθε, отвечать, pro defensione аllаturi). 13:15 Ѿвѣща́ же ᲂу҆̀бо є҆мꙋ̀ гдⷭ҇ь и҆ речѐ. 14:6 И҆ не возмого́ша ѿвѣща́ти (ἀνταποκριθῆναι, отвечать) є҆мꙋ̀ къ си̑мъ. 20:7 И҆ ѿвѣща́ша. 21:15 є҆́йже не возмо́гꙋтъ проти́витисѧ и҆лѝ ѿвѣща́ти (ἀντειπεῖν οὐδὲ ἀντιστῆναι, contradicere, neque obsistere, противоречить, ни противостоять). 22:68 не ѿвѣща́ете мѝ.

Ин.1:21 И҆ ѿвѣща̀: нѝ. 1:26 Ѿвѣща̀ и҆̀мъ і҆ѡа́ннъ. 1:48 Ѿвѣща̀ і҆и҃съ. 1:49 Ѿвѣща̀ наѳана́илъ. 1:50 Ѿвѣща̀ і҆и҃съ. 2:18 Ѿвѣща́ша же і҆ꙋде́є и҆ рѣ́ша є҆мꙋ̀. 2:19 Ѿвѣща̀ і҆и҃съ и҆ речѐ и҆̀мъ. 3:3 Ѿвѣща̀ і҆и҃съ. 3:5 Ѿвѣща̀ і҆и҃съ. 3:9 Ѿвѣща̀ нїкоди́мъ. 3:10 Ѿвѣща̀ і҆и҃съ. 3:27 Ѿвѣща̀ і҆и҃съ и҆ речѐ. 4:10 Ѿвѣща̀ і҆и҃съ и҆ речѐ є҆́й. 4:13 Ѿвѣща̀ і҆и҃съ и҆ речѐ є҆́й. 4:17 Ѿвѣща̀ жена̀ и҆ речѐ є҆мꙋ̀. 5:7 Ѿвѣща̀ є҆мꙋ̀ недꙋ́жный: є҆́й, гдⷭ҇и. 5:11 Ѻ҆́нъ же ѿвѣща̀ и҆̀мъ. 6:7 Ѿвѣща̀ є҆мꙋ̀ фїлі́ппъ. 6:26 Ѿвѣща̀ и҆̀мъ і҆и҃съ. 6:29 Ѿвѣща̀ і҆и҃съ. 6:43 Ѿвѣща̀ ᲂу҆̀бо і҆и҃съ. 6:68 Ѿвѣща̀ ᲂу҆̀бо є҆мꙋ̀ сі́мѡнъ пе́тръ. 7:16 Ѿвѣща̀ ᲂу҆̀бо и҆̀мъ і҆и҃съ. 7:20 Ѿвѣща̀ наро́дъ и҆ речѐ. 7:21 Ѿвѣща̀ і҆и҃съ и҆ речѐ и҆̀мъ. 7:46 Ѿвѣща́ша слꙋги̑: николи́же та́кѡ є҆́сть глаго́лалъ человѣ́къ, ꙗ҆́кѡ се́й чл҃вѣ́къ. 7:47 Ѿвѣща́ша ᲂу҆̀бо и҆̀мъ фарїсе́є: є҆да̀ и҆ вы̀ прельще́ни бы́сте. 7:52 Ѿвѣща́ша и҆ реко́ша є҆мꙋ̀: є҆да̀ и҆ ты̀ ѿ галїле́и є҆сѝ. 8:14 Ѿвѣща̀ і҆и҃съ и҆ речѐ и҆̀мъ. 8:19 Ѿвѣща̀ і҆и҃съ: ни менє̀ вѣ́сте, ни ѻ҆ц҃а̀ моегѡ̀. 8:39 Ѿвѣща́ша и҆ рѣ́ша є҆мꙋ̀: ѻ҆те́цъ на́шъ а҆враа́мъ є҆́сть. 8:48 Ѿвѣща́ша ᲂу҆̀бо і҆ꙋде́є. 8:49 Ѿвѣща̀ і҆и҃съ: а҆́зъ бѣ́са не и҆́мамъ. 8:54 Ѿвѣща̀ і҆и҃съ: а҆́ще а҆́зъ сла́влюсѧ са́мъ, сла́ва моѧ̀ ничесѡ́же є҆́сть. 9:3 ни се́й согрѣшѝ, ни роди́тєлѧ є҆гѡ̀. 9:11 Ѿвѣща̀ ѻ҆́нъ и҆ речѐ: чл҃вѣ́къ нарица́емый і҆и҃съ бре́нїе сотворѝ. 9:20 Ѿвѣща́ста же и҆̀мъ роди́тєлѧ є҆гѡ̀ и҆ рѣ́ста: вѣ́мы, ꙗ҆́кѡ се́й є҆́сть сы́нъ на́ю. 9:25 Ѿвѣща̀ ᲂу҆̀бо ѻ҆́нъ и҆ речѐ: а҆́ще грѣ́шенъ є҆́сть, не вѣ́мъ. 9:27 Ѿвѣща̀ и҆̀мъ: реко́хъ ва́мъ ᲂу҆жѐ, и҆ не слы́шаст. 9:30 Ѿвѣща̀ человѣ́къ и҆ речѐ и҆̀мъ: ѡ҆ се́мъ бо ди́вно є҆́сть, ꙗ҆́кѡ вы̀ не вѣ́сте, ѿкꙋ́дꙋ є҆́сть. 9:34 Ѿвѣща́ша и҆ рѣ́ша є҆мꙋ̀: во грѣсѣ́хъ ты̀ роди́лсѧ є҆сѝ ве́сь, и҆ ты́ ли ны̀ ᲂу҆чи́ши. 9:36 Ѿвѣща̀ ѻ҆́нъ и҆ речѐ: и҆ кто̀ є҆́сть, гдⷭ҇и, да вѣ́рꙋю въ него̀. 10:25 Ѿвѣща̀ и҆̀мъ і҆и҃съ: рѣ́хъ ва́мъ, и҆ не вѣ́рꙋете. 10:32 Ѿвѣща̀ и҆̀мъ і҆и҃съ: мнѡ́га дѡбра̀ дѣла̀ ꙗ҆ви́хъ ва́мъ ѿ ѻ҆ц҃а̀ моегѡ̀. 10:33 Ѿвѣща́ша є҆мꙋ̀ і҆ꙋде́є. 10:34 Ѿвѣща̀ и҆̀мъ і҆и҃съ. 11:9 Ѿвѣща̀ і҆и҃съ: не два́ ли на́десѧте часа̑ є҆ста̀ во днѝ. 12:23 І҆и҃съ же ѿвѣща̀ и҆́ма, гл҃ѧ: прїи́де ча́съ, да просла́витсѧ сн҃ъ чл҃вѣ́ческїй. 12:30 Ѿвѣща̀ і҆и҃съ и҆ речѐ: не менє̀ ра́ди гла́съ се́й бы́сть, но наро́да ра́ди. 12:34 Ѿвѣща̀ є҆мꙋ̀ наро́дъ: мы̀ слы́шахомъ ѿ зако́на, ꙗ҆́кѡ хрⷭ҇то́съ пребыва́етъ во вѣ́ки. 13:7 є҆́же а҆́зъ творю̀, ты̀ не вѣ́си нн҃ѣ. 13:8 Ѿвѣща̀ є҆мꙋ̀ і҆и҃съ: а҆́ще не ᲂу҆мы́ю тебѐ, не и҆́маши ча́сти со мно́ю. 13:26 Ѿвѣща̀ і҆и҃съ: то́й є҆́сть, є҆мꙋ́же а҆́зъ ѡ҆мочи́въ хлѣ́бъ пода́мъ. 13:36 Ѿвѣща̀ є҆мꙋ̀ і҆и҃съ: а҆́може (а҆́зъ) и҆дꙋ̀, не мо́жеши нн҃ѣ по мнѣ̀ и҆тѝ. 13:38 Ѿвѣща̀ є҆мꙋ̀ і҆и҃съ: дꙋ́шꙋ ли твою̀ за мѧ̀ положи́ши. 14:23 Ѿвѣща̀ і҆и҃съ и҆ речѐ є҆мꙋ̀: а҆́ще кто̀ лю́битъ мѧ̀, сло́во моѐ соблюде́тъ. 16:31 Ѿвѣща̀ и҆̀мъ і҆и҃съ: нн҃ѣ ли вѣ́рꙋете. 18:5 Ѿвѣща́ша є҆мꙋ̀: і҆и҃са назѡре́а. 18:8 Ѿвѣща̀ і҆и҃съ: рѣ́хъ ва́мъ, ꙗ҆́кѡ а҆́зъ є҆́смь. 18:20 Ѿвѣща̀ є҆мꙋ̀ і҆и҃съ: а҆́зъ не ѡ҆бинꙋ́ѧсѧ гл҃ахъ мі́рꙋ. 18:23 а҆́ще ѕлѣ̀ гл҃ахъ, свидѣ́тельствꙋй ѡ҆ ѕлѣ̀. 18:30 Ѿвѣща́ша и҆ рѣ́ша є҆мꙋ̀: а҆́ще не бы̀ бы́лъ се́й ѕлодѣ́й, не бы́хомъ пре́дали є҆го̀ тебѣ̀. 18:34 Ѿвѣща̀ є҆мꙋ̀ і҆и҃съ: ѡ҆ себѣ́ ли ты̀ сїѐ глаго́леши. 18:35 Ѿвѣща̀ пїла́тъ: є҆да̀ а҆́зъ жидови́нъ є҆́смь. 18:36 Ѿвѣща̀ і҆и҃съ: црⷭ҇тво моѐ нѣ́сть ѿ мі́ра сегѡ̀. 18:37 Ѿвѣща̀ і҆и҃съ: ты̀ глаго́леши, ꙗ҆́кѡ цр҃ь є҆́смь а҆́зъ. 19:7 Ѿвѣща́ша є҆мꙋ̀ і҆ꙋде́є: мы̀ зако́нъ и҆́мамы. 19:11 Ѿвѣща̀ і҆и҃съ: не и҆́маши вла́сти ни є҆ди́ныѧ на мнѣ̀. 19:15 Ѿвѣща́ша а҆рхїере́є: не и҆́мамы царѧ̀ то́кмѡ ке́сарѧ. 19:22 Ѿвѣща̀ пїла́тъ: є҆́же писа́хъ, писа́хъ. 20:28 И҆ ѿвѣща̀ ѳѡма̀ и҆ речѐ є҆мꙋ̀: гдⷭ҇ь мо́й и҆ бг҃ъ мо́й. 21:6 Ѿвѣща́ша є҆мꙋ̀: нѝ.

Деян.9:13 Ѿвѣща́ же а҆на́нїа: гдⷭ҇и, слы́шахъ ѿ мно́гихъ ѡ҆ мꙋ́жи се́мъ. 10:46 Тогда̀ ѿвѣща̀ пе́тръ. 11:9 Ѿвѣща́ же мѝ гла́съ втори́цею съ небесѐ гл҃ющь. 15:13 По ᲂу҆молча́нїи же є҆ю̀, ѿвѣща̀ і҆а́кѡвъ глаго́лѧ. 19:33 хотѧ́ше ѿвѣща́ти (ἀπολογεῖσθαι, говорить, defensione uti) наро́дꙋ. 22:8 А҆́зъ же ѿвѣща́хъ: кто̀ є҆сѝ. 22:28 Ѿвѣща́ же ты́сѧщникъ. 24:10 Ѿвѣща́ же па́ѵелъ – благодꙋ́шнѣе ꙗ҆̀же ѡ҆ мнѣ̀ ѿвѣща́ю (ἀπολογοῦμαι, pro mei defensione dicam, я тем свободнее буду защищать свое дело). 24:22 ѿвѣща̀ (разночт. ѿречѐ, ἀνεβάλετο, ampliavit, отсрочил дело их) и҆̀мъ. 24:25 пристра́шенъ бы́въ фи́лїѯъ ѿвѣща̀. 25:12 Тогда̀ фи́стъ – ѿвѣща̀. 25:16 Къ ни̑мже ѿвѣща́хъ. 26:2 непщꙋ́ю себѐ блаже́нна бы́ти, ꙗ҆́кѡ пред̾ тобо́ю ѿвѣща́ти (ἀπολογεῖσθαι, защищаться) дне́сь и҆́мамъ.

Откр.7:13 И҆ ѿвѣща̀ є҆ди́нъ ѿ ста́рєцъ.

Ѿвѣща́тисѧ

Ѿвѣща́тисѧ (ἀποτάξασθαι, valedicere) – проститься.

Лк.9:61 и҆дꙋ̀ по тебѣ̀, гдⷭ҇и: пре́жде же повели́ ми ѿвѣща́тисѧ (разночт.: попрости́тисѧ), и҆̀же сꙋ́ть въ домꙋ̀ мое́мъ (я пойду за Тобою, Господи! но прежде позволь мне проститься с домашними моими).

Ѿвѣща́ющїй

Ѿвѣща́ющїй (ἀπολογουμένος, excusans) – оправдывающий.

Рим.2:15 и҆ междꙋ̀ собо́ю помыслѡ́мъ ѡ҆сꙋжда́ющымъ и҆лѝ ѿвѣща́ющымъ.

Ѿвѣща́ѧй

Ѿвѣща́ѧй (ὁ ἀνταποκρινόμενος, qui responsat) – спорящий.

Рим.9:20 Тѣ́мже ᲂу҆̀бо, ѽ, человѣ́че, ты̀ кто̀ є҆сѝ, проти́въ ѿвѣща́ѧй бг҃ови (а ты кто человек, что споришь с Богом?)

Ѿгна́тисѧ

Ѿгна́тисѧ (ἐκκλεῖσθαι, excludi) – быть изгоняему, исключаему.

Рим.3:27 Гдѣ̀ ᲂу҆̀бо похвала̀, ѿгна́сѧ (где же то, чем бы хвалиться? уничтожено).

Ѡ҆греба́тисѧ

Ѡ҆греба́тисѧ (ἀπέχεσθαι, abstinere) – удаляться, воздерживаться.

1Фес.5:22 Ѿ всѧ́кїѧ ве́щи ѕлы́ѧ (удерживайтесь от всякого рода зла) ѡ҆греба́йтесѧ.

Ѿда́въ

Ѿда́въ, -шїй (ἀποδούς, qui reddidisset) – отдавший (отдав).

Лк.4:20 И҆ согнꙋ́въ кни́гꙋ, ѿда́въ слꙋзѣ̀, сѣ́де.

Ѿда́ти

Ѿда́ти (ἀποδιδόναι, rеddеrе; χαρίζευσθαι, grаtificari) – отдать; подарить, пожертвовать, простить.

Мф.18:25 и҆ ѿда́ти. 18:28 ѿда́ждь мѝ.

Лк.7:42 не и҆мꙋ́щема же и҆́ма возда́ти, ѻ҆бѣ́ма ѿда̀. 7:43 мню̀, ꙗ҆́кѡ є҆мꙋ́же вѧ́щше ѿда̀ (ἐχαρίσατο, думаю, тот, которому более простил).

Деян.5:8 рцы́ ми, а҆́ще на толи́цѣ село̀ ѿда́ста.

Евр.12:16 и҆́же за ꙗ҆́дь є҆ди́нꙋ ѿда́лъ є҆́сть перворо́дство своѐ.

Ѿдѣли́ти

Ѿдѣли́ти (ἀφορίζειν, ѕераrare; μερίζειν, іmраrtiri) – отделить.

Деян.13:2 ѿдѣли́те (ἀφορίσατε) мѝ варна́вꙋ и҆ са́ѵла на дѣ́ло, на не́же призва́хъ и҆̀хъ.

Евр.1:2 є҆мꙋ́же и҆ десѧти́нꙋ ѿ всѣ́хъ ѿдѣлѝ (ἐμέρισεν) а҆враа́мъ.

Ѿдѣлѧ́ющїй

Ѿдѣлѧ́ющїй (ἀποδιορίτων, qui segregat) – отделяющий.

Иуд.1:19 Сі́и сꙋ́ть ѿдѣлѧ́юще себѐ (ѿ є҆ди́ности вѣ́ры).

Ѿе́млетъ

Ѿе́млетъ см. Ѿѧ́ти.

Ѡ҆те́ршїй

Ѡ҆те́ршїй (ἐκμάξας, qui extеrѕit) – отерший, отеревший.

Ин.11:2 Бѣ́ же марі́а – ѡ҆те́ршаѧ но́зѣ є҆гѡ̀ власы̑ свои́ми.

Ѻ҆те́ц Небе́сный

Ѻ҆те́ц Небе́сный (ὁ Πατήρ ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς, Pater, qui est in сælіs) – Отец Небесный: Бог Отец, первое лицо Св. Троицы.

Мф.5:16 и҆ просла́вѧтъ ѻ҆ц҃а̀ ва́шего, и҆́же на нб҃сѣ́хъ. 5:45 да бꙋ́дете сн҃ове ѻ҆ц҃а̀ ва́шегѡ, и҆́же є҆́сть на нб҃сѣ́хъ. 5:48 ꙗ҆́коже ѻ҆ц҃ъ ва́шъ нбⷭ҇ный соверше́нъ є҆́сть. 6:1 мзды̀ не и҆́мате ѿ ѻ҆ц҃а̀ ва́шегѡ, и҆́же є҆́сть на нб҃сѣ́хъ. 6:4 и҆ ѻ҆ц҃ъ тво́й, ви́дѧй въ та́йнѣ, то́й возда́стъ тебѣ̀ ꙗ҆́вѣ. 6:6 помоли́сѧ ѻ҆ц҃ꙋ̀ твоемꙋ̀, и҆́же въ та́йнѣ: и҆ ѻ҆ц҃ъ тво́й, ви́дѧй въ та́йнѣ, возда́стъ тебѣ̀ ꙗ҆́вѣ. 6:8 вѣ́сть бо ѻ҆ц҃ъ ва́шъ, и҆́хже тре́бꙋете, пре́жде проше́нїѧ ва́шегѡ. 6:9 ѻ҆́ч҃е на́шъ, и҆́же є҆сѝ на нб҃сѣ́хъ. 6:14 ѿпꙋ́ститъ и҆ ва́мъ ѻ҆ц҃ъ ва́шъ нбⷭ҇ный. 6:15 ни ѻ҆ц҃ъ ва́шъ ѿпꙋ́ститъ ва́мъ согрѣше́нїй ва́шихъ. 6:18 но ѻ҆ц҃ꙋ̀ твоемꙋ̀, и҆́же въ та́йнѣ: и҆ ѻ҆ц҃ъ тво́й. 6:26 и҆ ѻ҆ц҃ъ ва́шъ нбⷭ҇ный пита́етъ и҆̀хъ. 6:32 вѣ́сть бо ѻ҆ц҃ъ ва́шъ нбⷭ҇ный. 7:11 кольмѝ па́че ѻ҆ц҃ъ ва́шъ нбⷭ҇ный. 7:21 но творѧ́й во́лю ѻ҆ц҃а̀ моегѡ̀, и҆́же є҆́сть на нб҃сѣ́хъ. 10:20 не вы́ бо бꙋ́дете глаго́лющїи, но дх҃ъ ѻ҆ц҃а̀ ва́шегѡ гл҃ѧй въ ва́съ. 10:29 и҆ ни є҆ди́на ѿ ни́хъ паде́тъ на землѝ без̾ ѻ҆ц҃а̀ ва́шегѡ (без воли Отца вашего). 10:32 и҆сповѣ́мъ є҆го̀ и҆ а҆́зъ пред̾ ѻ҆ц҃е́мъ мои́мъ, и҆́же на нб҃сѣ́хъ. 10:33 ѿве́ргꙋсѧ є҆гѡ̀ и҆ а҆́зъ пред̾ ѻ҆ц҃е́мъ мои́мъ, и҆́же на нб҃сѣ́хъ. 11:25 и҆сповѣ́даютисѧ, ѻ҆́ч҃е, гдⷭ҇и нб҃сѐ и҆ землѝ. 11:26 є҆́й, ѻ҆́ч҃е. 11:27 Всѧ̑ мнѣ̀ прє́дана сꙋ́ть ѻ҆ц҃е́мъ мои́мъ: и҆ никто́же зна́етъ сн҃а, то́кмѡ ѻ҆ц҃ъ: ни ѻ҆ц҃а̀ кто̀ зна́етъ, то́кмѡ сн҃ъ, и҆ є҆мꙋ́же а҆́ще во́литъ сн҃ъ ѿкры́ти. 12:50 и҆́же бо а҆́ще сотвори́тъ во́лю ѻ҆ц҃а̀ моегѡ̀, и҆́же є҆́сть на нб҃сѣ́хъ, то́й бра́тъ мо́й, и҆ сестра̀, и҆ мт҃и (мѝ) є҆́сть. 13:43 въ црⷭ҇твїи ѻ҆ц҃а̀ и҆́хъ. 15:13 всѧ́къ са́дъ, є҆го́же не насадѝ ѻ҆ц҃ъ мо́й нбⷭ҇ный, и҆скорени́тсѧ. 16:17 но ѻ҆ц҃ъ мо́й, и҆́же на нб҃сѣ́хъ. 16:27 прїити́ бо и҆́мать сн҃ъ чл҃вѣ́ческїй во сла́вѣ ѻ҆ц҃а̀ своегѡ̀. 18:10 а҆́гг҃ли и҆́хъ на нб҃сѣ́хъ вы́нꙋ ви́дѧтъ лицѐ ѻ҆ц҃а̀ моегѡ̀ нбⷭ҇нагѡ. 18:14 Та́кѡ нѣ́сть во́лѧ пред̾ ѻ҆ц҃е́мъ ва́шимъ нбⷭ҇нымъ (так нет воли Отца вашего небесного), да поги́бнетъ є҆ди́нъ ѿ ма́лыхъ си́хъ. 18:19 бꙋ́детъ и҆́ма ѿ ѻ҆ц҃а̀ моегѡ̀, и҆́же на нб҃сѣ́хъ. 18:35 Та́кѡ и҆ ѻ҆ц҃ъ мо́й нбⷭ҇ный сотвори́тъ ва́мъ. 20:23 но и҆̀мже ᲂу҆гото́васѧ ѿ ѻ҆ц҃а̀ моегѡ̀. 23:9 є҆ди́нъ бо є҆́сть ѻ҆ц҃ъ ва́шъ, и҆́же на нб҃сѣ́хъ. 24:36 є҆ди́нъ бо є҆́сть ѻ҆ц҃ъ ва́шъ, и҆́же на нб҃сѣ́хъ. 25:34 прїиди́те, блгⷭ҇ве́ннїи ѻ҆ц҃а̀ моегѡ̀. 26:29 є҆гда̀ є҆̀ пїю̀ съ ва́ми но́во во црⷭ҇твїи ѻ҆ц҃а̀ моегѡ̀. 26:39 ѻ҆́ч҃е мо́й, а҆́ще возмо́жно є҆́сть, да мимои́детъ ѿ менє̀ ча́ша сїѧ̀. 26:42 ѻ҆́ч҃е мо́й, а҆́ще не мо́жетъ сїѧ̀ ча́ша мимоитѝ ѿ менє̀. 26:53 ꙗ҆́кѡ не могꙋ̀ нн҃ѣ ᲂу҆моли́ти ѻ҆ц҃а̀ моего̀. 28:19 ше́дше ᲂу҆̀бо наꙋчи́те всѧ̑ ꙗ҆зы́ки, крⷭ҇тѧ́ще и҆̀хъ во и҆́мѧ ѻ҆ц҃а̀ и҆ сн҃а и҆ ст҃а́гѡ дх҃а.

Мк.3:38 є҆гда̀ прїи́детъ во сла́вѣ ѻ҆ц҃а̀ своегѡ̀. 11:25 ѻ҆ц҃ъ ва́шъ, и҆́же є҆́сть на нб҃сѣ́хъ, ѿпꙋ́ститъ ва́мъ согрѣшє́нїѧ ва̑ша. 11:26 ни ѻ҆ц҃ъ ва́шъ, и҆́же є҆́сть на нб҃сѣ́хъ, ѿпꙋ́ститъ ва́мъ согрѣше́нїй ва́шихъ. 13:32 никто́же вѣ́сть – то́кмѡ ѻ҆ц҃ъ. 14:36 а҆́вва ѻ҆́ч҃е, всѧ̑ возмѡ́жна тебѣ̀.

Лк.2:49 не вѣ́ста ли, ꙗ҆́кѡ въ тѣ́хъ, ꙗ҆̀же ѻ҆ц҃а̀ моегѡ̀, досто́итъ бы́ти мѝ. 6:36 Бꙋ́дите ᲂу҆̀бо милосе́рди, ꙗ҆́коже и҆ ѻ҆ц҃ъ ва́шъ млⷭ҇рдъ є҆́сть. 10:21 и҆сповѣ́даютисѧ, ѻ҆́ч҃е, гдⷭ҇и нб҃сѐ и҆ землѝ – є҆́й, ѻ҆́ч҃е, ꙗ҆́кѡ та́кѡ бы́сть бл҃говоле́нїе пред̾ тобо́ю. 10:22 всѧ̑ мнѣ̀ прє́дана бы́ша ѿ ѻ҆ц҃а̀ моегѡ̀: и҆ никто́же вѣ́сть, кто̀ є҆́сть сн҃ъ, то́кмѡ ѻ҆ц҃ъ: и҆ кто̀ є҆́сть ѻ҆ц҃ъ, то́кмѡ сн҃ъ, и҆ є҆мꙋ́же а҆́ще хо́щетъ сн҃ъ ѿкры́ти. 11:2 ѻ҆́ч҃е на́шъ, и҆́же на нб҃сѣ́хъ. 11:13кольмѝ па́че ѻ҆ц҃ъ, и҆́же съ нб҃сѐ, да́стъ дх҃а ст҃а́го просѧ́щымъ ᲂу҆ негѡ̀. 12:30 ва́шъ же ѻ҆ц҃ъ вѣ́сть, ꙗ҆́кѡ тре́бꙋете си́хъ. 12:32 Не бо́йсѧ, ма́лое ста́до: ꙗ҆́кѡ бл҃гоизво́ли ѻ҆ц҃ъ ва́шъ да́ти ва́мъ црⷭ҇тво. 22:29 и҆ а҆́зъ завѣщава́ю ва́мъ, ꙗ҆́коже завѣща̀ мнѣ̀ ѻ҆ц҃ъ мо́й, црⷭ҇тво. 22:42 ѻ҆́ч҃е, а҆́ще во́лиши мимонестѝ ча́шꙋ сїю̀ ѿ менє̀. 23:34 ѻ҆́ч҃е, ѿпꙋстѝ и҆̀мъ: не вѣ́дѧтъ бо что̀ творѧ́тъ. 23:46 ѻ҆́ч҃е, въ рꙋ́цѣ твоѝ предаю̀ дх҃ъ мо́й. 24:49 и҆ сѐ, а҆́зъ послю̀ ѡ҆бѣтова́нїе ѻ҆ц҃а̀ моегѡ̀ на вы̀.

Ин.1:14 и҆ ви́дѣхомъ сла́вꙋ є҆гѡ̀, сла́вꙋ ꙗ҆́кѡ є҆диноро́днагѡ ѿ ѻ҆ц҃а̀. 2:16 и҆ не твори́те до́мꙋ ѻ҆ц҃а̀ моегѡ̀ до́мꙋ кꙋ́пленагѡ (разночт.: кꙋ́пли). 3:35 Ѻ҆ц҃ъ бо лю́битъ сн҃а и҆ всѧ̑ дадѐ въ рꙋ́цѣ є҆гѡ̀. 4:21 грѧде́тъ ча́съ, є҆гда̀ ни въ горѣ̀ се́й, ни во і҆ерⷭ҇ли́мѣхъ покло́нитесѧ ѻ҆ц҃ꙋ̀. 4:23 но грѧде́тъ ча́съ, и҆ нн҃ѣ є҆́сть, є҆гда̀ и҆́стиннїи поклѡ́нницы покло́нѧтсѧ ѻ҆ц҃ꙋ̀ дꙋ́хомъ и҆ и҆́стиною: и҆́бо ѻ҆ц҃ъ таковы́хъ и҆́щетъ покланѧ́ющихсѧ є҆мꙋ̀. 5:17 ѻ҆ц҃ъ мо́й досе́лѣ дѣ́лаетъ, и҆ а҆́зъ дѣ́лаю. 5:18 ѻ҆ц҃а̀ своего̀ гл҃аше бг҃а. 5:19 не мо́жетъ сн҃ъ твори́ти ѡ҆ себѣ̀ ничесѡ́же, а҆́ще не є҆́же ви́дитъ ѻ҆ц҃а̀ творѧ́ща. 5:20 Ѻ҆ц҃ъ бо лю́битъ сн҃а и҆ всѧ̑ показꙋ́етъ є҆мꙋ̀, ꙗ҆̀же са́мъ твори́тъ. 5:21 Ꙗ҆́коже бо ѻ҆ц҃ъ воскреша́етъ мє́ртвыѧ и҆ живи́тъ, та́кѡ и҆ сн҃ъ, и҆̀хже хо́щетъ, живи́тъ. 5:22 Ѻ҆ц҃ъ бо не сꙋ́дитъ никомꙋ́же, но сꙋ́дъ ве́сь дадѐ сн҃ови. 5:23 да всѝ чтꙋ́тъ сн҃а, ꙗ҆́коже чтꙋ́тъ ѻ҆ц҃а̀. (А҆) и҆́же не чти́тъ сн҃а, не чти́тъ ѻ҆ц҃а̀ посла́вшагѡ є҆гѡ̀. 5:26 Ꙗ҆́коже бо ѻ҆ц҃ъ и҆́мать живо́тъ въ себѣ̀, та́кѡ дадѐ и҆ сн҃ови живо́тъ и҆мѣ́ти въ себѣ̀. 5:30 ꙗ҆́кѡ не и҆щꙋ̀ во́ли моеѧ̀, но во́ли посла́вшагѡ мѧ̀ ѻ҆ц҃а̀. 5:36 дѣла́ бо, ꙗ҆̀же дадѐ мнѣ̀ ѻ҆ц҃ъ, да совершꙋ̀ ѧ҆̀, та̑ дѣла̀, ꙗ҆̀же а҆́зъ творю̀, свидѣ́тельствꙋютъ ѡ҆ мнѣ̀, ꙗ҆́кѡ ѻ҆ц҃ъ мѧ̀ посла̀. 5:37 И҆ посла́вый мѧ̀ ѻ҆ц҃ъ са́мъ свидѣ́тельствова ѡ҆ мнѣ̀. 5:43 А҆́зъ прїидо́хъ во и҆́мѧ ѻ҆ц҃а̀ моегѡ̀. 5:45 Не мни́те, ꙗ҆́кѡ а҆́зъ на вы̀ рекꙋ̀ ко ѻ҆ц҃ꙋ̀. 6:27 сего́ бо ѻ҆ц҃ъ зна́мена бг҃ъ. 6:32 ѻ҆ц҃ъ мо́й дае́тъ ва́мъ хлѣ́бъ и҆́стинный съ нб҃сѐ. 6:37 Всѐ, є҆́же дае́тъ мнѣ̀ ѻ҆ц҃ъ, ко мнѣ̀ прїи́детъ. 6:38 ꙗ҆́кѡ снидо́хъ съ нб҃сѐ, не да творю̀ во́лю мою̀, но во́лю посла́вшагѡ мѧ̀ ѻ҆ц҃а̀. 6:39 Се́ же є҆́сть во́лѧ посла́вшагѡ мѧ̀ ѻ҆ц҃а̀. 6:44 никто́же мо́жетъ прїитѝ ко мнѣ̀, а҆́ще не ѻ҆ц҃ъ – привлече́тъ є҆го̀. 6:45 Всѧ́къ слы́шавый ѿ ѻ҆ц҃а̀ и҆ навы́къ, прїи́детъ ко мнѣ̀. 6:46 Не ꙗ҆́кѡ ѻ҆ц҃а̀ ви́дѣлъ є҆́сть кто̀, то́кмѡ сы́й ѿ бг҃а, се́й ви́дѣ ѻ҆ц҃а̀. 6:57 Ꙗ҆́коже посла́ мѧ живы́й ѻ҆ц҃ъ, и҆ а҆́зъ живꙋ̀ ѻ҆ц҃а̀ ра́ди. 6:65 никто́же мо́жетъ прїитѝ ко мнѣ̀, а҆́ще не бꙋ́детъ є҆мꙋ̀ дано̀ ѿ ѻ҆ц҃а̀ моегѡ̀. 8:16 ꙗ҆́кѡ є҆ди́нъ нѣ́смь, но а҆́зъ и҆ посла́вый мѧ̀ ѻ҆ц҃ъ. 8:18 и҆ свидѣ́тельствꙋетъ ѡ҆ мнѣ̀ посла́вый мѧ̀ ѻ҆ц҃ъ. 8:19 Глаго́лахꙋ же є҆мꙋ̀: гдѣ̀ є҆́сть ѻ҆ц҃ъ тво́й; Ѿвѣща̀ і҆и҃съ: ни менє̀ вѣ́сте, ни ѻ҆ц҃а̀ моегѡ̀: а҆́ще мѧ̀ бы́сте вѣ́дали, и҆ ѻ҆ц҃а̀ моего̀ вѣ́дали бы́сте. 8:27 Не разꙋмѣ́ша ᲂу҆̀бо, ꙗ҆́кѡ ѻ҆ц҃а̀ и҆̀мъ гл҃аше. 8:28 но, ꙗ҆́коже наꙋчи́ мѧ ѻ҆ц҃ъ мо́й, сїѧ̑ гл҃ю. 8:29 не ѡ҆ста́ви менє̀ є҆ди́нагѡ ѻ҆ц҃ъ. 8:38 а҆́зъ, є҆́же ви́дѣхъ ᲂу҆ ѻ҆ц҃а̀ моегѡ̀, гл҃ю. 8:41 є҆ди́наго ѻ҆ц҃а̀ и҆́мамы, бг҃а. 8:42 а҆́ще бг҃ъ ѻ҆ц҃ъ ва́шъ бы бы́лъ, люби́ли бы́сте ᲂу҆́бѡ менѐ. 8:49 а҆́зъ бѣ́са не и҆́мамъ, но чтꙋ̀ ѻ҆ц҃а̀ моего̀. 8:54 є҆́сть ѻ҆ц҃ъ мо́й сла́вѧй мѧ̀. 10:15 ꙗ҆́коже зна́етъ мѧ̀ ѻ҆ц҃ъ, и҆ а҆́зъ зна́ю ѻ҆ц҃а̀. 10:17 Сегѡ̀ ра́ди мѧ̀ ѻ҆ц҃ъ лю́битъ, ꙗ҆́кѡ а҆́зъ дш҃ꙋ мою̀ полага́ю. 10:18 сїю̀ за́повѣдь прїѧ́хъ ѿ ѻ҆ц҃а̀ моегѡ̀. 10:25 дѣла̀, ꙗ҆̀же а҆́зъ творю̀ ѡ҆ и҆́мени ѻ҆ц҃а̀ моегѡ̀, та̑ свидѣ́тельствꙋютъ ѡ҆ мнѣ̀. 10:29 ѻ҆ц҃ъ мо́й, и҆́же дадѐ мнѣ̀, бо́лїй всѣ́хъ є҆́сть, и҆ никто́же мо́жетъ восхи́тити и҆̀хъ ѿ рꙋкѝ ѻ҆ц҃а̀ моегѡ̀. 10:30 а҆́зъ и҆ ѻ҆ц҃ъ є҆ди́но є҆сма̀. 10:32 мнѡ́га дѡбра̀ дѣла̀ ꙗ҆ви́хъ ва́мъ ѿ ѻ҆ц҃а̀ моегѡ̀. 10:36 є҆го́же ѻ҆ц҃ъ ст҃ѝ и҆ посла̀ въ мі́ръ, вы̀ глаго́лете, ꙗ҆́кѡ хꙋлꙋ̀ гл҃еши. 10:37 А҆́ще не творю̀ дѣла̀ ѻ҆ц҃а̀ моегѡ̀, не и҆ми́те мѝ вѣ́ры. 10:38 да разꙋмѣ́ете и҆ вѣ́рꙋете, ꙗ҆́кѡ во мнѣ̀ ѻ҆ц҃ъ, и҆ а҆́зъ въ не́мъ. 11:41 ѻ҆́ч҃е, хвалꙋ̀ тебѣ̀ воздаю̀, ꙗ҆́кѡ ᲂу҆слы́шалъ є҆сѝ мѧ̀. 12:26 а҆́ще кто̀ мнѣ̀ слꙋ́житъ, почти́тъ є҆го̀ ѻ҆ц҃ъ мо́й. 12:27 и҆ что̀ рекꙋ̀; ѻ҆́ч҃е, сп҃си́ мѧ ѿ часа̀ сегѡ̀. 12:28 ѻ҆́ч҃е, просла́ви и҆́мѧ твоѐ. 12:49 посла́вый мѧ̀ ѻ҆ц҃ъ, то́й мнѣ̀ за́повѣдь дадѐ, что̀ рекꙋ̀ и҆ что̀ возгл҃ю. 12:50 ꙗ҆̀же ᲂу҆̀бо а҆́зъ гл҃ю, ꙗ҆́коже речѐ мнѣ̀ ѻ҆ц҃ъ, та́кѡ гл҃ю. 13:1 прїи́де є҆мꙋ̀ ча́съ, да пре́йдетъ ѿ мі́ра сегѡ̀ ко ѻ҆ц҃ꙋ̀. 13:3 всѧ̑ дадѐ є҆мꙋ̀ ѻ҆ц҃ъ въ рꙋ́цѣ. 14:2 въ домꙋ̀ ѻ҆ц҃а̀ моегѡ̀ ѡ҆би́тєли мнѡ́ги сꙋ́ть. 14:6 никто́же прїи́детъ ко ѻ҆ц҃ꙋ̀, то́кмѡ мно́ю. 14:7 а҆́ще мѧ̀ бы́сте зна́ли, и҆ ѻ҆ц҃а̀ моего̀ зна́ли бы́сте (ᲂу҆́бѡ). 14:8 Глаго́ла є҆мꙋ̀ фїлі́ппъ: гдⷭ҇и, покажѝ на́мъ ѻ҆ц҃а̀, и҆ довлѣ́етъ на́мъ. 14:9 Гл҃а є҆мꙋ̀ і҆и҃съ: толи́ко вре́мѧ съ ва́ми є҆́смь, и҆ не позна́лъ є҆сѝ менѐ, фїлі́ппе; ви́дѣвый менѐ ви́дѣ ѻ҆ц҃а̀: и҆ ка́кѡ ты̀ глаго́леши: покажѝ на́мъ ѻ҆ц҃а̀. 14:10 не вѣ́рꙋеши ли, ꙗ҆́кѡ а҆́зъ во ѻ҆ц҃ѣ̀, и҆ ѻ҆ц҃ъ во мнѣ̀ є҆́сть – ѻ҆ц҃ъ же во мнѣ̀ пребыва́ѧй, то́й твори́тъ дѣла̀. 14:11 вѣ́рꙋйте мнѣ̀, ꙗ҆́кѡ а҆́зъ во ѻ҆ц҃ѣ̀, и҆ ѻ҆ц҃ъ во мнѣ̀. 14:12 а҆́зъ ко ѻ҆ц҃ꙋ̀ моемꙋ̀ грѧдꙋ̀. 14:13 и҆ є҆́же а҆́ще что̀ про́сите ѿ ѻ҆ц҃а̀ во и҆́мѧ моѐ, то̀ сотворю̀, да просла́витсѧ ѻ҆ц҃ъ въ сн҃ѣ. 14:16 а҆́зъ ᲂу҆молю̀ ѻ҆ц҃а̀, и҆ и҆но́го ᲂу҆тѣ́шителѧ да́стъ ва́мъ, да бꙋ́детъ съ ва́ми въ вѣ́къ. 14:20 въ то́й де́нь ᲂу҆разꙋмѣ́ете вы̀, ꙗ҆́кѡ а҆́зъ во ѻ҆ц҃ѣ̀ мое́мъ, и҆ вы̀ во мнѣ̀, и҆ а҆́зъ въ ва́съ. 14:21 любѧ́й мѧ̀ возлю́бленъ бꙋ́детъ ѻ҆ц҃е́мъ мои́мъ. 14:23 а҆́ще кто̀ лю́битъ мѧ̀, сло́во моѐ соблюде́тъ: и҆ ѻ҆ц҃ъ мо́й возлю́битъ є҆го̀, и҆ къ немꙋ̀ прїи́дема и҆ ѡ҆би́тель ᲂу҆ негѡ̀ сотвори́ма. 14:24 сло́во, є҆́же слы́шасте, нѣ́сть моѐ, но посла́вшагѡ мѧ̀ ѻ҆ц҃а̀. 14:26 ᲂу҆тѣ́шитель же, дх҃ъ ст҃ы́й, є҆го́же по́слетъ ѻ҆ц҃ъ во и҆́мѧ моѐ, то́й вы̀ наꙋчи́тъ всемꙋ̀. 14:28 А҆́ще бы́сте люби́ли мѧ̀, возра́довалисѧ бы́сте ᲂу҆́бѡ, ꙗ҆́кѡ рѣ́хъ: и҆дꙋ̀ ко ѻ҆ц҃ꙋ̀: ꙗ҆́кѡ ѻ҆ц҃ъ мо́й бо́лїй менє̀ є҆́сть. 14:31 да разꙋмѣ́етъ мі́ръ, ꙗ҆́кѡ люблю̀ ѻ҆ц҃а̀, и҆ ꙗ҆́коже заповѣ́да мнѣ̀ ѻ҆ц҃ъ, та́кѡ творю̀. 15:1 А҆́зъ є҆́смь лоза̀ и҆́стиннаѧ, и҆ ѻ҆ц҃ъ мо́й дѣ́латель є҆́сть. 15:8 ѻ҆ц҃ъ мо́й, да пло́дъ мно́гъ сотворитѐ и҆ бꙋ́дете моѝ ᲂу҆чн҃цы̀. 15:9 Ꙗ҆́коже возлюби́ мѧ ѻ҆ц҃ъ, и҆ а҆́зъ возлюби́хъ ва́съ. 15:10 ꙗ҆́коже а҆́зъ за́пѡвѣди ѻ҆ц҃а̀ моегѡ̀ соблюдо́хъ и҆ пребыва́ю въ є҆гѡ̀ любвѝ. 15:15 ва́съ же реко́хъ дрꙋ́ги, ꙗ҆́кѡ всѧ̑, ꙗ҆̀же слы́шахъ ѿ ѻ҆ц҃а̀ моегѡ̀, сказа́хъ ва́мъ. 15:16 а҆́ще про́сите ѿ ѻ҆ц҃а̀ во и҆́мѧ моѐ, да́стъ ва́мъ. 15:23 ненави́дѧй менѐ, и҆ ѻ҆ц҃а̀ моего̀ ненави́дитъ. 15:24 нн҃ѣ же и҆ ви́дѣша, и҆ возненави́дѣша менѐ и҆ ѻ҆ц҃а̀ моего̀. 15:26 Є҆гда́ же прїи́детъ ᲂу҆тѣ́шитель, є҆го́же а҆́зъ послю̀ ва́мъ ѿ ѻ҆ц҃а̀, дх҃ъ и҆́стины, и҆́же ѿ ѻ҆ц҃а̀ и҆схо́дитъ, то́й свидѣ́тельствꙋетъ ѡ҆ мнѣ̀. 16:3 и҆ сїѧ̑ сотворѧ́тъ, ꙗ҆́кѡ не позна́ша ѻ҆ц҃а̀, ни менє̀. 16:10 ѡ҆ пра́вдѣ же, ꙗ҆́кѡ ко ѻ҆ц҃ꙋ̀ моемꙋ̀ и҆дꙋ̀, и҆ ктомꙋ̀ не ви́дите менє̀. 16:15 Всѧ̑, є҆ли̑ка и҆́мать ѻ҆ц҃ъ, моѧ̑ сꙋ́ть. 16:16 Вма́лѣ, и҆ ктомꙋ̀ не ви́дите менє̀: и҆ па́ки вма́лѣ, и҆ ᲂу҆́зрите мѧ̀, ꙗ҆́кѡ и҆дꙋ̀ ко ѻ҆ц҃ꙋ̀. 16:17 Рѣ́ша же ѿ ᲂу҆чн҃къ є҆гѡ̀ къ себѣ̀: что̀ є҆́сть сїѐ, є҆́же гл҃етъ на́мъ: вма́лѣ, и҆ не ви́дите менє̀: и҆ па́ки вма́лѣ, и҆ ᲂу҆́зрите мѧ̀: и҆: ꙗ҆́кѡ а҆́зъ и҆дꙋ̀ ко ѻ҆ц҃ꙋ̀. 16:23 А҆ми́нь, а҆ми́нь гл҃ю ва́мъ, ꙗ҆́кѡ є҆ли̑ка а҆́ще чесѡ̀ про́сите ѿ ѻ҆ц҃а̀ во и҆́мѧ моѐ, да́стъ ва́мъ. 16:25 но прїи́детъ ча́съ, є҆гда̀ ктомꙋ̀ въ при́тчахъ не гл҃ю ва́мъ, но ꙗ҆́вѣ ѡ҆ ѻ҆ц҃ѣ̀ возвѣщꙋ̀ ва́мъ. 16:26 и҆ не гл҃ю ва́мъ, ꙗ҆́кѡ а҆́зъ ᲂу҆молю̀ ѻ҆ц҃а̀ ѡ҆ ва́съ. 16:27 са́мъ бо ѻ҆ц҃ъ лю́битъ вы̀, ꙗ҆́кѡ вы̀ менѐ возлюби́сте. 16:28 И҆зыдо́хъ ѿ ѻ҆ц҃а̀ и҆ прїидо́хъ въ мі́ръ: (и҆) па́ки ѡ҆ставлѧ́ю мі́ръ и҆ и҆дꙋ̀ ко ѻ҆ц҃ꙋ̀. 16:32 и҆ нѣ́смь є҆ди́нъ, ꙗ҆́кѡ ѻ҆ц҃ъ со мно́ю є҆́сть. 17:1 ѻ҆́ч҃е, прїи́де ча́съ: просла́ви сн҃а твоего̀, да и҆ сн҃ъ тво́й просла́витъ тѧ̀. 17:5 и҆ нн҃ѣ просла́ви мѧ̀ ты̀, ѻ҆́ч҃е, ᲂу҆ тебє̀ самогѡ̀ сла́вою. 17:11 Ѻ҆́ч҃е ст҃ы́й, соблюдѝ и҆̀хъ во и҆́мѧ твоѐ. 17:21 ꙗ҆́коже ты̀, ѻ҆́ч҃е, во мнѣ̀, и҆ а҆́зъ въ тебѣ̀, да и҆ ті́и въ на́съ є҆ди́но бꙋ́дꙋтъ. 17:24 Ѻ҆́ч҃е, и҆̀хже да́лъ є҆сѝ мнѣ̀, хощꙋ̀, да и҆дѣ́же є҆́смь а҆́зъ, и҆ ті́и бꙋ́дꙋтъ со мно́ю. 17:25 Ѻ҆́ч҃е првⷣный, и҆ мі́ръ тебѐ не позна̀. 18:11 ча́шꙋ, ю҆́же дадѐ мнѣ̀ ѻ҆ц҃ъ, не и҆́мамъ ли пи́ти є҆ѧ̀. 20:17 не прикаса́йсѧ мнѣ̀, не ᲂу҆̀ бо взыдо́хъ ко ѻ҆ц҃ꙋ̀ моемꙋ̀ – восхождꙋ̀ ко ѻ҆ц҃ꙋ̀ моемꙋ̀ и҆ ѻ҆ц҃ꙋ̀ ва́шемꙋ. 20:21 ꙗ҆́коже посла́ мѧ ѻ҆ц҃ъ, и҆ а҆́зъ посыла́ю вы̀.

Деян.1:7 нѣ́сть ва́ше разꙋмѣ́ти времена̀ и҆ лѣ̑та, ꙗ҆̀же ѻ҆ц҃ъ положѝ во свое́й вла́сти. 2:33 ѡ҆бѣтова́нїе ст҃а́гѡ дх҃а прїе́мь ѿ ѻ҆ц҃а̀.

Иак.1:17 всѧ́къ да́ръ соверше́нъ свы́ше є҆́сть, сходѧ́й ѿ ѻ҆ц҃а̀ свѣ́тѡвъ. 1:27 Вѣ́ра бо чтⷭ҇а̀ и҆ нескве́рна пред̾ бг҃омъ и҆ ѻ҆ц҃е́мъ сїѧ̀ є҆́сть. 3:9 благословлѧ́емъ бг҃а и҆ ѻ҆ц҃а̀.

1Пет.1:2 по прозрѣ́нїю бг҃а ѻ҆ц҃а̀. 1:3 Блгⷭ҇ве́нъ бг҃ъ и҆ ѻ҆ц҃ъ гдⷭ҇а на́шегѡ і҆и҃са хрⷭ҇та̀. 1:17 И҆ а҆́ще ѻ҆ц҃а̀ называ́ете нелицемѣ́рнѡ сꙋдѧ́ща комꙋ́ждо по дѣ́лꙋ, со стра́хомъ житїѧ̀ ва́шегѡ вре́мѧ жи́тельствꙋйте.

2Пет.1:17 Прїе́мъ бо ѿ бг҃а ѻ҆ц҃а̀ че́сть и҆ сла́вꙋ.

1Ин.1:2 живо́тъ ꙗ҆ви́сѧ, и҆ ви́дѣхомъ, и҆ свидѣ́тельствꙋемъ, и҆ возвѣща́емъ ва́мъ живо́тъ вѣ́чный, и҆́же бѣ̀ ᲂу҆ ѻ҆ц҃а̀ и҆ ꙗ҆ви́сѧ на́мъ. 1:3 ѻ҆бще́нїе же на́ше со ѻ҆ц҃е́мъ и҆ съ сн҃омъ є҆гѡ̀ і҆и҃сомъ хрⷭ҇то́мъ. 2:1 хода́таѧ и҆́мамы ко ѻ҆ц҃ꙋ̀, і҆и҃са хрⷭ҇та̀ првⷣника. 2:13 Пишꙋ̀ ва́мъ, дѣ́ти, ꙗ҆́кѡ позна́сте ѻ҆ц҃а̀. 2:16 нѣ́сть ѿ ѻ҆ц҃а̀, но ѿ мі́ра сегѡ̀ є҆́сть. 2:22 Се́й є҆́сть а҆нті́хрїстъ, ѿмета́ѧйсѧ ѻ҆ц҃а̀ и҆ сн҃а. 2:23 Всѧ́къ ѿмета́ѧйсѧ сн҃а, ни ѻ҆ц҃а̀ и҆́мать: а҆ и҆сповѣ́даѧй сн҃а, и҆ ѻ҆ц҃а̀ и҆́мать. 2:24 и҆ вы̀ въ сн҃ѣ и҆ ѻ҆ц҃ѣ̀ пребꙋ́дете. 3:1 Ви́дите, каковꙋ̀ любо́вь да́лъ є҆́сть ѻ҆ц҃ъ на́мъ. 4:14 ѻ҆ц҃ъ посла̀ сн҃а сп҃си́телѧ мі́рꙋ. 5:7 трїѐ сꙋ́ть свидѣ́тельствꙋющїи на нб҃сѝ, ѻ҆ц҃ъ, сло́во и҆ ст҃ы́й дх҃ъ.

2Ин.1:3 да бꙋ́детъ съ ва́ми блгⷣть, млⷭ҇ть, ми́ръ ѿ бг҃а ѻ҆ц҃а̀, и҆ ѿ гдⷭ҇а і҆и҃са хрⷭ҇та̀, сн҃а ѻ҆́ч҃а, во и҆́стинѣ и҆ любвѝ. 1:4 за́повѣдь прїѧ́хомъ ѿ ѻ҆ц҃а̀. 1:9 пребыва́ѧй же во ᲂу҆ч҃нїи хрⷭ҇то́вѣ, се́й и҆ ѻ҆ц҃а̀ и҆ сн҃а и҆́мать.

Иуд.1:1 сꙋ́щымъ ѡ҆ бз҃ѣ ѻ҆ц҃ѣ̀ ѡ҆свѧщє́ннымъ.

Рим.1:7 блгⷣть ва́мъ и҆ ми́ръ ѿ бг҃а ѻ҆ц҃а̀ на́шегѡ, и҆ гдⷭ҇а і҆и҃са хрⷭ҇та̀. 8:15 но прїѧ́сте дх҃а сн҃оположе́нїѧ, ѡ҆ не́мже вопїе́мъ: а҆́вва ѻ҆́ч҃е. 15:6 и҆ ѻ҆ц҃а̀ гдⷭ҇а на́шегѡ і҆и҃са хрⷭ҇та̀.

1Кор.1:3 блгⷣть ва́мъ и҆ ми́ръ ѿ бг҃а ѻ҆ц҃а̀ на́шегѡ и҆ гдⷭ҇а і҆и҃са хрⷭ҇та̀. 8:6 но на́мъ є҆ди́нъ бг҃ъ ѻ҆ц҃ъ, и҆з̾ негѡ́же всѧ̑, и҆ мы̀ ᲂу҆ негѡ̀. 15:24 Та́же кончи́на, (а затем конец), є҆гда̀ преда́стъ црⷭ҇тво бг҃ꙋ и҆ ѻ҆ц҃ꙋ̀.

2Кор.1:2 блгⷣть ва́мъ и҆ ми́ръ ѿ бг҃а ѻ҆ц҃а̀ на́шегѡ, и҆ гдⷭ҇а і҆и҃са хрⷭ҇та̀. 1:3 Блгⷭ҇ве́нъ бг҃ъ и҆ ѻ҆ц҃ъ гдⷭ҇а на́шегѡ і҆и҃са хрⷭ҇та̀, ѻ҆ц҃ъ щедро́тъ и҆ бг҃ъ всѧ́кїѧ ᲂу҆тѣ́хи. 6:18 и҆ бꙋ́дꙋ ва́мъ во ѻ҆ц҃а̀. 11:31 Бг҃ъ и҆ ѻ҆ц҃ъ гдⷭ҇а на́шегѡ і҆и҃са хрⷭ҇та̀ вѣ́сть. 13:13 и҆ любы̀ бг҃а и҆ ѻ҆ц҃а̀.

Гал.1:1 Па́ѵелъ, а҆пⷭ҇лъ ни ѿ челѡвѣ́къ – но – бг҃омъ ѻ҆ц҃е́мъ. 1:3 блгⷣть ва́мъ и҆ ми́ръ ѿ бг҃а ѻ҆ц҃а̀. 1:4 по во́ли бг҃а и҆ ѻ҆ц҃а̀. 4:6 въ сердца̀ ва́ша, вопїю́ща: а҆́вва ѻ҆́ч҃е.

Ефес.1:2 блгⷣть ва́мъ и҆ ми́ръ ѿ бг҃а ѻ҆ц҃а̀ на́шегѡ и҆ гдⷭ҇а і҆и҃са хрⷭ҇та̀. 1:3 Блгⷭ҇ве́нъ бг҃ъ и҆ ѻ҆ц҃ъ гдⷭ҇а на́шегѡ і҆и҃са хрⷭ҇та̀. 1:17 ѻ҆ц҃ъ сла́вы, да́стъ ва́мъ дх҃а премꙋ́дрости и҆ ѿкрове́нїѧ, въ позна́нїе є҆гѡ̀. 2:18 занѐ тѣ́мъ и҆́мамы приведе́нїе ѻ҆́бои во є҆ди́нѣмъ дс҃ѣ ко ѻ҆ц҃ꙋ̀. 3:14 ко ѻ҆ц҃ꙋ̀ гдⷭ҇а на́шегѡ і҆и҃са хрⷭ҇та̀. 4:6 є҆ди́нъ бг҃ъ и҆ ѻ҆ц҃ъ всѣ́хъ. 5:20 ѡ҆ и҆́мени гдⷭ҇а на́шегѡ і҆и҃са хрⷭ҇та̀ бг҃ꙋ и҆ ѻ҆ц҃ꙋ̀. 6:23 съ вѣ́рою ѿ бг҃а ѻ҆ц҃а̀ и҆ гдⷭ҇а і҆и҃са хрⷭ҇та̀.

Флп.1:2 ѿ бг҃а ѻ҆ц҃а̀ на́шегѡ и҆ гдⷭ҇а і҆и҃са хрⷭ҇та̀. 2:11 всѧ́къ ѧ҆зы́къ и҆сповѣ́сть, ꙗ҆́кѡ гдⷭ҇ь і҆и҃съ хрⷭ҇то́съ въ сла́вꙋ бг҃а ѻ҆ц҃а̀. 4:20 Бг҃ꙋ же и҆ ѻ҆ц҃ꙋ̀ на́шемꙋ сла́ва во вѣ́ки вѣкѡ́въ.

Кол.1:3 блгⷣть ва́мъ и҆ ми́ръ ѿ бг҃а ѻ҆ц҃а̀ на́шегѡ, и҆ гдⷭ҇а і҆и҃са хрⷭ҇та̀. Благодари́мъ бг҃а и҆ ѻ҆ц҃а̀ гдⷭ҇а на́шегѡ і҆и҃са хрⷭ҇та̀. 1:12 благодарѧ́ще бг҃а и҆ ѻ҆ц҃а̀, призва́вшаго ва́съ. 2:2 въ позна́нїе та́йны бг҃а и҆ ѻ҆ц҃а̀ и҆ хрⷭ҇та̀. 3:17 благодарѧ́ще бг҃а и҆ ѻ҆ц҃а̀ тѣ́мъ.

1Фес.1:1 цр҃кви солꙋ́нстѣй ѡ҆ бз҃ѣ ѻ҆ц҃ѣ̀ и҆ гдⷭ҇ѣ і҆и҃сѣ хрⷭ҇тѣ̀ -҆ ми́ръ ѿ бг҃а ѻ҆ц҃а̀ на́шегѡ и҆ гдⷭ҇а і҆и҃са хрⷭ҇та̀. 1:3 помина́юще – пред̾ бг҃омъ и҆ ѻ҆ц҃е́мъ на́шимъ. 3:11 бг҃ъ и҆ ѻ҆ц҃ъ на́шъ – и҆спра́витъ пꙋ́ть на́шъ къ ва́мъ. 3:13 во є҆́же ᲂу҆тверди́ти сердца̀ ва̑ша непорѡ́чна – пред̾ – ѻ҆ц҃е́мъ на́шимъ.

2Фес.1:1 цр҃кви солꙋ́нстѣй, ѡ҆ бз҃ѣ ѻ҆ц҃ѣ̀ на́шемъ и҆ гдⷭ҇ѣ. 1:2 ми́ръ ѿ бг҃а ѻ҆ц҃а̀ на́шегѡ, и҆ гдⷭ҇а. 2:16 гдⷭ҇ь на́шъ і҆и҃съ хрⷭ҇то́съ, и҆ бг҃ъ и҆ ѻ҆ц҃ъ на́шъ.

1Тим.1:2 тїмоѳе́ю – ми́ръ ѿ бг҃а ѻ҆ц҃а̀ на́шегѡ и҆ хрⷭ҇та̀ і҆и҃са.

2Тим.1:2 ми́ръ ѿ бг҃а ѻ҆ц҃а̀ и҆ хрⷭ҇та̀ і҆и҃са.

Тит.1:4 блгⷣть, млⷭ҇ть, ми́ръ ѿ бг҃а ѻ҆ц҃а̀.

Флм.1:3 блгⷣть ва́мъ и҆ ми́ръ ѿ бг҃а ѻ҆ц҃а̀.

Евр.1:5 а҆́зъ бꙋ́дꙋ є҆мꙋ̀ во ѻ҆ц҃а̀. 12:9 не мно́гѡ ли па́че повине́мсѧ ѻ҆ц҃ꙋ̀ дꙋховѡ́мъ.

Откр.1:6 и҆ сотвори́лъ є҆́сть на́съ цари̑ и҆ і҆ерє́и бг҃ꙋ и҆ ѻ҆ц҃ꙋ̀ своемꙋ̀. 2:27 ꙗ҆́коже и҆ а҆́зъ прїѧ́хъ ѿ ѻ҆ц҃а̀ моегѡ̀. 3:5 и҆ и҆сповѣ́мъ и҆́мѧ є҆гѡ̀ пред̾ ѻ҆ц҃е́мъ мои́мъ. 3:21 и҆ сѣдо́хъ со ѻ҆ц҃е́мъ мои́мъ на прⷭ҇то́лѣ є҆гѡ̀. 14:1 и҆мꙋ́ще и҆́мѧ ѻ҆ц҃а̀ є҆гѡ̀ напи́сано на челѣ́хъ свои́хъ.

Ѻ҆те́цъ

Ѻ҆те́цъ (πατήρ, pater) – отец.

Мф.2:22 ꙗ҆́кѡ а҆рхела́й ца́рствꙋетъ во і҆ꙋде́и вмѣ́стѡ – – ѻ҆тца̀ своегѡ̀. 3:9 ѻ҆тца̀ и҆́мамы а҆враа́ма. 4:21 въ кораблѝ съ зеведе́омъ ѻ҆тце́мъ є҆ю̀. 4:22 Ѡ҆́на же а҆́бїе ѡ҆ста̑вльша кора́бль и҆ ѻ҆тца̀ своего̀, по не́мъ и҆до́ста. 8:21 и҆ погребстѝ ѻ҆тца̀ моего̀. 10:21 Преда́стъ же бра́тъ бра́та на сме́рть, и҆ ѻ҆те́цъ ча́до. 10:35 прїидо́хъ бо разлꙋчи́ти человѣ́ка на ѻ҆тца̀ своего̀ (с отцом его). 10:37 И҆́же лю́битъ ѻ҆тца̀. 15:4 чтѝ ѻ҆тца̀ и҆ ма́терь: и҆, и҆́же ѕлосло́витъ ѻ҆тца̀ и҆лѝ ма́терь, сме́ртїю да ᲂу҆́мретъ. 15:5 и҆́же а҆́ще рече́тъ ѻ҆тцꙋ̀. 15:6 да не почти́тъ ѻ҆тца̀ своегѡ̀. 19:5 сегѡ̀ ра́ди ѡ҆ста́витъ человѣ́къ ѻ҆тца̀ своего̀ и҆ ма́терь. 19:19 чтѝ ѻ҆тца̀ и҆ ма́терь. 19:29 и҆́же ѡ҆ста́витъ – ѻ҆тца̀. 23:9 и҆ ѻ҆тца̀ не зови́те себѣ̀ на землѝ. 23:30 а҆́ще бы́хомъ бы́ли во дни̑ ѻ҆тє́цъ на́шихъ. 23:32 и҆ вы̀ и҆спо́лните мѣ́рꙋ ѻ҆тє́цъ ва́шихъ.

Мк.1:20 ѡ҆ста̑вльша ѻ҆тца̀ своего̀. 5:40 поѧ́тъ ѻ҆тца̀ ѻ҆трокови́цы. 7:10 и҆, и҆́же ѕлосло́витъ ѻ҆тца̀ и҆лѝ ма́терь, сме́ртїю да ᲂу҆́мретъ. 7:11 а҆́ще рече́тъ человѣ́къ ѻ҆тцꙋ̀ и҆лѝ ма́тери. 7:12 сотвори́ти ѻ҆тцꙋ̀ своемꙋ̀. 9:21 вопросѝ ѻ҆тца̀ є҆гѡ̀. 9:24 а҆́бїе возопи́въ ѻ҆те́цъ ѻ҆троча́те. 10:7 ѡ҆ста́витъ человѣ́къ ѻ҆тца̀ своего̀. 10:19 чтѝ ѻ҆тца̀ твоего̀ и҆ ма́терь. 10:29 и҆́же ѡ҆ста́вилъ є҆́сть – ѻ҆тца̀. 10:30 и҆ ѻ҆тца̀. 11:10 ѻ҆тца̀ на́шегѡ дв҃да. 13:12 Преда́стъ же бра́тъ бра́та на сме́рть, и҆ ѻ҆те́цъ ча́до. 15:21 ѻ҆тцꙋ̀ а҆леѯа́ндровꙋ и҆ рꙋ́фовꙋѻ҆тцꙋ̀ а҆леѯа́ндровꙋ и҆ рꙋ́фовꙋ.

Лк.1:17 ѡ҆брати́ти сердца̀ ѻ҆тцє́мъ на ча̑да. 1:32 прⷭ҇то́лъ дв҃да ѻ҆тца̀ є҆гѡ̀. 1:55 ꙗ҆́коже гл҃а ко ѻ҆тцє́мъ на́шымъ. 1:59 и҆ нарица́хꙋ є҆̀ и҆́менемъ ѻ҆тца̀ є҆гѡ̀. 1:62 И҆ помава́хꙋ ѻ҆тцꙋ̀ є҆гѡ̀. 1:67 И҆ заха́рїа ѻ҆те́цъ є҆гѡ̀ и҆спо́лнисѧ дх҃а ст҃а. 1:72 сотвори́ти млⷭ҇ть со ѻ҆тцы̑ на́шими. 1:73 клѧ́твꙋ, є҆́юже клѧ́тсѧ ко а҆враа́мꙋ ѻ҆тцꙋ̀ на́шемꙋ. 2:48 сѐ, ѻ҆те́цъ тво́й и҆ а҆́зъ болѧ̑ща и҆ска́хома тебѐ. 3:8 ѻ҆тца̀ и҆́мамы а҆враа́ма. 6:23 По си̑мъ бо творѧ́хꙋ прⷪ҇ро́кѡмъ ѻ҆тцы̀ и҆́хъ. 6:26 По си̑мъ бо творѧ́хꙋ лжепроро́кѡмъ ѻ҆тцы̀ и҆́хъ. 8:51 не ѡ҆ста́ви ни є҆ди́нагѡ вни́ти, то́кмѡ петра̀ – и҆ ѻ҆тца̀ ѻ҆трокови́цы, и҆ ма́тере. 9:42 и҆ и҆сцѣлѝ ѻ҆́трока, и҆ вдадѐ є҆го̀ ѻ҆тцꙋ̀ є҆гѡ̀. 9:59 гдⷭ҇и, повели́ ми, (да) ше́дъ пре́жде погребꙋ̀ ѻ҆тца̀ моего̀. 11:11 Кото́рагѡ же ва́съ ѻ҆тца̀ воспро́ситъ сы́нъ хлѣ́ба, є҆да̀ ка́мень пода́стъ є҆мꙋ̀. 11:47 ѻ҆тцы́ же ва́ши и҆зби́ша и҆̀хъ. 11:48 ᲂу҆̀бо свидѣ́тельствꙋете и҆ соблаговолитѐ дѣлѡ́мъ ѻ҆тє́цъ ва́шихъ. 12:53 раздѣли́тсѧ ѻ҆те́цъ на сы́на, и҆ сы́нъ на ѻ҆тца̀ (отец будет против сына, и сын против отца). 14:26 и҆ не возненави́дитъ ѻ҆тца̀ своего̀. 15:12 и҆ речѐ ю҆нѣ́йшїй є҆ю̀ {ѿ ни́хъ} ѻ҆тцꙋ̀: ѻ҆́тче, да́ждь мѝ досто́йнꙋю ча́сть и҆мѣ́нїѧ. 15:17 коли́кѡ нае́мникѡмъ ѻ҆тца̀ моегѡ̀ и҆збыва́ютъ хлѣ́бы, а҆́зъ же гла́домъ ги́блю. 15:18 воста́въ и҆дꙋ̀ ко ѻ҆тцꙋ̀ моемꙋ̀, и҆ рекꙋ̀ є҆мꙋ̀: ѻ҆́тче, согрѣши́хъ на нб҃о и҆ пред̾ тобо́ю. 15:20 И҆ воста́въ и҆́де ко ѻ҆тцꙋ̀ своемꙋ̀. Є҆ще́ же є҆мꙋ̀ дале́че сꙋ́щꙋ, ᲂу҆зрѣ̀ є҆го̀ ѻ҆те́цъ є҆гѡ̀. 15:21 ѻ҆́тче, согрѣши́хъ на нб҃о и҆ пред̾ тобо́ю. 15:22 Рече́ же ѻ҆те́цъ къ рабѡ́мъ свои̑мъ. 15:27 и҆ закла̀ ѻ҆те́цъ тво́й тельца̀ ᲂу҆пита́нна. 15:28 Ѻ҆те́цъ же є҆гѡ̀ и҆зше́дъ молѧ́ше є҆го̀. 15:29 Ѻ҆́нъ же ѿвѣща́въ речѐ ѻ҆тцꙋ̀. 16:24 ѻ҆́тче а҆враа́ме, поми́лꙋй мѧ̀. 16:27 молю́ тѧ ᲂу҆̀бо, ѻ҆́тче, да по́слеши є҆го̀ въ до́мъ ѻ҆тца̀ моегѡ̀. 16:30 нѝ, ѻ҆́тче а҆враа́ме. 18:20 чтѝ ѻ҆тца̀ твоего̀ и҆ ма́терь твою̀.

Ин.4:12 є҆да̀ ты̀ бо́лїй є҆сѝ ѻ҆тца̀ на́шегѡ і҆а́кѡва. 4:20 ѻ҆тцы̀ на́ши въ горѣ̀ се́й поклони́шасѧ. 4:53 Разꙋмѣ́ же ѻ҆те́цъ, ꙗ҆́кѡ то́й бѣ̀ ча́съ, во́ньже речѐ є҆мꙋ̀ і҆и҃съ, ꙗ҆́кѡ сы́нъ тво́й жи́въ є҆́сть. 6:31 ѻ҆тцы̀ на́ши ꙗ҆до́ша ма́ннꙋ въ пꙋсты́ни. 6:42 не се́й ли є҆́сть і҆и҃съ сы́нъ і҆ѡ́сифовъ, є҆гѡ́же мы̀ зна́емъ ѻ҆тца̀ и҆ мт҃рь. 6:49 ѻ҆тцы̀ ва́ши ꙗ҆до́ша ма́ннꙋ въ пꙋсты́ни и҆ ᲂу҆мро́ша. 6:58 ꙗ҆́коже ꙗ҆до́ша ѻ҆тцы̀ ва́ши ма́ннꙋ и҆ ᲂу҆мро́ша. 7:29 мѡѷсе́й дадѐ ва́мъ ѡ҆брѣ́занїе, не ꙗ҆́кѡ ѿ мѡѷсе́а є҆́сть, но ѿ ѻ҆тє́цъ. 8:38 и҆ вы̀ ᲂу҆̀бо, є҆́же ви́дѣсте ᲂу҆ ѻ҆тца̀ ва́шегѡ, творитѐ. 8:39 ѻ҆те́цъ на́шъ а҆враа́мъ є҆́сть. 8:41 вы̀ творитѐ дѣла̀ ѻ҆тца̀ ва́шегѡ. 8:44 вы̀ ѻ҆тца̀ ва́шегѡ дїа́вола є҆стѐ, и҆ по́хѡти ѻ҆тца̀ ва́шегѡ хо́щете твори́ти – ꙗ҆́кѡ ло́жь є҆́сть (ибо он лжец) и҆ ѻ҆те́цъ лжѝ. 8:53 є҆да̀ ты̀ бо́лїй є҆сѝ ѻ҆тца̀ на́шегѡ а҆враа́ма, и҆́же ᲂу҆́мре. 8:56 а҆враа́мъ ѻ҆те́цъ ва́шъ ра́дъ бы бы́лъ, дабы̀ ви́дѣлъ де́нь мо́й.

Деян.3:13 бг҃ъ ѻ҆тє́цъ на́шихъ, просла́ви ѻ҆́трока своего̀ і҆и҃са. 3:22 Мѡѷсе́й ᲂу҆́бѡ ко ѻ҆тцє́мъ речѐ. 3:25 Вы̀ є҆стѐ сы́нове прⷪ҇рѡ́къ и҆ завѣ́та, є҆го́же завѣща̀ бг҃ъ ко ѻ҆тцє́мъ ва́шымъ. 4:25 и҆́же дх҃омъ ст҃ы́мъ ᲂу҆сты̑ ѻ҆тца̀ на́шегѡ дв҃да ѻ҆́трока твоегѡ̀ ре́клъ є҆сѝ. 5:30 бг҃ъ ѻ҆тє́цъ на́шихъ воздви́же і҆и҃са. 7:2 мꙋ́жїе бра́тїе и҆ ѻ҆тцы̀, послꙋ́шайте. Бг҃ъ сла́вы ꙗ҆ви́сѧ ѻ҆тцꙋ̀ на́шемꙋ а҆враа́мꙋ. 7:3 и҆зы́ди ѿ землѝ твоеѧ̀ и҆ ѿ ро́да твоегѡ̀ и҆ ѿ до́мꙋ ѻ҆тца̀ твоегѡ̀. 7:4 и҆ ѿтꙋ́дꙋ, по ᲂу҆ме́ртвїи ѻ҆тца̀ є҆гѡ̀, преселѝ є҆го̀. 7:11 не ѡ҆брѣта́хꙋ сы́тости ѻ҆тцы̀ на́ши. 7:12 посла̀ ѻ҆тцы̀ на́шѧ пе́рвѣе. 7:14 Посла́въ же і҆ѡ́сифъ призва̀ ѻ҆тца̀ своего̀ і҆а́кѡва. 7:15 Сни́де же і҆а́кѡвъ во є҆гѵ́петъ, и҆ сконча́сѧ са́мъ и҆ ѻ҆тцы̀ на́ши. 7:19 се́й ѕлѣ̀ ᲂу҆мы́сливъ ѡ҆ ро́дѣ на́шемъ, ѡ҆ѕло́би ѻ҆тцы̀ на́шѧ. 7:20 Въ не́же вре́мѧ роди́сѧ мѡѷсе́й – и҆́же пита́нъ бы́сть мцⷭ҇ы трѝ въ домꙋ̀ ѻ҆тца̀ своегѡ̀. 7:32 а҆́зъ бг҃ъ ѻ҆тє́цъ твои́хъ. 7:38 Се́й є҆́сть бы́вый въ цр҃кви въ пꙋсты́ни со а҆́гг҃ломъ, глаго́лавшимъ є҆мꙋ̀ на горѣ̀ сїна́йстѣй, и҆ со ѻ҆тцы̑ на́шими. 7:39 є҆гѡ́же не восхотѣ́ша послꙋ́шати ѻ҆тцы̀ на́ши. 7:44 Сѣ́нь свидѣ́нїѧ бѧ́ше ѻ҆тцє́мъ на́шымъ. 7:45 ю҆́же и҆ внесо́ша прїе́мше ѻ҆тцы̀ на́ши со і҆исꙋ́сомъ во ѡ҆держа́нїе ꙗ҆зы́кѡвъ, и҆̀хже и҆зри́нꙋ бг҃ъ ѿ лица̀ ѻ҆тє́цъ на́шихъ. 7:51 вы̀ прⷭ҇нѡ дх҃ꙋ ст҃о́мꙋ проти́витесѧ, ꙗ҆́коже ѻ҆тцы̀ ва́ши. 7:52 кого̀ ѿ прⷪ҇рѡ́къ не и҆згна́ша ѻ҆тцы̀ ва́ши. 13:17 бг҃ъ люді́й си́хъ и҆збра̀ ѻ҆тцы̀ на́шѧ. 13:32 И҆ мы̀ ва́мъ благовѣствꙋ́емъ ѡ҆бѣтова́нїе бы́вшее ко ѻ҆тцє́мъ. 13:36 и҆ приложи́сѧ ко ѻ҆тцє́мъ свои̑мъ, и҆ ви́дѣ и҆стлѣ́нїе. 15:10 є҆гѡ́же ни ѻ҆тцы̀ на́ши, ни мы̀ возмого́хомъ понестѝ. 16:1 сы́нъ жены̀ нѣ́кїѧ і҆ꙋде́аныни вѣ́рны, ѻ҆тца́ же є҆́ллина. 16:3 вѣ́дѧхꙋ бо всѝ ѻ҆тца̀ є҆гѡ̀, ꙗ҆́кѡ є҆́ллинъ бѧ́ше. 22:1 Мꙋ́жїе бра́тїе и҆ ѻ҆тцы̀. 22:14 бг҃ъ ѻ҆тє́цъ на́шихъ и҆зво́ли тѧ̀ разꙋмѣ́ти хотѣ́нїе є҆гѡ̀. 26:6 И҆ нн҃ѣ ѡ҆ ᲂу҆пова́нїи ѡ҆бѣтова́нїѧ, бы́вшагѡ ѿ бг҃а ко ѻ҆тцє́мъ на́шымъ, стою̀ сꙋди́мь. 28:8 Бы́сть же ѻ҆тцꙋ̀ поплі́евꙋ ѻ҆гне́мъ и҆ водны́мъ {кро́внымъ} трꙋдо́мъ ѡ҆держи́мꙋ лежа́ти. 28:25 ꙗ҆́кѡ до́брѣ дх҃ъ ст҃ы́й гл҃а и҆са́їемъ прⷪ҇ро́комъ ко ѻ҆тцє́мъ на́шымъ.

Иак.2:21 А҆враа́мъ ѻ҆те́цъ на́шъ не ѿ дѣ́лъ ли ѡ҆правда́сѧ.

1Пет.1:18 и҆зба́вистесѧ ѿ сꙋ́етнагѡ ва́шегѡ житїѧ̀ ѻ҆тцы̑ пре́даннагѡ.

2Пет.3:4 ѿне́лѣже бо ѻ҆тцы̀ ᲂу҆спо́ша.

1Ин.2:13 Пишꙋ̀ ва́мъ, ѻ҆тцы̀, ꙗ҆́кѡ позна́сте безнача́льнаго. 2:14 Писа́хъ ва́мъ, ѻ҆тцы̀, ꙗ҆́кѡ позна́сте и҆ско́ннаго.

Рим.4:1 Что̀ ᲂу҆̀бо рече́мъ а҆враа́ма ѻ҆тца̀ на́шего ѡ҆брѣстѝ по пло́ти. 4:11 ꙗ҆́кѡ бы́ти є҆мꙋ̀ ѻ҆тцꙋ̀ всѣ́хъ вѣ́рꙋющихъ въ неѡбрѣ́занїи. 4:12 и҆ ѻ҆тцꙋ̀ ѡ҆брѣ́занїѧ, не сꙋ́щымъ то́чїю ѿ ѡ҆брѣ́занїѧ – ꙗ҆́же бѣ̀ въ неѡбрѣ́занїи ѻ҆тца̀ на́шегѡ а҆враа́ма. 4:16 но и҆ сꙋ́щемꙋ ѿ вѣ́ры а҆враа́мовы, и҆́же є҆́сть ѻ҆те́цъ всѣ̑мъ на́мъ. 4:17 ꙗ҆́коже є҆́сть пи́сано: ꙗ҆́кѡ ѻ҆тца̀ мнѡ́гимъ ꙗ҆зы́кѡмъ положи́хъ тѧ̀, прѧ́мѡ бг҃ꙋ. 4:18 во є҆́же бы́ти є҆мꙋ̀ ѻ҆тцꙋ̀ мнѡ́гимъ ꙗ҆зы́кѡмъ, по рече́нномꙋ. 9:6 и҆́хже ѻ҆тцы̀, и҆ ѿ ни́хже хрⷭ҇то́съ по пло́ти. 9:10 Не то́чїю же, но и҆ реве́кка ѿ є҆ди́нагѡ ло́жа і҆саа́ка ѻ҆тца̀ на́шегѡ и҆мꙋ́щи. 11:28 по и҆збра́нїю же, возлю́блени ѻ҆тє́цъ ра́ди. 15:8 во є҆́же ᲂу҆тверди́ти ѡ҆бѣтова̑нїѧ ѻ҆тцє́въ.

1Кор.4:15 А҆́ще бо и҆ мнѡ́ги пѣ́стꙋны и҆́мате ѡ҆ хрⷭ҇тѣ̀, но не мнѡ́ги ѻ҆тцы̀. 10:1 ꙗ҆́кѡ ѻ҆тцы̀ на́ши всѝ под̾ ѡ҆́блакомъ бы́ша.

Еф. 5:31 Сегѡ̀ ра́ди ѡ҆ста́витъ человѣ́къ ѻ҆тца̀ своего̀ и҆ ма́терь. 6:2 Чтѝ ѻ҆тца̀ твоего̀ и҆ ма́терь. 6:4 И҆ ѻ҆тцы̀, не раздража́йте ча̑дъ свои́хъ.

Флп.2:22 ꙗ҆́коже ѻ҆тцꙋ̀ ча́до, со мно́ю порабо́талъ въ бл҃говѣ́стїи.

Кол. 3:21 Ѻ҆тцы̀, не раздража́йте ча̑дъ ва́шихъ.

1Фес.2:11 ꙗ҆́коже ѻ҆те́цъ ча̑да своѧ̑.

1Тим.1:9 првⷣникꙋ зако́нъ не лежи́тъ, но – ѻ҆тца̀ и҆ ма́тере досади́телємъ (убийц). 5:1 Ста́рцꙋ не творѝ па́кости, но ᲂу҆тѣша́й (не укоряй, но увещавай) ꙗ҆́коже ѻ҆тца̀.

Евр.1:1 бг҃ъ гл҃авый ѻ҆тцє́мъ. 3:9 и҆дѣ́же и҆скꙋси́ша мѧ̀ ѻ҆тцы̀ ва́ши. 7:3 без̾ ѻ҆тца̀, без̾ ма́тере. 8:9 не по завѣ́тꙋ, є҆го́же сотвори́хъ ѻ҆тцє́мъ и҆́хъ. 11:23 Вѣ́рою мѡѷсе́й роди́всѧ сокрове́нъ бы́сть трѝ мцⷭ҇ы ѿ ѻ҆тє́цъ свои́хъ. 12:7 Кото́рый бо є҆́сть сы́нъ, є҆гѡ́же не наказꙋ́етъ ѻ҆те́цъ. 12:9 пло́ти на́шей ѻ҆тцы̀ и҆мѣ́хомъ наказа́тєли.

Ѻ҆те́ческїй

Ѻ҆те́ческїй (πατρῷος, раtrius; πατρικός, patrius) – отеческий.

Деян.21:21 ѿстꙋпле́нїю ᲂу҆чи́ши – і҆ꙋдє́и, глаго́лѧ не ѡ҆брѣ́зовати и҆̀мъ ча̑дъ свои́хъ, нижѐ во ѡ҆бы́чаехъ ѻ҆те́ческихъ ходи́ти. 22:3 нака́занъ и҆звѣ́стнѡ ѻ҆те́ческомꙋ зако́нꙋ. 24:14 та́кѡ слꙋжꙋ̀ ѻ҆те́ческомꙋ бг҃ꙋ (Богу отцов моих). 28:17 мꙋ́жїе бра́тїе, а҆́зъ ничто́же проти́вно сотвори́въ лю́демъ и҆лѝ ѡ҆бы́чаємъ ѻ҆те́чєскимъ.

Гал.1:14 и҆́злиха ревни́тель сы́й ѻ҆те́ческихъ мои́хъ преда́нїй.

Ѻ҆те́чествїе

Ѻ҆те́чествїе (πατρίς, раtria; πατρία, familia) – отечество; племя.

Мф.13:54 И҆ прише́дъ во ѻ҆те́чествїе своѐ. 13:57 нѣ́сть прⷪ҇ро́къ без̾ че́сти, то́кмѡ во ѻ҆те́чествїи свое́мъ и҆ въ домꙋ̀ свое́мъ.

Мк.6:1 прїи́де во ѻ҆те́чествїе своѐ. 6:4 нѣ́сть прⷪ҇ро́къ без̾ че́сти, то́кмѡ во ѻ҆те́чествїи свое́мъ, и҆ въ сро́дствѣ и҆ въ домꙋ̀ свое́мъ.

Лк.4:23 є҆ли̑ка слы́шахомъ – сотворѝ и҆ здѣ̀ во ѻ҆те́чествїи свое́мъ. 4:24 а҆ми́нь гл҃ю ва́мъ, ꙗ҆́кѡ никото́рый прⷪ҇ро́къ прїѧ́тенъ є҆́сть во ѻ҆те́чествїи свое́мъ.

Ин.4:44 прⷪ҇ро́къ во свое́мъ ѻ҆те́чествїи че́сти не и҆́мать.

Деян.3:25 и҆ ѡ҆ сѣ́мени твое́мъ возбл҃гословѧ́тсѧ всѧ̑ ѻ҆те́чєствїѧ (αἱ πατριαὶ, племена) земна̑ѧ.

Евр.11:14 ꙗ҆́кѡ ѻ҆те́чествїѧ взыскꙋ́ютъ.

Ѻ҆те́чество

Ѻ҆те́чество (πατρία, familia) – отечество; род.

Лк.2:4 занѐ бы́ти є҆мꙋ̀ ѿ до́мꙋ и҆ ѻ҆те́чества (рода) дв҃дова.

Еф. 3:15 и҆з̾ негѡ́же всѧ́ко ѻ҆те́чество (отечество) на нб҃сѣ́хъ и҆ на землѝ и҆менꙋ́етсѧ.

Ѿима́тисѧ

Ѿима́тисѧ (περιαιρεῖσθαι, attolli) – отниматься.

Деян.27:20 ѿима́шесѧ (исчезала) наде́жда всѧ̀, є҆́же спасти́сѧ на́мъ.

Ѿи́метъ

Ѿи́метъ, -сѧ, ѿимꙋ̀ см. Ѿѧ́ти.

Ѡ҆тира́ти

Ѡ҆тира́ти (ἐκμάττειν, exstergere) – отирать, отереть.

Лк.7:38 нача́тъ ᲂу҆мыва́ти но́зѣ є҆гѡ̀ слеза́ми, и҆ власы̑ главы̀ своеѧ̀ ѡ҆тира́ше. 7:44 и҆ власы̑ главы̀ своеѧ̀ ѡ҆трѐ.

Ин.12:3 ѡ҆трѐ власы̑ свои́ми но́зѣ є҆гѡ̀. 13:5 нача́тъ ᲂу҆мыва́ти но́ги – и҆ ѡ҆тира́ти ле́нтїемъ.

Ѿитѝ

Ѿитѝ (ἀναχωρεῖν, secedere; ἀποχωρεῖν, abscedere; ἀπελθεῖν, ἀπέρχεσθαι, аbіrе; πορεύεσθαι, proficisci; ἀποδημεῖν, peregre pro ficisci; ἀφιστῆναι abscedere; ὑποχωρεῖν, secedere; ἐκδημῆσαι, abesse) – отойти, пойти; уйти; отлучиться, отправиться.

Формы ѿше́дъ, ѿше́дше помещены ниже.

Мф.2:12 и҆ны́мъ пꙋте́мъ ѿидо́ша (ἀν.). 2:14 и҆ ѿи́де (ἀν.) во є҆гѵ́петъ. 2:22 ѿи́де (ἀν.) въ предѣ́лы галїлє́йскїѧ. 4:12 ѿи́де (ἀν.) въ галїле́ю. 7:23 ѿи́дете (ἀποχωρεῖτε) ѿ менє̀. 9:24 гл҃а и҆̀мъ: ѿиди́те (ἀν.). 12:14 І҆и҃съ же разꙋмѣ́въ ѿи́де (ἀν.) ѿтꙋ́дꙋ. 13:25 и҆ ѿи́де. 14:13 ѿи́де (ἀν.) ѿтꙋ́дꙋ въ кораблѝ. 14:16 не тре́бꙋютъ ѿитѝ. 15:21 ѿи́де (ἀν.) во страны̑ тѵ̑рскїѧ. 16:4 И҆ ѡ҆ста́вль и҆̀хъ, ѿи́де. 19:15 ѿи́де (ἐπορεύθη) ѿтꙋ́дꙋ. 19:22 ѿи́де скорбѧ̀. 21:33 и҆ ѿи́де (ἀπεδήμησεν, отлучился). 22:5 Ѻ҆ни́ же небре́гше ѿидо́ша. 22:22 и҆ ѡ҆ста́вльше є҆го̀ ѿидо́ша. 25:15 и҆ ѿи́де (ἀπεδήμησεν) а҆́бїе. 27:5 И҆ пове́ргъ сре́бреники въ це́ркви, ѿи́де (ἀν.). 27:60 и҆ возвали́въ ка́мень ве́лїй над̾ двє́ри гро́ба, ѿи́де.

Мк.1:42 ѿи́де ѿ негѡ̀ прокаже́нїе. 3:7 І҆и҃съ же ѿи́де (ἀν.) – къ мо́рю. 5:17 ѿитѝ ѿ предѣ̑лъ и҆́хъ. 10:22 Ѻ҆́нъ же дрѧ́хлъ бы́въ ѡ҆ словесѝ (смутившись сего слова), ѿи́де скорбѧ̀. 12:1 предадѐ є҆го̀ тѧжа́телємъ (разночт.: дѣ́лателємъ), и҆ ѿи́де (ἀπεδήμησεν, отлучился). 12:12 ѡ҆ста́вльше є҆го̀ ѿидо́ша.

Лк.1:38 И҆ ѿи́де ѿ неѧ̀ а҆́гг҃лъ. 2:15 И҆ бы́сть, ꙗ҆́кѡ ѿидо́ша ѿ ни́хъ на не́бо а҆́гг҃ли. 4:13 И҆ сконча́въ всѐ и҆скꙋше́нїе дїа́волъ, ѿи́де (ἀπέστη, отошел) ѿ негѡ̀ до вре́мене. 4:42 и҆ ᲂу҆держава́хꙋ є҆го̀, дабы̀ не ѿше́лъ (τοῦ μὴ πορεύεσθαι) ѿ ни́хъ. 5:13 хощꙋ̀, ѡ҆чи́стисѧ. И҆ а҆́бїе прока́за ѿи́де ѿ негѡ̀. 8:37 И҆ молѝ є҆го̀ ве́сь наро́дъ страны̀ гадари́нскїѧ ѿитѝ ѿ ни́хъ. 9:10 и҆ пои́мь и҆̀хъ, ѿи́де (ὑπεχώρησε, удалился) є҆ди́нъ на мѣ́сто пꙋ́сто гра́да. 10:30 ꙗ҆́звы возло́жше ѿидо́ша. 15:13 ѿи́ди (ἀπεδήμησε, пошел) на странꙋ̀ дале́че. 20:9 и҆ ѿи́де (ἀπεδήμησε, отлучился) на лѣ́та мнѡ́га. 24:12 и҆ ѿи́де, въ себѣ̀ дивѧ́сѧ бы́вшемꙋ.

Ин.4:8 Оу҆чн҃цы́ бо є҆гѡ̀ ѿшлѝ бѧ́хꙋ во гра́дъ. 6:15 ѿи́де (ἀν.) па́ки въ го́рꙋ є҆ди́нъ.

Деян.10:7 И҆ ꙗ҆́коже ѿи́де а҆́гг҃лъ глаго́лѧй корни́лїю. 14:18 но ѿитѝ (πορεύεσθαι) коемꙋ́ждо во своѧ̑ си. 28:29 И҆ сїѧ̑ томꙋ̀ ре́кшꙋ, ѿидо́ша і҆ꙋде́є, мно́гое и҆мꙋ́ще междꙋ̀ собо́ю состѧза́нїе.

Иак.1:24 ᲂу҆смотри́ бо себѐ и҆ ѿи́де.

2Кор.5:8 па́че ѿитѝ (ἐκδημῆσαι, выйти) ѿ тѣ́ла.

Откр.2:12 Го́ре є҆ди́но ѿи́де. 11:14 Го́ре второ́е ѿи́де. 18:14 И҆ ѻ҆вѡ́щи похоте́й дꙋшѝ твоеѧ̀ ѿидо́ша ѿ тебє̀, и҆ всѧ̑ тꙋ̑чнаѧ и҆ свѣ̑тлаѧ ѿидо́ша ѿ тебє̀.

Ѿкрове́нїе

Ѿкрове́нїе (ἀποκάλυψις, revelatio) – откровение: открытие, явление.

В одном случае (Откр.1:1) слово ἀποκάλυψις усвоено Славянскому языку, а в двух случаях (1Петр. 4:13; Гал. 1:12) переведено ꙗ҆вле́ние.

Лк.2:32 свѣ́тъ во ѿкрове́нїе ꙗ҆зы́кѡмъ.

1Пет.1:7 ѡ҆брѧ́щетсѧ – во ѿкрове́нїи і҆и҃съ хрⷭ҇то́вѣ. 1:13 ᲂу҆пова́йте на приноси́мꙋю ва́мъ блгⷣть ѿкрове́нїемъ і҆и҃съ хрⷭ҇то́вымъ.

Рим.2:5 собира́еши себѣ̀ гнѣ́въ въ де́нь гнѣ́ва и҆ ѿкрове́нїѧ првⷣнагѡ сꙋда̀ бж҃їѧ. 8:19 Ча́ѧнїе бо тва́ри, ѿкрове́нїѧ сн҃ѡ́въ бж҃їихъ ча́етъ. 14:24 по ѿкрове́нїю та́йны.

1Кор.1:7 ча́ющымъ ѿкрове́нїѧ гдⷭ҇а на́шегѡ і҆и҃са хрⷭ҇та̀. 14:8 а҆́ще ва́мъ не глаго́лю и҆лѝ во ѿкрове́нїи, и҆лѝ въ ра́зꙋмѣ, и҆лѝ въ прⷪ҇ро́чествїи, и҆лѝ въ наꙋче́нїи. 14:26 кі́йждо ва́съ ѱало́мъ и҆́мать, ᲂу҆че́нїе и҆́мать, ѧ҆зы́къ и҆́мать, ѿкрове́нїе и҆́мать, сказа́нїе и҆́мать.

2Кор.12:1 прїидꙋ́ бо въ видѣ̑нїѧ и҆ ѿкровє́нїѧ гдⷭ҇нѧ. 12:7 И҆ за премнѡ́гаѧ ѿкровє́нїѧ да не превозношꙋ́сѧ.

Гал. 2:2 Взыдо́хъ же по ѿкрове́нїю.

Еф.1:17 ѻ҆ц҃ъ сла́вы, да́стъ ва́мъ дх҃а премꙋ́дрости и҆ ѿкрове́нїѧ, въ позна́нїе є҆гѡ̀. 3:3 ꙗ҆́кѡ по ѿкрове́нїю сказа́сѧ мнѣ̀ та́йна.

2Фес.1:7 во ѿкрове́нїи гдⷭ҇а і҆и҃са съ нб҃сѐ.

Ѿкрове́нъ

Ѿкрове́нъ, -ый (ἀκατακάλυπτος; nоn velatus; ἀνακαλυπτόμενος, detectus, ἀνακεκαλυμμένος; detectus) – открытый.

1Кор.11:5 и҆ всѧ́ка жена̀, моли́твꙋ дѣ́ющаѧ и҆лѝ прⷪ҇ро́чествꙋющаѧ ѿкрове́нною (ἀκατακαλύπτῳ, с открытою) главо́ю, срамлѧ́етъ главꙋ̀ свою̀. 11:13 Въ ва́съ самѣ́хъ сꙋди́те, лѣ́по ли є҆́сть женѣ̀ ѿкрове́ннѣй (ἀκατακάλυπτον, с непокрытою головою) бг҃ꙋ моли́тисѧ.

2Кор.3:14 да́же бо до сегѡ̀ днѐ то́жде покрыва́ло во чте́нїи ве́тхагѡ завѣ́та пребыва́етъ не ѿкрове́но (μὴ ἀνακαλυπτόμενον, остается неснятым). 3:18 Мы́ же всѝ ѿкрове́ннымъ (ἀνακεκαλυμμένῳ, открытым) лице́мъ сла́вꙋ гдⷭ҇ню взира́юще.

Ѿкрыва́тисѧ

Ѿкрыва́тисѧ (ἀποκαλυφθῆναι, patere, retegi) – открываться.

Рим.1:18 Ѿкрыва́етсѧ бо гнѣ́въ бж҃їй съ нб҃сѐ на всѧ́кое нече́стїе и҆ непра́вдꙋ человѣ́кѡвъ, содержа́щихъ и҆́стинꙋ въ непра́вдѣ.

1Кор.3:13 де́нь бо ꙗ҆ви́тъ, занѐ ѻ҆гне́мъ ѿкрыва́етсѧ.

Ѿкры́ти

Ѿкры́ти (ἀποκαλύψαι, retegеrе; ἀποστεγάζειν, dеtеgere) – открыть.

Мф.11:25 и҆ ѿкры́лъ є҆сѝ та̑ младе́нцємъ. 11:27 и҆ є҆мꙋ́же а҆́ще во́литъ сн҃ъ ѿкры́ти.

Мк.2:4 ѿкры́ша (ἀπεστέγασαν) покро́въ.

Лк.10:21 ѿкры́лъ є҆сѝ та̑ младе́нцємъ. 10:22 є҆мꙋ́же а҆́ще хо́щетъ сн҃ъ ѿкры́ти.

1Кор.2:10 На́мъ же бг҃ъ ѿкры́лъ є҆́сть дх҃омъ свои́мъ.

Флп.3:15 и҆ сїѐ бг҃ъ ва́мъ ѿкры́етъ.

Ѿкры́тисѧ

Ѿкры́тисѧ (ἀποκαλυφθῆναι, detegi, retegi) – открыться.

Мф.10:26 ничто́же бо є҆́сть покрове́но, є҆́же не ѿкры́етсѧ, и҆ та́йно, є҆́же не ᲂу҆вѣ́дѣно бꙋ́детъ.

Лк.2:35 ꙗ҆́кѡ да ѿкры́ютсѧ ѿ мно́гихъ серде́цъ помышлє́нїѧ. 12:2 Ничто́же бо покрове́но є҆́сть, є҆́же не ѿкры́етсѧ, и҆ та́йно, є҆́же не ᲂу҆разꙋмѣ́етсѧ.

Ин. 12:38 и҆ мы́шца гдⷭ҇нѧ комꙋ̀ ѿкры́сѧ.

1Пет.1:12 и҆̀мже ѿкры́сѧ.

1Кор.14:30 а҆́ще ли и҆но́мꙋ ѿкры́етсѧ сѣдѧ́щꙋ, пе́рвый да молчи́тъ.

Гал. 3:23 въ хотѧ́щꙋю вѣ́рꙋ ѿкры́тисѧ.

Еф.3:3 ꙗ҆́коже нн҃ѣ ѿкры́сѧ.

2Фес.2:3 ѿкры́етсѧ человѣ́къ беззако́нїѧ.

Ѿкꙋ́дꙋ

Ѿкꙋ́дꙋ (πόθεν, unde) – откуда.

Один раз (Ин. 1:48) πόθεν переведено ка́кѡ, и один раз (Ин. 4:5) чи́мъ.

Мф.13:27 ѿкꙋ́дꙋ ᲂу҆̀бо и҆́мать пле́велы. 13:54 ѿкꙋ́дꙋ семꙋ̀ премⷣрость сїѧ̀. 13:56 ѿкꙋ́дꙋ ᲂу҆̀бо семꙋ̀ сїѧ̑ всѧ̑. 15:33 ѿкꙋ́дꙋ на́мъ въ пꙋсты́ни хлѣ́би толи́цы. 21:25 кр҃ще́нїе і҆ѡа́нново ѿкꙋ́дꙋ бѣ̀.

Мк.6:2 ѿкꙋ́дꙋ семꙋ̀ сїѧ̑. 8:4 ѿкꙋ́дꙋ си́хъ возмо́жетъ кто̀ здѣ̀ насы́тити. 12:37 ѿкꙋ́дꙋ сн҃ъ є҆мꙋ̀ є҆́сть.

Лк.1:43 и҆ ѿкꙋ́дꙋ мнѣ̀ сїѐ. 13:25 не вѣ́мъ ва́съ, ѿкꙋ́дꙋ є҆стѐ. 13:27 не вѣ́мъ ва́съ, ѿкꙋ́дꙋ є҆стѐ. 20:7 не вѣ́мы ѿкꙋ́дꙋ.

Ин.2:9 и҆ не вѣ́дѧше, ѿкꙋ́дꙋ є҆́сть. 3:8 не вѣ́си, ѿкꙋ́дꙋ прихо́дитъ и҆ ка́мѡ и҆́детъ. 4:11 ѿкꙋ́дꙋ ᲂу҆̀бо и҆́маши во́дꙋ жи́вꙋ. 7:27 сего̀ вѣ́мы, ѿкꙋ́дꙋ є҆́сть: хрⷭ҇то́съ же є҆гда̀ прїи́детъ, никто́же вѣ́сть, ѿкꙋ́дꙋ бꙋ́детъ. 7:28 и҆ менѐ вѣ́сте, и҆ вѣ́сте, ѿкꙋ́дꙋ є҆́смь. 8:14 ꙗ҆́кѡ вѣ́мъ, ѿкꙋ́дꙋ прїидо́хъ и҆ ка́мѡ и҆дꙋ̀: вы́ же не вѣ́сте, ѿкꙋ́дꙋ прихождꙋ̀ и҆ ка́мѡ грѧдꙋ̀. 9:29 сегѡ́ же не вѣ́мы, ѿкꙋ́дꙋ є҆́сть. 9:30 сегѡ́ же не вѣ́мы, ѿкꙋ́дꙋ є҆́сть. 19:9 и҆ глаго́ла і҆и҃сови: ѿкꙋ́дꙋ є҆сѝ ты̀.

Иак.4:1 Ѿкꙋ́дꙋ бра̑ни и҆ сва̑ры въ ва́съ.

Откр.2:5 ѿкꙋ́дꙋ спа́лъ є҆сѝ. 7:13 и҆ ѿкꙋ́дꙋ прїидо́ша.

Ѿлага́нїе

Ѿлага́нїе (ἀθέτησις; irritum) – отменение.

См. ниже: ѿмета́ние.

Евр.7:18 Ѿлага́нїе ᲂу҆́бѡ быва́етъ пре́жде бы́вшїѧ за́повѣди за не́мощное є҆ѧ̀ и҆ неполе́зное.

Ѿлага́ти

Ѿлага́ти (ἀποβάλλειν, abjiсеrе) – отлагать: покидать, оставлять.

Евр.10:35 Не ѿлага́йте ᲂу҆̀бо дерзнове́нїѧ ва́шегѡ.

Ѿложе́нїе

Ѿложе́нїе (ἀπόθεσις; ἀποβολή, аbjectio) – отвержение, отступление:

1Пет.3:21 кр҃ще́нїе, не плотскі́ѧ ѿложе́нїе скве́рны (крещение, не плотской нечистоты омытиe, non quo carnis sordes abjiciuntur).

2Пет.1:14 вѣ́дый, ꙗ҆́кѡ ско́рѡ є҆́сть ѿложе́нїе тѣлесѐ моегѡ̀ (зная, что скоро должен оставить храмину мою, quum sciam cito futurum ut deponam tabernaculum meum).

Рим.11:15 А҆́ще бо ѿложе́нїе (ἀποβολὴ, отвержение) и҆́хъ, примире́нїе мі́рꙋ.

Ѿложе́нный

Ѿложе́нный (ἀποκειμένος; sepositus) – отложенный, оставленный, уготованный.

Кол. 1:5 за ᲂу҆пова́нїе ѿложе́нное ва́мъ на нб҃сѣ́хъ.

Ѿложи́ти

Ѿложи́ти (ἀποθέσθαι, albjicere, attinere: deponere) – отложить: оставить: отвергнуть.

Рим.13:12 ѿложи́мъ ᲂу҆̀бо дѣла̀ тє́мнаѧ (итак отвергнем дела тьмы).

Еф.4:22 ѿложи́ти ва́мъ, по пе́рвомꙋ житїю̀, ве́тхаго человѣ́ка (отложить прежний образ жизни ветхого человека).

Кол.3:8 Нн҃ѣ же ѿложи́те и҆ вы̀ та̑ всѧ̑.

Ѿло́жшїй

Ѿло́жшїй (ἀποθέμενος, abjectus, depositus) – отложивший (отложив), оставивший.

Иак.1:21 ѿло́жше всѧ́кꙋ скве́рнꙋ.

1Пет.2:1 Ѿло́жше ᲂу҆̀бо всѧ́кꙋ ѕло́бꙋ.

Еф.4:25 Тѣ́мже ѿло́жше лжꙋ̀, глаго́лите и҆́стинꙋ.

Евр.12:1 го́рдость всѧ́кꙋ ѿло́жше.

Ѿломи́тисѧ

Ѿломи́тисѧ (έκκλάσθαι, defringi) – отломиться.

Рим.11:1: А҆́ще ли нѣ̑кїѧ ѿ вѣ́твей ѿломи́шасѧ. 11:19 Рече́ши ᲂу҆̀бо: ѿломи́шасѧ вѣ̑тви, да а҆́зъ прицѣплю́сѧ. 11:20 До́брѣ: невѣ́рїемъ ѿломи́шасѧ.

Ѿлꙋча́ти

Ѿлꙋча́ти (ἀφορίζειν, ѕераrаrе) – отлучить, отделять.

Мф.13:49 и҆ ѿлꙋча́тъ ѕлы̑ѧ ѿ среды̀ првⷣныхъ.

Ѿлꙋча́тися

Ѿлꙋча́тися (χωρίζεσθαι, abscelere, se separare; ἀφορίζεσθαι, dе separare; στέλλεσθαι, subduсеrе) – отличаться, развестись; устраняться; удаляться.

Деян.1:4 повелѣ̀ и҆̀мъ ѿ і҆ерⷭ҇ли́ма не ѿлꙋча́тисѧ.

1Кор.3:15 А҆́ще ли невѣ́рный ѿлꙋча́етсѧ, да разлꙋчи́тсѧ (если же неверующий хочет развестись, пусть разводится).

Гал.2:12 є҆гда́ же прїидо́ша, ѡ҆прѧ́ташесѧ и҆ ѿлꙋча́шесѧ (ἀφώριζεν, а когда те пришли, стал таиться и устраняться).

2Фес.3:6 Повелѣва́емъ же ва́мъ – ѿлꙋча́тисѧ (στέλλεσθαι, удаляться) ва́мъ ѿ всѧ́кагѡ бра́та безчи́ннѡ ходѧ́ща.

Ѿлꙋче́нъ

Ѿлꙋче́нъ (κεχωρισμένος, separatus) – отлученный, отделенный.

Ин.9:22 ᲂу҆же́ бо бѧ́хꙋ сложи́лисѧ жи́дове, да, а҆́ще кто̀ є҆го̀ и҆сповѣ́сть хрⷭ҇та̀, ѿлꙋче́нъ ѿ со́нмища бꙋ́детъ (ἀποσυνάγωγος γένται, synagoga moveretur, ибо иудеи сговорились уже, чтобы, кто признает Его за Христа, того отлучать от синагоги).

Рим.9:3 моли́лъ бы́хъ сѧ бо са́мъ а҆́зъ ѿлꙋче́нъ бы́ти (ἀνάθεμα εἶναι, apathiema esse, быти отлученным) ѿ хрⷭ҇та̀ по бра́тїи мое́й.

Евр.7:26 Тако́въ бо на́мъ подоба́ше а҆рхїере́й – ѿлꙋче́нъ (κεχωρισμένος, отделенный) ѿ грѣ̑шникъ.

Ѿлꙋчи́всѧ

Ѿлꙋчи́всѧ (-ыйся) (ἀποχωρήσας, abscedes; χωρισθείς, qui discessisset) – отлучившийся: отделившийся, оставивший.

Деян.13:13 і҆ѡа́ннъ же, ѿлꙋчи́всѧ (отделась) ѿ ни́хъ, возврати́сѧ во і҆ерⷭ҇ли́мъ. 18:1 110 По си́хъ же ѿлꙋчи́всѧ (χωρισθεὶς, оставив) па́ѵелъ ѿ а҆ѳи́нъ.

Ѿлꙋчѝти

Ѿлꙋчѝти (ἀφορίζειν, separаrе; ἐκκλεῖσαι, excludеrен) – отлучить, отделить.

Деян.19:9 ѿстꙋ́пль ѿ ни́хъ ѿлꙋчѝ (отделил) ᲂу҆чн҃кѝ.

Гал.4:17 но ѿлꙋчи́ти (ἐκκλεῖσαι, отлучить) ва́съ хотѧ́тъ (ἡμᾶς, nоѕ, Кельн. Греч. и у Безы).

Ѿлꙋчѝтисѧ

Ѿлꙋчѝтисѧ (ἀποχωρίζεσθαι, abscedere: χωρίζεσθαι, excedere; ἀφορίζεσθαι, separari) – отлучаться, уйти, скрыться; удалиться; отделиться.

Деян.15:39 Бы́сть ᲂу҆̀бо ра́спрѧ, ꙗ҆́кѡ ѿлꙋчи́тисѧ и҆́ма ѿ себє̀ (так что они разлучились друг с другом). 18:2 (занѐ повелѣ́лъ бѧ́ше клаѵді́й ѿлꙋчи́тисѧ (χωρίζεσθαι, удалиться) всѣ̑мъ і҆ꙋде́ємъ ѿ ри́ма) прїи́де къ ни̑мъ.

2Кор.6:17 Тѣ́мже и҆зыди́те ѿ среды̀ и҆́хъ и҆ ѿлꙋчи́тесѧ (ἀφορίσθητε, отделитесь).

Откр.6:14 и҆ не́бо ѿлꙋчи́сѧ ꙗ҆́кѡ сви́токъ свива́емо (и небо скрылось, свившись как свиток).

Ѿмета́нїе

Ѿмета́нїе (ἀθέτησις, immolatio) – уничтожение, истребление.

См. выше: Ѿлага́нїе.

Евр.9:26 нн҃ѣ же є҆ди́ною въ кончи́нꙋ вѣкѡ́въ, во ѿмета́нїе (для уничтожения) грѣха̀, же́ртвою свое́ю ꙗ҆ви́сѧ.

Ѿмета́ти

Ѿмета́ти (ἀθετεῖν, irritum facere; ἀκυροῦν, irritum fасеrе; βάλλειν, abjicere) – отменять, отвергать: пренебрегать, презирать; ронять, бросать.

Мк.7:9 до́брѣ ѿмета́ете за́повѣдь бж҃їю (хорошо ли, что вы отменяете заповедь Божию).

Гал.2:21 Не ѿмета́ю (не отвергаю) блгⷣти бж҃їѧ. 3:15 ѻ҆ба́че человѣ́ческагѡ пред̾ꙋтвержде́нна завѣ́та никто́же ѿмета́етъ и҆лѝ приповелѣва́етъ (даже человеком утвержденного завещания никто не отменяет, и не прибавляет к нему). 3:17 бы́вый по лѣ́тѣхъ четы́риста и҆ три́десѧтихъ зако́нъ не ѿмета́етъ (οὐκ ἀκυροῖ, irritam non facit, закон, явившийся спустя четыреста тридцать лет, не отменяет).

1Фес.4:8 Тѣ́мже ᲂу҆̀бо ѿмета́ѧй не человѣ́ка ѿмета́етъ (delignatur), но бг҃а (итак непокорный непокорен не человеку, но Богу).

Откр.6:13 ꙗ҆́коже смоко́вница ѿмета́етъ (βάλλει, роняет) пꙋ́пы своѧ̑.

Ѿмета́тисѧ

Ѿмета́тисѧ (ἀρνεῖσθαι, negare; ἀθετῆσαι, dedignari, aspernari; παρατεῖσθαι, recusare; περιΐστασθαι, cohibere) – отрекаться; отвергать, отвергаться; удаляться.

Мк.14:70 Ѻ҆́нъ же па́ки ѿмета́шесѧ (ἠρνεῖτο, отрекся).

Лк.10:16 ѿмета́ѧйсѧ ва́съ, менє̀ ѿмета́етсѧ (ἀθετεῖ, отвергается): ѿмета́ѧйсѧ же менє̀, ѿмета́етсѧ (ἀθετεῖ, отвергается) посла́вшагѡ мѧ̀.

Деян.25:11 а҆́ще бо – досто́йно сме́рти сотвори́хъ что̀, не ѿме́щꙋсѧ (παραιτοῦμαι, отрекаюсь) ᲂу҆мре́ти.

Иуд.1:8 госпо́дства же ѿмета́ютсѧ (ἀθετοῦσι, aspernantur, отвергают начальства).

2Тим.2:16 тщегла́сїй ѿмета́йсѧ (περιΐστασο, непотребного пустословия удаляйся).

Тит.1:16 а҆ дѣ́лы ѿме́щꙋтсѧ (ἀρνοῦνται, отрекаются) є҆гѡ̀.

Ѿмета́ющїйсѧ

Ѿмета́ющїйсѧ (ἀρνούμενος, nеgаnѕ, abnegans) – отрицающийся, отвергающийся.

Лк.8:45 Ѿмета́ющымсѧ же всѣ̑мъ (когда же все отрицались), речѐ пе́тръ.

2Пет.2:1 и҆скꙋ́пльшагѡ и҆̀хъ влⷣки ѿмета́ющесѧ (отвергаясь).

Иуд. 1:4 и҆ є҆ди́нагѡ влⷣки бг҃а и҆ гдⷭ҇а на́шегѡ і҆и҃са хрⷭ҇та̀ ѿмета́ющїисѧ (отвергающиеся).

Ѿмета́ѧй

Ѿмета́ѧй (ὁ ἀθετῶν, qui delignatur) – презирающий, пренебрегающий.

1Фес.4:8 ѿмета́ѧй не человѣ́ка ѿмета́етъ (непокорный непокорен не человеку).

Ѿмета́ѧйсѧ

Ѿмета́ѧйсѧ (ὁ ἀθετῶν, qui dedignatur) – отвергающийся, отвергающий.

Лк.10:16 ѿмета́ѧйсѧ ва́съ, менє̀ ѿмета́етсѧ: ѿмета́ѧйсѧ же менє̀, ѿмета́етсѧ посла́вшагѡ мѧ̀.

Ин.12:48 ѿмета́ѧйсѧ менє̀ и҆ не прїе́млѧй гл҃гѡ́лъ мои́хъ и҆́мать сꙋдѧ́щаго є҆мꙋ̀.

1Ин.2:22 Кто̀ є҆́сть лжи́вый, то́чїю ѿмета́ѧйсѧ, ꙗ҆́кѡ і҆и҃съ нѣ́сть хрⷭ҇то́съ; Се́й є҆́сть а҆нті́хрїстъ, ѿмета́ѧйсѧ ѻ҆ц҃а̀ и҆ сн҃а. 2:23 Всѧ́къ ѿмета́ѧйсѧ сн҃а, ни ѻ҆ц҃а̀ и҆́мать.

Ѿме́тный

Ѿме́тный (ἀπόβλητος, rejiciens) – бросаемый, отвергаемый.

1Тим.4:4 всѧ́кое созда́нїе бж҃їе добро̀, и҆ ничто́же ѿме́тно (и ничто не предосудительно), со благодаре́нїемъ прїе́млемо.

Ѿмсти́тель

Ѿмсти́тель (ἔκδικος, vindex) – отмститель.

В одном случае (1Фес.5:6) ἔκδικος переведено: мсти́тель.

Рим.13:4 ѿмсти́тель въ гнѣ́въ (наказание) ѕло́е творѧ́щемꙋ.

Ѿмстѝти

Ѿмстѝти (ἐκδικεῖν, vindicare, ulcisci) – отметить.

Лк.18:3 ѿмстѝ менє̀ ѿ сопе́рника моегѡ̀. 19:5 ѿмщꙋ̀ є҆ѧ̀.

2Кор.10:1 и҆ въ гото́вости и҆мꙋ́ще ѿмсти́ти всѧ́ко преслꙋша́нїе.

Откр.19:2 и҆ ѿмсти́лъ кро́вь рабѡ́въ свои́хъ ѿ рꙋкѝ є҆ѧ̀.

Ѿмща́ющїй

Ѿмща́ющїй (ἐκδικῶν, ulciscens) – отмщающий, мстящий.

Рим.12:19 Не себѐ ѿмща́юще, возлю́бленнїи.

Ѿмще́нїе

Ѿмще́нїе (ἐκδίκησις, ultio) – отмщение.

Лк.18:7 бг҃ъ же не и҆́мать ли сотвори́ти ѿмще́нїе (vindicabit) и҆збра́нныхъ свои́хъ. 18:8 ꙗ҆́кѡ сотвори́тъ ѿмще́нїе (vindicabit) и҆́хъ вско́рѣ. 21:22 ꙗ҆́кѡ дні́е ѿмще́нїю сі́и сꙋ́ть.

Деян.7:24 и҆ ви́дѣвъ нѣ́коего ѡ҆би́дима, посо́бствова и҆ сотворѝ ѿмще́нїе.

1Пет.2:14 во ѿмще́нїе ᲂу҆́бѡ ѕлодѣ́ємъ.

Рим.12:19 мнѣ̀ ѿмще́нїе, а҆́зъ возда́мъ.

2Кор.7:11 но ѿвѣ́тъ; но негодова́нїе, но стра́хъ, но вожделѣ́нїе, но ре́вность, но ѿмще́нїе.

2Фес.1:8 даю́щагѡ ѿмще́нїе не вѣ́дꙋщымъ бг҃а.

Евр.10:30 мнѣ̀ ѿмще́нїе.

Ѿмы́ти

Ѿмы́ти (ἐξαλείφειν, delere) – изгладить, стереть, уничтожить.

Откр.3:5 и҆ не и҆́мамъ ѿмы́ти и҆́мене є҆гѡ̀ ѿ кни́гъ живо́тныхъ.

Ѿне́лиже, ѿне́лѣже

Ѿне́лиже, ѿне́лѣже (ὡς, quantum temporis; ἀφ᾿ ἧς, ἀφ᾿ οὗ, ex quo) – как, с тех пор как.

Мк.9:21 ѿне́лѣже (ὡς, quantum temporis;) сїѐ бы́сть є҆мꙋ̀ (как давно это сделалось с ним).

Лк.7:45 сїѧ́ же, ѿне́лиже (ἀφ᾿ ἧς, ex quo) внидо́хъ (с тех пор как я пришел), не преста̀ ѡ҆блобыза́ющи мѝ но́зѣ. 13:7 сѐ, тре́тїе лѣ́то, ѿне́лиже (ἀφ᾿ οὗ, ex quo) прихождꙋ̀ и҆щѧ̀ плода̀ на смоко́вницѣ се́й. 13:25 ѿне́лѣже (ἀφ᾿ οὗ, ex quo, когда) воста́нетъ до́мꙋ влады́ка. 24:21 ѿне́лиже (ἀφ᾿ οὗ, ex quo, как) сїѧ̑ бы́ша.

Деян.20:18 ѿ пе́рвагѡ днѐ, ѿне́лиже (ἀφ᾿ ἧς, quo, в который) прїидо́хъ во а҆сі́ю, ка́кѡ съ ва́ми всѐ вре́мѧ бы́хъ. 24:11 не мно́жае мѝ є҆́сть дні́й двана́десѧтихъ, ѿне́лѣже (ἀφ᾿ ἧς, ex quo, как) взыдо́хъ.

2Пет.3:4 ѿне́лѣже (ἀφ᾿ ἧς, ex quо, с тех пор как) бо ѻ҆тцы̀ ᲂу҆спо́ша.

Откр.16:18 ѿне́лѣже (ἀφ᾿ οὗ, ex quо, с тех пор как) бы́ша человѣ́цы на землѝ.

Ѿнести

Ѿнести (φέρειν, offеrrе; ἀπενελκεῖν, perfеrrе) – отнести: поднести, доставить.

Мф.14:11 и҆ ѿнесѐ (ἤνεγκε) ма́тери свое́й.

1Кор.16:3 послю̀ ѿнестѝ (ἀπενεγκεῖν) благода́ть ва́шꙋ во і҆ерⷭ҇ли́мъ (отправлю для доставления вашего подаяния в Иерусалим).

Ѿны́нѣ

Ѿны́нѣ (ἀπ᾿ ἄρτι, ab hoc tempore; ἀπὸ τοῦ νῦν, ἀπάρτι, ab hoc tеmроrе) – отныне.

См. выше: ны́нѣ, и ниже: ѿсе́лѣ.

Мф.26:29 ꙗ҆́кѡ не и҆́мамъ пи́ти ѿнн҃ѣ (ἀπ᾿ ἄρτι) ѿ сегѡ̀ плода̀ ло́знагѡ.

Лк.1:48 се́ бо, ѿнн҃ѣ ᲂу҆блажа́тъ мѧ̀ всѝ ро́ди.

Деян.18:6 чи́стъ а҆́зъ, ѿнн҃ѣ во ꙗ҆зы́ки и҆дꙋ̀.

2Кор.5:16 Тѣ́мже и҆ мы̀ ѿнн҃ѣ ни є҆ди́нагѡ вѣ́мы по пло́ти.

Откр.14:13 бл҃же́ни ме́ртвїи, ᲂу҆мира́ющїи ѡ҆ гдⷭ҇ѣ ѿнн҃ѣ (ἀπάρτι).

Ѿню́дꙋже

Ѿню́дꙋже (ὅθεν, unde) – откуда.

Мф.12:44 ѿню́дꙋже и҆зыдо́хъ.

Лк.11:24 ѿню́дꙋже и҆зыдо́хъ.

Деян.14:26 ѿню́дꙋже бѣ́ста прє́дана блгⷣти бж҃їей въ дѣ́ло, є҆́же сконча́ста.

Евр.2:17 ѿню́дꙋже до́лженъ бѣ̀.

Ѿню́дъ

Ѿню́дъ (εἰς τὸ παντελές, prorsus; τὸ καθόλου, omnino; ὅλως, omnino; σχεδόν, fere) – отнюдь; совсем, вовсе; почти.

Лк.13:11 и҆ не могꙋ́щи восклони́тисѧ ѿню́дъ (εἰς τὸ παντελές, и не могла выпрямиться).

Деян.4:18 и҆ заповѣ́даша и҆́ма ѿню́дъ (τὸ καθόλου, отнюдь) не провѣщава́ти нижѐ ᲂу҆чи́ти ѡ҆ и҆́мени і҆и҃совѣ.

1Кор.5:1 ѿню́дъ (ὅλως) слы́шитсѧ въ ва́съ блꙋже́нїе (есть верный слух, что у вас появилось блудодеяние). 6:7 Оу҆жѐ ᲂу҆̀бо ѿню́дъ (ὅλως) ва́мъ сра́мъ є҆́сть (и то уже весьма унизительно для вас). 15:29 А҆́ще ѿню́дъ (ὅλως) ме́ртвїи не востаю́тъ (если мертвые не воскресают).

Евр.9:22 И҆ ѿню́дъ (σχεδὸν) кро́вїю всѧ̑ ѡ҆чища́ютсѧ по зако́нꙋ (да и все почти по закону очищается кровию).

Ѡ҆толстѣ́ти

Ѡ҆толстѣ́ти (παχύνεσθαι, crassum facere) – отолстеть: огрубеть.

Мф. 13:15 ѡ҆толстѣ́ бо се́рдце люді́й си́хъ.

Ѿѻнꙋ́дꙋже

Ѿѻнꙋ́дꙋже (ἐξ οὗ, unde) – откуда.

Флп.3:20 ѿѻнꙋ́дꙋже и҆ сп҃си́телѧ жде́мъ.

Ѿтостла́ти

Ѿтостла́ти см. Ѿсла́ти.

Ѿпа́дати

Ѿпа́дати (ἀφίστασθαι, abscedere: ἐκπίπτει, excidere) – отпадать.

См. ниже: ѿпа́сти.

Лк.8:13 и҆ сі́и ко́рене не и҆́мꙋтъ, и҆̀же во вре́мѧ вѣ́рꙋютъ, и҆ во вре́мѧ напа́сти ѿпа́даютъ (ἀφίστανται).

1Кор.13:8 Любы̀ николи́же ѿпа́даетъ (ἐκπίπτει, никогда не перестает).

Ѿпаде́нїе

Ѿпаде́нїе (ἥττημα, diminutio) – оскудение.

Рим.11:12 и҆ ѿпаде́нїе и҆́хъ бога́тство ꙗ҆зы́кѡвъ.

Ѿпа́дшїй

Ѿпа́дшїй (πεσών, qui cecidеrit, παραπεσών, qui prolabatur) – отпадший.

Рим.11:22 на ѿпа́дшихъ (πεσόντας) ᲂу҆́бѡ непощадѣ́нїе (строгость к отпадшим).

Евр.6:6 и҆ ѿпа́дшихъ (παραπεσόντας), па́ки ѡ҆бновлѧ́ти въ покаѧ́нїе.

Ѿпа́сти

Ѿпа́сти (ἀποπίπτειν, deciderе; ἐκπίπτειν, ἐκπεσεῖν, excidere, πίπτειν,, cаdеrе, παραῥυῆναι, perfluere) – отпасти упасть, пасть.

Деян.9:18 И҆ а҆́бїе ѿпадо́ша (ἀπέπεσαν) ѿ ѻ҆́чїю є҆гѡ̀ ꙗ҆́кѡ чешꙋѧ̑. 27:32 Тогда̀ во́ини ѿрѣ́заша ᲂу҆́жѧ ладїѝ и҆ ѡ҆ста́виша ю҆̀ ѿпа́сти (ἐκπεσεῖν, и она упала). 27:34 ни є҆ди́номꙋ бо ѿ ва́съ вла́съ главы̀ ѿпаде́тъ. (πεσεῖται).

Иак.1:11 цвѣ́тъ є҆ѧ̀ ѿпадѐ.

1Пет.1:24 цвѣ́тъ є҆ѧ̀ ѿпадѐ.

2Пет.3:17 ѿпаде́те своегѡ̀ ᲂу҆твержде́нїѧ.

Рим.9:6 Не та́коже, ꙗ҆́кѡ ѿпадѐ сло́во бж҃їе. 11:11 Глаго́лю ᲂу҆̀бо: є҆да̀ согрѣши́ша, да ѿпадꙋ́тъ; (πέσωσι); Да не бꙋ́детъ.

Гал.5:4 ѿ блгⷣти ѿпадо́сте.

1Тим.1:19 ю҆́же нѣ́цыи ѿри́нꙋвше, ѿ вѣ́ры ѿпадо́ша (ἐναυάγησαν, natufragium feсеrunt, потерпели кораблекрушение в вере).

Евр.2:1 да не когда̀ ѿпаде́мъ (παραῤῥυῶμεν).

Ѿплы́вшїй

Ѿплы́вшїй (περιελθών, circumlegens) – отплывший.

Деян.28:13 ѿтꙋ́дꙋ же ѿплы́вше, прїидо́хомъ въ ригі́ю.

Ѿплы́ти

Ѿплы́ти (ἀποπλεῖν, abnavigare, navigare; ἐκπλεῖν navigare, enavigare) – отплыть.

Деян.13:4 ѿтꙋ́дꙋ же ѿплы́ста въ кѵ́пръ. 14:26 и҆ ѿтꙋ́дꙋ ѿплы́ста во а҆нтїохі́ю. 15:39 варна́ва ᲂу҆́бѡ пое́мь ма́рка ѿплы̀ (ἐκπλεῦσαι) въ кѵ́пръ. 18:18 и҆ цѣлова́въ бра́тїю, ѿплы̀ (ἐξέπλει) въ сѷрі́ю. 27:1 И҆ ꙗ҆́коже сꙋ́ждено бы́сть ѿплы́ти на́мъ во і҆талі́ю.

Ѿпꙋсти́въ

Ѿпꙋсти́въ (-шїй) (ἀπολύσας, dіmіѕѕus) – отпустивший.

Мф.14:23 И҆ ѿпꙋсти́въ наро́ды. 15:39 И҆ ѿпꙋсти́въ наро́ды, влѣ́зе въ кора́бль.

Ѿпꙋстѝти

Ѿпꙋстѝти (ἀφιέναι, dimittere, remittere: ἀπολύειν, ἀπολῦσαι, dimittere: ἐξαποστέλλειν, ablegare, ἀποστεῖλαι, emittere, λύειν) – отпустить; простить, отдать.

Мф.5:40 ѿпꙋстѝ (ἀφ., отдай) є҆мꙋ̀ и҆ срачи́цꙋ. 6:14 ѿпꙋ́ститъ (ἀφ., простит) и҆ ва́мъ ѻ҆ц҃ъ ва́шъ нбⷭ҇ный. 6:15 ни ѻ҆ц҃ъ ва́шъ ѿпꙋ́ститъ (ἀφ.,) ва́мъ (то и Отец ваш не простит вам). 14:15 ѿпꙋстѝ наро́ды. 14:22 до́ндеже ѿпꙋ́ститъ наро́ды. 15:23 ѿпꙋстѝ ю҆̀. 15:32 и҆ ѿпꙋсти́ти и҆̀хъ не ꙗ҆́дшихъ не хощꙋ̀. 18:21 и҆ ѿпꙋщꙋ́ (ἀφ., прощу) ли є҆мꙋ̀ до се́дмь кра́тъ. 18:27 и҆ до́лгъ ѿпꙋстѝ (ἀφ., простил) є҆мꙋ̀. 18:32 ве́сь до́лгъ ѡ҆́нъ ѿпꙋсти́хъ (ἀφ., простил) тебѣ̀. 18:35 а҆́ще не ѿпꙋститѐ (ἀφ., простите) кі́йждо бра́тꙋ своемꙋ̀ ѿ серде́цъ ва́шихъ прегрѣшє́нїѧ и҆́хъ. 19:7 и҆ ѿпꙋсти́ти ю҆̀. 27:17 кого̀ хо́щете (ѿ ѻ҆бою̀) ѿпꙋщꙋ̀ ва́мъ. 27:21 кого̀ хо́щете ѿ ѻ҆бою̀ ѿпꙋщꙋ̀ ва́мъ. 27:26 Тогда̀ ѿпꙋстѝ и҆̀мъ вара́ввꙋ.

Мк.6:36 ѿпꙋстѝ и҆̀хъ. 6:45 до́ндеже са́мъ ѿпꙋ́ститъ наро́ды. 8:3 а҆́ще ѿпꙋщꙋ̀ и҆̀хъ. 8:9 И҆ ѿпꙋстѝ и҆̀хъ. 11:25 ѿпꙋ́ститъ (ἀφ., простит) ва́мъ согрѣшє́нїѧ ва̑ша. 11:26 ѿпꙋ́ститъ (ἀφ., простит) ва́мъ согрѣше́нїй ва́шихъ.

Лк.1:53 и҆ богатѧ́щыѧсѧ ѿпꙋстѝ (ἐξαπέστειλεν) тщы̀. 4:18 ѿпꙋсти́ти (ἀποστεῖλαι) сокрꙋшє́нныѧ во ѿра́дꙋ (измученных на свободу). 6:37 ѿпꙋща́йте, и҆ ѿпꙋ́стѧтъ ва́мъ (прощайте, и прощены будете). 8:38 Ѿпꙋсти́ же є҆го̀ і҆и҃съ, гл҃ѧ. 9:12 ѿпꙋстѝ наро́дъ. 14:4 и҆ ѿпꙋстѝ. 22:68 ни ѿпꙋститѐ. 23:16 наказа́въ ᲂу҆̀бо є҆го̀ ѿпꙋщꙋ̀. 23:18 возмѝ сего̀, ѿпꙋсти́ же на́мъ вара́ввꙋ. 23:20 хотѧ̀ ѿпꙋсти́ти і҆и҃са. 23:22 наказа́въ ᲂу҆̀бо є҆го̀ ѿпꙋщꙋ̀. 23:25 ѿпꙋсти́ же бы́вшаго за крамолꙋ̀ и҆ ᲂу҆бі́йство всажде́на въ темни́цꙋ, є҆го́же проша́хꙋ. 23:34 ѻ҆́ч҃е, ѿпꙋстѝ (ἀφ., прости) и҆̀мъ.

Ин. 18:39 є҆́сть же ѡ҆бы́чай ва́мъ, да є҆ди́наго ва́мъ ѿпꙋщꙋ̀ на па́схꙋ: хо́щете ли ᲂу҆̀бо, да ѿпꙋщꙋ̀ ва́мъ цр҃ѧ̀ і҆ꙋде́йска. 20:23 и҆̀мже ѿпꙋститѐ (ἀφ.) грѣхѝ, ѿпꙋ́стѧтсѧ (ἀφ.) и҆̀мъ (кому простите грехи, тому простится).

Деян.5:40 би́вше запрети́ша и҆̀мъ не глаго́лати ѡ҆ и҆́мени і҆и҃совѣ и҆ ѿпꙋсти́ша и҆̀хъ. 9:30 Разꙋмѣ́вше же бра́тїѧ, сведо́ша є҆го̀ въ кесарі́ю и҆ ѿпꙋсти́ша (ἐξαπέστειλαν) є҆го̀ въ та́рсъ. 13:3 Тогда̀ пости́вшесѧ и҆ помоли́вшесѧ и҆ возло́жше рꙋ́ки на нѧ̀, ѿпꙋсти́ша и҆̀хъ. 16:35 ѿпꙋстѝ человѣ̑ка ѡ҆́на. 17:9 взе́мше же дово́льное ѿ і҆ассо́на и҆ ѿ про́чихъ, ѿпꙋсти́ша и҆̀хъ. 17:14 А҆́бїе же тогда̀ бра́тїѧ ѿпꙋсти́ша (ἐξαπέστειλαν) па́ѵла и҆тѝ на помо́рїе. 23:22 Ты́сѧщникъ ᲂу҆̀бо ѿпꙋстѝ ю҆́ношꙋ. 24:26 надѣ́ѧсѧ, ꙗ҆́кѡ мзда̀ да́стсѧ є҆мꙋ̀ ѿ па́ѵла, ꙗ҆́кѡ да ѿпꙋ́ститъ (λύσῃ) є҆го̀ (чтобы отпустил его, ut сum vinculis exsolveret).

Ѿпꙋ́ститсѧ

Ѿпꙋ́ститсѧ (ἀφίεσθαι, remitti) – прощаться, быть прощаему.

Мф.12:31 всѧ́къ грѣ́хъ и҆ хꙋла̀ ѿпꙋ́ститсѧ человѣ́кѡмъ: а҆ ꙗ҆́же на дх҃а хꙋла̀ не ѿпꙋ́ститсѧ человѣ́кѡмъ. 12:32 и҆ и҆́же а҆́ще рече́тъ сло́во на сн҃а чл҃вѣ́ческаго, ѿпꙋ́ститсѧ є҆мꙋ̀: а҆ и҆́же рече́тъ на дх҃а ст҃а́го, не ѿпꙋ́ститсѧ є҆мꙋ̀ ни въ се́й вѣ́къ, ни въ бꙋ́дꙋщїй.

Мк.3:28 всѧ̑ ѿпꙋ́стѧтсѧ согрѣшє́нїѧ сынѡ́мъ человѣ́чєскимъ.

Ин. 20:23 и҆̀мже ѿпꙋститѐ грѣхѝ, ѿпꙋ́стѧтсѧ и҆̀мъ.

Деян.8:22 а҆́ще ᲂу҆́бѡ ѿпꙋ́ститсѧ тѝ помышле́нїе се́рдца твоегѡ̀.

Иак.5:15 а҆́ще грѣхѝ сотвори́лъ є҆́сть, ѿпꙋ́стѧтсѧ є҆мꙋ̀.

Рим.4:7 бл҃же́ни, и҆́хже ѿпꙋсти́шасѧ беззакѡ́нїѧ.

Ѿпꙋща́ти

Ѿпꙋща́ти (ἀφιέναι, remittere; ἀπολύειν, dimittere; ἀφαιρεῖν, auferre) – прощать, оставлять; отпускать; уничтожать.

Мф.6:14 А҆́ще бо ѿпꙋща́ете (ἀφ., прощаете) человѣ́кѡмъ согрѣшє́нїѧ. 6:15 а҆́ще ли не ѿпꙋща́ете (ἀφ., прощаете) человѣ́кѡмъ согрѣшє́нїѧ и҆́хъ. 9:6 ꙗ҆́кѡ вла́сть и҆́мать сн҃ъ чл҃вѣ́ческїй на землѝ ѿпꙋща́ти (ἀφ., прощать) грѣхѝ. 27:15 На всѧ́къ же пра́здникъ ѡ҆бы́чай бѣ̀ и҆ге́мѡнꙋ ѿпꙋща́ти є҆ди́наго наро́дꙋ свѧ́знѧ.

Мк.2:10 ѿпꙋща́ти (ἀφ., прощать) грѣхѝ. 11:25 ѿпꙋща́йте (ἀφ., прощайте), а҆́ще что̀ и҆́мате на кого̀. 11:26 а҆́ще ли же вы̀ не ѿпꙋща́ете (ἀφ., прощаете). 15:6 ѿпꙋща́ше и҆̀мъ є҆ди́наго свѧ́знѧ.

Лк.2:29 нн҃ѣ ѿпꙋща́еши раба̀ твоего̀, влⷣко, по гл҃ꙋ твоемꙋ̀, съ ми́ромъ. 5:24 но да ᲂу҆вѣ́сте, ꙗ҆́кѡ вла́сть и҆́мать сн҃ъ чл҃вѣ́ческїй на землѝ ѿпꙋща́ти (ἀφ., прощать) грѣхѝ. 6:37 ѿпꙋща́йте, и҆ ѿпꙋ́стѧтъ ва́мъ (прощайте, и прощены будете). 7:49 кто̀ се́й є҆́сть, и҆́же и҆ грѣхѝ ѿпꙋща́етъ (ἀφ., продает). 23:17 Нꙋ́ждꙋ же и҆мѧ́ше на всѧ̑ пра́здники ѿпꙋща́ти и҆̀мъ є҆ди́наго.

1Кор.7:11 и҆ мꙋ́жꙋ жены̀ не ѿпꙋща́ти (ἀφ., оставлять).

Евр.10:4 невозмо́жно бо кро́ви ю҆́нчей и҆ ко́злей ѿпꙋща́ти (ἀφαιρεῖν) грѣхѝ (ибо невозможно, чтобы кровь тельцов и козлов уничтожала грехи).

Ѿпꙋща́тисѧ

Ѿпꙋща́тисѧ (ἀφίεσθαι, remitti) – прощаться, быть прощаему.

Мф.9:2 ѿпꙋща́ютсѧ тѝ грѣсѝ твоѝ. 9:5ѿпꙋща́ютсѧ тѝ грѣсѝ.

Мк.2:5 ѿпꙋща́ютсѧ тѝ грѣсѝ твоѝ. 2:9 ѿпꙋща́ютсѧ тѝ грѣсѝ.

Лк.7:47 ѿпꙋща́ютсѧ грѣсѝ є҆ѧ̀ мно́зи. 7:48 Рече́ же є҆́й: ѿпꙋща́ютсѧ тебѣ̀ грѣсѝ.

Ѿпꙋща́ѧй

Ѿпꙋща́ѧй (ὁ ἀπολύων, qui dimiserit) – разводящийся.

Мф.5:32 всѧ́къ ѿпꙋща́ѧй (ὃς ἄν ἀπολύσῃ) женꙋ̀ свою̀.

Ѿпꙋще́нїе

Ѿпꙋще́нїе (ἄφεσις, rеmissio; πάρεσις, prætereundum) – прощение.

Мк.1:4 во ѿпꙋще́нїе грѣхѡ́въ. 3:29 не и҆́мать ѿпꙋще́нїѧ во вѣ́ки.

Лк.4:18 проповѣ́дати плѣнє́ннымъ ѿпꙋще́нїе. 24:47 и҆ проповѣ́датисѧ во и҆́мѧ є҆гѡ̀ покаѧ́нїю и҆ ѿпꙋще́нїю грѣхѡ́въ во всѣ́хъ ꙗ҆зы́цѣхъ, наче́нше ѿ і҆ерⷭ҇ли́ма.

Рим.3:25 въ ꙗ҆вле́нїе пра́вды своеѧ̀, за ѿпꙋще́нїе пре́жде (πάρεσιν) бы́вшихъ грѣхѡ́въ.

Евр.10:18 А҆ и҆дѣ́же ѿпꙋще́нїе си́хъ.

Ѿпꙋщенъ

Ѿпꙋщенъ (-ый) (ἀπολελυμένος, solutus) – освобожденный, свободный, вольный.

Лк.13:12 же́но, ѿпꙋщена̀ є҆сѝ ѿ недꙋ́га твоегѡ̀.

Деян.4:23 Ѿпꙋщє́на же бы̑вша прїидо́ста ко свои̑мъ. 15:33 Пребы̑вша же та́мѡ вре́мѧ, ѿпꙋщє́на бы́ста съ ми́ромъ ѿ бра́тїй ко а҆пⷭ҇лѡмъ. 16:36 ꙗ҆́кѡ посла́ша воевѡ́ды, да ѿпꙋщє́на бꙋ́дета. 26:32 ѿпꙋще́нъ бы́ти можа́ше человѣ́къ се́й, а҆́ще не бы̀ ке́сарѧ нарица́лъ.

Евр.13:23 Зна́йте бра́та на́шего ѿпꙋще́на тїмоѳе́а.

Ѿпꙋ́щшїй

Ѿпꙋ́щшїй (ἀφείς, dimissus) – отпустивший.

Мк.4:36 ѿпꙋ́щше наро́ды, поѧ́ша є҆го̀.

Ѿра́да

Ѿра́да (ἄφεις, libertas; ἄνεσις, relaxatio) – отрада, облегчение; свобода.

Лк.4:18 ѿпꙋсти́ти сокрꙋшє́нныѧ во ѿра́дꙋ (ἐν ἀφέσει, на свободу).

2Кор.8:13 Не бо̀ да и҆ны̑мъ ᲂу҆́бѡ ѿра́да (облегчениe), ва́мъ же ско́рбь.

2Фес.1:7 а҆ ва́мъ ѡ҆скорблѧ́ємымъ ѿра́дꙋ съ на́ми.

Ѿра́днѣе бꙋ́детъ

Ѿра́днѣе бꙋ́детъ (ἀνεκτότερον ἔσται, tolerabilior erit) – отраднее будет.

Мф.10:15 ѿра́днѣе бꙋ́детъ землѝ содо́мстѣй. 11:22 тѵ́рꙋ и҆ сїдѡ́нꙋ ѿра́днѣе бꙋ́детъ. 11:24 ꙗ҆́кѡ землѝ содо́мстѣй ѿра́днѣе бꙋ́детъ.

Мк.6:11 ѿра́днѣе бꙋ́детъ содо́мѡмъ.

Лк.10:12 гл҃ю ва́мъ, ꙗ҆́кѡ содо́млѧнѡмъ въ де́нь то́й ѿра́днѣе бꙋ́детъ. 10:14 ѻ҆ба́че тѵ́рꙋ и҆ сїдѡ́нꙋ ѿра́днѣе бꙋ́детъ на сꙋдѣ̀.

Ѡ҆треби́ти

Ѡ҆треби́ти (διακαθαίρειν, реrрurgare; καθαίρειν, рurgare) – отеребить: очистить (от отребия, от ненужного, негодного).

Мф.3:12 и҆ ѡ҆треби́тъ гꙋмно̀ своѐ.

Лк.3:17 и҆ ѡ҆треби́тъ гꙋмно̀ своѐ.

Ин.15:2 всѧ́кꙋ творѧ́щꙋю пло́дъ, ѡ҆треби́тъ (καθαίρει) ю҆̀, да мно́жайшїй пло́дъ принесе́тъ.

Ѡ҆тре́бъ

Ѡ҆тре́бъ (περικάθαρμα, purgamentum) – отребиe, очистки, сор.

1Кор.4:13 ꙗ҆́коже ѡ҆тре́би мі́рꙋ (сор для мира) бы́хомъ, всѣ̑мъ попра́нїе досе́лѣ.

Ѿре́кшїйсѧ

Ѿре́кшїйсѧ (παραιτησάμενος, vos, qui recusarit) – отрекшийся, противившийся, непослушавший.

Евр.12:25 А҆́ще бо не и҆збѣжа́ша ѻ҆нѝ ѿре́кшїисѧ прⷪ҇ро́чествꙋющагѡ на землѝ (если те, не послушав глаголавшего на земле, не избегли наказания).

Ѿрече́нъ

Ѿрече́нъ (παρητημένος, excusatus) – отрекающийся, отказывающийся, извиняющийся.

Лк.14:18 молю́тисѧ, и҆мѣ́й мѧ̀ ѿрече́на (прошу тебя, извини меня). 14:19 молю́ тѧ, и҆мѣ́й мѧ̀ ѿрече́на (прошу тебя, извини меня).

Ѿрещѝ

Ѿрещѝ (ἀθετῆσαι, aspernari) – отказать.

Мф.6:26 не восхотѣ̀ ѿрещѝ є҆́й.

Ѿрещи́сѧ

Ѿрещи́сѧ (ἀποτάττεσθαι, amandare, valedicere; ἀπεῖπειν, abrenunciare; ἀρνήσασθαι, negare; παραιτεῖσθαι, recusare) – отречься; оставить; отрешиться; проститься; просить; отвергнуть; отвратиться.

Срвн. выше: ѿвѣща́тисѧ.

Мк.6:46 И҆ ѿре́ксѧ и҆̀мъ (оставив их).

Лк.14:33 и҆́же не ѿрече́тсѧ всегѡ̀ своегѡ̀ и҆мѣ́нїѧ (кто не отрешится от всего, что имеет).

Деян.18:21 ѿрече́сѧ же и҆̀мъ, глаго́лѧ (а простился с ними, сказав).

2Кор.2:13 но ѿре́ксѧ и҆̀мъ, и҆зыдо́хъ въ македо́нїю (но, простившись с ними, я пошел в Македонию). 4:2 но ѿреко́хомсѧ (ἀπειπάμεθα) та́йныхъ сра́ма (но, отвергнув скрытные, постыдные дела).

2Тим.2:13 ѿрещи́сѧ (ἀρνήσασθαι) бо себє̀ не мо́жетъ. (ибо Себя отречься не может).

Евр.12:19 є҆гѡ́же слы́шавшїи ѿреко́шасѧ (παρῃτήσαντο, cum excusatione petierunt, пpoсили). 12:25 да не ѿрече́тесѧ (παραιτήσησθε) гл҃ющагѡ (не отвратитесь и вы от говорящего).

Ѿри́нꙋвшїй

Ѿри́нꙋвшїй (ἀπωσάμενος, expulsus) – отринувший, отвергнувший.

1Тим.1:19 ю҆́же нѣ́цыи ѿри́нꙋвше, ѿ вѣ́ры ѿпадо́ша.

Ѿри́нꙋти

Ѿри́нꙋти (ἀπωθεῖσθαι, repellere; ἀρνεῖσθαι, abnegare) – отринуть: оттолкнуть, отвергнуть.

Деян.7:27 Ѡ҆би́дѧй же бли́жнѧго ѿри́нꙋ (оттолкнул) є҆го̀. 7:35 Сего̀ мѡѷсе́а, є҆го́же ѿри́нꙋша (ἠρνήσαντο, отвергли), ре́кше. 7:39 є҆гѡ́же не восхотѣ́ша послꙋ́шати ѻ҆тцы̀, но ѿри́нꙋша и.҆̀

Рим.11:1 Глаго́лю ᲂу҆̀бо: є҆да̀ ѿри́нꙋ (отверг) бг҃ъ лю́ди своѧ̑; Да не бꙋ́детъ. 11:2 Не ѿри́нꙋ (отверг) бг҃ъ люді́й свои́хъ, и҆̀хже пре́жде разꙋмѣ̀.

Ѿрица́тисѧ

Ѿрица́тисѧ (παραιτεῖσθαι, se excusare) – отвращаться; уклоняться; извиняться.

Лк.14:18 И҆ нача́ша вкꙋ́пѣ ѿрица́тисѧ (извиняться) всѝ.

1Тим.4:7 ба́бїихъ ба́сней ѿрица́йсѧ (отвращайся). 5:11 Ю҆́ныхъ же вдови́цъ ѿрица́йсѧ (молодых вдовиц не принимай).

2Тим.2:23 Бꙋ́ихъ же – стѧза́нїй ѿрица́йсѧ (уклоняйся).

Тит.3:10 Є҆ретїка̀ – ѿрица́йсѧ (отвращайся).

Ѿрица́ющїисѧ

Ѿрица́ющїисѧ (παραιτησάμενος, qui rесuѕаrіt) – отвращающийся.

Евр.12:25 мно́жае па́че мы̀ ѿрица́ющїисѧ нбⷭ҇нагѡ (то тем более не избежим мы, если отвратимся от глаголющего с небес).

Ѻ҆трокови́ца

Ѻ҆трокови́ца (τὸ παιδίον, puella, ἡ παῖς, puella; παιδίσκη, puella, ancillula) – девица; служанка.

Мк.5:39 ѻ҆трокови́ца нѣ́сть ᲂу҆мерла̀. 5:40 поѧ́тъ ѻ҆тца̀ ѻ҆трокови́цы – и҆дѣ́же бѣ̀ ѻ҆трокови́ца лежа́щи. 5:41 є҆́мь за рꙋ́кꙋ ѻ҆трокови́цꙋ.

Лк.8:51 не ѡ҆ста́ви ни є҆ди́нагѡ вни́ти, то́кмѡ петра̀ и҆ і҆ѡа́нна и҆ і҆а́кѡва, и҆ ѻ҆тца̀ ѻ҆трокови́цы (τῆς παιδὸς), и҆ ма́тере. 8:54 Ѻ҆́нъ же и҆згна́въ во́нъ всѣ́хъ, и҆ є҆́мь за рꙋ́кꙋ є҆ѧ̀, возгласѝ гл҃ѧ: ѻ҆трокови́це (ἡ παῖς), воста́ни.

Деян.12:13 Толкнꙋ́вшꙋ же петрꙋ̀ во врата̀ двора̀, пристꙋпѝ слы́шати ѻ҆трокови́ца, (παιδίσκη, служанка) и҆́менемъ ро́ди. 16:16 ѻ҆трокови́ца (παιδίσκην, служанка) нѣ́каѧ и҆мꙋ́щаѧ дꙋ́хъ пытли́въ срѣ́те на́съ.

Ѻ҆́трокъ

Ѻ҆́трокъ (ὁ παῖς, puer) – отрок; слуга.

Мф.3:8 ѻ҆́трокъ мо́й лежи́тъ въ домꙋ̀. 8:8 и҆сцѣлѣ́етъ ѻ҆́трокъ мо́й. 8:13 И҆ и҆сцѣлѣ̀ ѻ҆́трокъ є҆гѡ̀. 12:18 сѐ, ѻ҆́трокъ мо́й. 14:2 и҆ речѐ ѻ҆трокѡ́мъ свои̑мъ. 17:18 и҆ и҆сцѣлѣ̀ ѻ҆́трокъ ѿ часа̀ тогѡ̀. 21:15 и҆ ѻ҆́троки зовꙋ́щѧ въ це́ркви и҆ глаго́лющѧ.

Лк.1:54 воспрїѧ́тъ і҆и҃лѧ ѻ҆́трока своего̀, помѧнꙋ́ти млⷭ҇ти. 1:69 въ домꙋ̀ дв҃да ѻ҆́трока своегѡ̀. 2:43 ѻ҆́трокъ і҆и҃съ во і҆ерⷭ҇ли́мѣ. 7:7 но рцы̀ сло́во, и҆ и҆сцѣлѣ́етъ ѻ҆́трокъ мо́й. 9:42 и҆ и҆сцѣлѝ ѻ҆́трока, и҆ вдадѐ є҆го̀ ѻ҆тцꙋ̀ є҆гѡ̀. 15:26 и҆ призва́въ є҆ди́наго ѿ ѻ҆́трѡкъ.

Деян.3:13 бг҃ъ ѻ҆тє́цъ на́шихъ, просла́ви ѻ҆́трока своего̀ і҆и҃са. 3:26 Ва́мъ пе́рвѣе бг҃ъ, воздви́гїй ѻ҆́трока своего̀ і҆и҃са, посла̀ є҆го̀. 4:25 ᲂу҆сты̑ ѻ҆тца̀ на́шегѡ дв҃да ѻ҆́трока твоегѡ̀ ре́клъ є҆сѝ. 4:27 Собра́шасѧ – на ст҃а́го ѻ҆́трока твоего̀ і҆и҃са. 4:30 зна́менїємъ и҆ чꙋдесє́мъ быва́ти и҆́менемъ ст҃ы́мъ ѻ҆́трока твоегѡ̀ і҆и҃са. 20:12 Приведо́ша же ѻ҆́трока жи́ва.

Ѻ҆троча́

Ѻ҆троча́ (τὸ παιδίον, puerulus) – младенец, дитя.

См. выше: дѣтѧ̀.

Мф.2:8 ше́дше и҆спыта́йте и҆звѣ́стнѡ ѡ҆ ѻ҆троча́ти. 2:9 и҆дѣ́же бѣ̀ ѻ҆троча̀. 2:11 ви́дѣша ѻ҆троча̀. 2:13 поимѝ ѻ҆троча̀ – хо́щетъ бо и҆́рѡдъ и҆ска́ти ѻ҆троча́те. 2:14 поѧ́тъ ѻ҆троча̀. 2:20 поимѝ ѻ҆троча̀ – – и҆зомро́ша бо и҆́щꙋщїи дш҃ѝ ѻ҆троча́те. 2:21 поѧ́тъ ѻ҆троча̀. 18:2 И҆ призва́въ і҆и҃съ ѻ҆троча̀. 18:4 ᲂу҆̀бо смири́тсѧ ꙗ҆́кѡ ѻ҆троча̀ сїѐ. 18:5 и҆ и҆́же а҆́ще прїи́метъ ѻ҆троча̀ таково̀ во и҆́мѧ моѐ.

Мк.9:24 возопи́въ ѻ҆те́цъ ѻ҆троча́те. 9:36 прїи́мь ѻ҆троча̀. 9:37 и҆́же а҆́ще є҆ди́но таковы́хъ ѻ҆троча́тъ прїи́метъ. 10:15 не прїи́метъ црⷭ҇твїѧ бж҃їѧ ꙗ҆́кѡ ѻ҆троча̀.

Лк.1:59 прїидо́ша ѡ҆брѣ́зати ѻ҆троча̀. 1:66 что̀ ᲂу҆́бѡ ѻ҆троча̀ сїѐ бꙋ́детъ. 1:76 И҆ ты̀, ѻ҆троча̀, прⷪ҇ро́къ вы́шнѧгѡ нарече́шисѧ. 1:80 Ѻ҆троча́ же растѧ́ше и҆ крѣплѧ́шесѧ дꙋ́хомъ. 2:17 Ви́дѣвше же сказа́ша ѡ҆ гл҃го́лѣ гл҃го́ланнѣмъ и҆̀мъ ѡ҆ ѻ҆троча́ти се́мъ. 2:27 И҆ є҆гда̀ введо́ста роди́тєлѧ ѻ҆троча̀ і҆и҃са. 2:40 Ѻ҆троча́ же растѧ́ше и҆ крѣплѧ́шесѧ дх҃омъ, и҆сполнѧ́ѧсѧ премⷣрости. 9:47 І҆и҃съ же – ѻ҆троча̀, поста́ви є҆̀ ᲂу҆ себє̀. 9:48 и҆́же а҆́ще прїи́метъ сїѐ ѻ҆троча̀ во и҆́мѧ моѐ, менѐ прїе́млетъ. 18:17 и҆́же а҆́ще не прїи́метъ црⷭ҇твїѧ бж҃їѧ ꙗ҆́кѡ ѻ҆троча̀.

Ин.4:49 гдⷭ҇и, сни́ди, пре́жде да́же не ᲂу҆́мретъ ѻ҆троча̀ моѐ. 16:21 є҆гда́ же роди́тъ ѻ҆троча̀, ктомꙋ̀ не по́мнитъ ско́рби за ра́дость, ꙗ҆́кѡ роди́сѧ человѣ́къ въ мі́ръ.

Евр.11:23 занѐ ви́дѣша красно̀ ѻ҆троча̀.

Ѻ҆́трочищъ

Ѻ҆́трочищъ (τὸ παιδίον, puerulus; παιδάριον, puerulus) – дитя, мальчик.

Лк.7:32 Подо́бни сꙋ́ть ѻ҆́трочищємъ сѣдѧ́щымъ на то́ржищихъ.

Ин.6:9 є҆́сть ѻ҆́трочищь здѣ̀ (παιδάριον, мальчик) є҆ди́нъ, и҆́же и҆́мать пѧ́ть хлѣ̑бъ ꙗ҆чме́нныхъ.

Ѿры́гнꙋти

Ѿры́гнꙋти (ἐρεύγεσθαι, eruсtare) – изречь, произнести.

Мф.13:35 ѿры́гнꙋ сокровє́ннаѧ ѿ сложе́нїѧ мі́ра (изреку сокровенное от создания мира).

Ѿрѣ́зати

Ѿрѣ́зати (ἀποκόπτειν, abscindere) – отрезать, отсечь.

Деян.27:32 Тогда̀ во́ини ѿрѣ́заша ᲂу҆́жѧ ладїѝ.

Ѿрѣша́ти

Ѿрѣша́ти (λύειν, solvere) – отвязывать.

Лк.13:15 лицемѣ́ре, ко́ждо ва́съ въ сꙋббѡ́тꙋ не ѿрѣша́етъ ли своего̀ вола̀ и҆лѝ ѻ҆сла̀ ѿ ꙗ҆́слїй. 19:31 почто̀ ѿрѣша́ета. 19:33 что̀ ѿрѣша́ета жребѧ̀.

Ѿрѣша́ющїй

Ѿрѣша́ющїй (λύων, solvens) – отвязывающий.

Мк.11:5 что̀ дѣ́ета ѿрѣша̑юща жребѧ̀.

Лк.19:33 Ѿрѣша́ющема же и҆́ма жребѧ̀.

Ѿрѣше́нꙋ бы́ти

Ѿрѣше́нꙋ бы́ти (λυθῆναι, solvi) – быть освобождену.

Откр.20:3 и҆ по си́хъ подоба́етъ є҆мꙋ̀ ѿрѣше́нꙋ бы́ти на ма́ло вре́мѧ.

Ѿрѣши́вшїй

Ѿрѣши́вшїй (λύσας, solutus) – отвязавший (отвязав).

Мф.21:2 ѿрѣши̑вша приведи́та мѝ.

Ѿрѣши́ти

Ѿрѣши́ти (λύειν, λύσαι, solvere) – отвязать.

Мк.11:4 и҆ ѿрѣши́ста є҆̀.

Лк.3:16 грѧде́тъ же крѣ́плїй менє̀, є҆мꙋ́же нѣ́смь досто́инъ ѿрѣши́ти реме́нь сапогꙋ̑ є҆гѡ̀.

Ин.1:27 є҆мꙋ́же нѣ́смь а҆́зъ досто́инъ, да ѿрѣшꙋ̀ реме́нь сапогꙋ̀ є҆гѡ̀.

Ѿрѣши́тисѧ

Ѿрѣши́тисѧ (λελύσθαι, solvi) – отвязаться, освободиться.

1Кор.7:27 Ѿрѣши́лсѧ ли є҆сѝ жены̀; не и҆щѝ жены̀ (остался ли без жены? не ищи жены).

Ѿрѣ̑шшїй

Ѿрѣ̑шшїй (λύσας, solutus) – отвязавший (отвязав).

Мк.11:2 ѿрѣ̑шша є҆̀, приведи́та.

Лк.19:30 ѿрѣ̑шша є҆̀ приведи́та.

Ѡ҆трѧ́съ

Ѡ҆трѧ́съ (-ый, – шїй) (ἐκτιναξάμενος, excussus) – отрясший.

Деян.18:6 ѡ҆трѧ́съ ри̑зы своѧ̑, речѐ къ ни̑мъ.

Ѿсе́лѣ

Ѿсе́лѣ (ἀπ᾿ ἄρτι, ab hoc tempore; ἀπὸ τοῦ νῦν, ab (ex) hoc tempore; οὐκέτι, amplius; μηκέτι, deinceps) – отныне: уже; . впредь.

См. выше: ѿны́нѣ.

Мф.23:39 ꙗ҆́кѡ не и҆́мате менѐ ви́дѣти ѿсе́лѣ. 26:64 ѿсе́лѣ ᲂу҆́зрите сн҃а чл҃вѣ́ческаго сѣдѧ́ща ѡ҆деснꙋ́ю си́лы .

Лк.5:10 ѿсе́лѣ (ἀπὸ τοῦ νῦν) бꙋ́деши человѣ́ки ловѧ̀. 12:52 бꙋ́дꙋтъ бо ѿсе́лѣ (ἀπὸ τοῦ νῦν) пѧ́ть во є҆ди́нѣмъ домꙋ̀ раздѣле́ни. 22:16 ꙗ҆́кѡ ѿсе́лѣ (οὐκέτι, уже) не и҆́мамъ ꙗ҆́сти ѿ неѧ̀. 22:69 ѿсе́лѣ (ἀπὸ τοῦ νῦν) бꙋ́детъ сн҃ъ чл҃вѣ́ческїй сѣдѧ́й ѡ҆деснꙋ́ю си́лы бж҃їѧ.

Ин. 1:51 ѿсе́лѣ ᲂу҆́зрите не́бо ѿве́рсто. 8:11 и҆дѝ и҆ ѿсе́лѣ ктомꙋ̀ (μηκέτι, deinceps, впредь) не согрѣша́й. 13:19 Ѿсе́лѣ гл҃ю ва́мъ, пре́жде да́же не бꙋ́детъ. 14:7 и҆ ѿсе́лѣ позна́сте є҆го̀, и҆ ви́дѣсте є҆го̀.

Ѿсла́ти, ѡ҆тосла́ти

Ѿсла́ти, ѡ҆тосла́ти (ἀποστέλλειν, remittere; ἐκπέμπειν, emittere) –– отослать; отправить.

Мк.12:3 ѡ҆тосла́ша тща̀ (отослали ни с чем).

Деян.17:10 Бра́тїѧ же а҆́бїе въ нощѝ ѿсла́ша (ἐξέπεμψαν, отправили) па́ѵла и҆ сі́лꙋ въ бе́рїю.

Ѿста́вленꙋ бы́ти

Ѿста́вленꙋ бы́ти (μεθιστῆσαι, amotum fieri) – быть отставлену.

Лк.16:4 да є҆гда̀ ѿста́вленъ бꙋ́дꙋ ѿ строе́нїѧ до́мꙋ.

Ѿстоѧ́ти

Ѿстоѧ́ти (ἀπέχειν, distare: ἀπείναι, abesse) – отстоять; отсутствовать.

Мф.15:8 се́рдце же и҆́хъ дале́че ѿстои́тъ ѿ менє̀.

Мк.7:6 се́рдце же и҆́хъ дале́че ѿстои́тъ ѿ менє̀.

Лк.6:24 ꙗ҆́кѡ ѿстоитѐ ᲂу҆тѣше́нїѧ ва́шегѡ (разночт.: ꙗ҆́кѡ воспрїе́млете ᲂу҆тѣше́нїе ва́ше) (ибо вы уже получили свое утешение).

Кол.2:5 а҆́ще бо и҆ пло́тїю ѿстою̀ (ἄπειμι, отсутствую), но дꙋ́хомъ съ ва́ми є҆́смь.

Ѿстоѧ́щъ

Ѿстоѧ́щъ, -їй (ἀπέχων, distans; ἀπών, absens) – отстоящий; отсутствующий (заочный).

Лк.24:13 ѿстоѧ́щꙋ ста́дїй шестьдесѧ́тъ ѿ і҆ерⷭ҇ли́ма.

2Кор.10:11 ꙗ҆́цы же є҆смы̀ сло́вомъ посла́нїй, ѿстоѧ́ще (ἀπόντες), такові́и и҆ тꙋ̀ сꙋ́ще є҆смы̀ дѣ́ломъ. (каковы мы на словах в посланиях заочно, таковы и на деле лично).

Ѿстꙋпа́ти

Ѿстꙋпа́ти (ἀφίστασθαι, abscedere; περιΐσταστθαι, cohibere) – отступать: удаляться.

1Тим.6:5 Ѿстꙋпа́й ѿ таковы́хъ.

Тит.3:9 сва́рѡвъ зако́нныхъ ѿстꙋпа́й (περιΐστασο).

Ѿстꙋпи́ти

Ѿстꙋпи́ти (ἐπαναγαγεῖν, provehere; ἀφίστασθαι, abscedere; ἀποσπᾶσθαι, abscedere; διΐστασθαι, disjungi; ἀποστῆναι; ἐγκαταλείπειν, deserere) – отступить, отойти, отдалиться, удалиться, покинуть.

Лк.5:3 молѝ є҆го̀ ѿ землѝ ѿстꙋпи́ти (ἐπαναγαγεῖν, отплыть) ма́лѡ. 13:27 ѿстꙋпи́те (отойдите) ѿ менє̀, всѝ дѣ́лателїе непра́вды. 22:41 И҆ са́мъ ѿстꙋпѝ (ἀπεσπάσθη, отошел) ѿ ни́хъ ꙗ҆́кѡ верже́нїемъ ка́мене. 24:51 И҆ бы́сть є҆гда̀ блгⷭ҇влѧ́ше и҆̀хъ, ѿстꙋпѝ (διέστη, стал отдаляться) ѿ ни́хъ.

Деян.5:38 ѿстꙋпи́те ѿ человѣ̑къ си́хъ. 12:10 и҆ и҆зшє́дша преидо́ста сто́гнꙋ є҆ди́нꙋ, и҆ а҆́бїе ѿстꙋпѝ а҆́гг҃лъ ѿ негѡ̀. 14:19 стѧза́ющемасѧ и҆́ма съ дерзнове́нїемъ, наꙋсти́ша наро́ды ѿстꙋпи́ти (ἀποστῆναι, отстать) ѿ нею̀, глаго́люще. 22:29 ѿстꙋпи́ша ѿ негѡ̀.

2Кор.12:8 Ѡ҆ се́мъ трикра́ты гдⷭ҇а моли́хъ, да ѿстꙋ́питъ ѿ менє̀.

1Тим.4:1 ѿстꙋ́пѧтъ нѣ́цыи ѿ вѣ́ры.

2Тим.2:19 ѿстꙋ́питъ ѿ непра́вды всѧ́къ.

Евр.3:12 во є҆́же ѿстꙋпи́ти ѿ бг҃а жи́ва. 13:5 нижѐ и҆́мамъ ѿ тебє̀ ѿстꙋпи́ти (ἐγκαταλίπω, и не покину тебя).

Ѿстꙋпле́нїе

Ѿстꙋпле́нїе (ἀποστασία, defectio) – отступление.

Деян.21:21 ѿстꙋпле́нїю ᲂу҆чи́ши ѿ зако́на мѡѷсе́ова живꙋ́щыѧ во ꙗ҆зы́цѣхъ всѧ̑ і҆ꙋдє́и.

2Фес.2:3 не прїи́детъ ѿстꙋпле́нїе пре́жде.

Ѿстꙋ́пль, ѿстꙋ́плшїй

Ѿстꙋ́пль, ѿстꙋ́плшїй (ἀποστάς, qui abscessisset, abscedens) – отставший, оставивший.

Деян.15:38 па́ѵелъ же глаго́лаше ѿстꙋ́пльшагѡ (отставшего) ѿ на́ю ѿ памфѷлі́и и҆ не ше́дшагѡ съ на́ма на дѣ́ло. 19:9 ѿстꙋ́пль ѿ ни́хъ (оставив их) ѿлꙋчѝ ᲂу҆чн҃кѝ (отделил учеников).

Ѿсꙋ́тствꙋѧ

Ѿсꙋ́тствꙋѧ (-ѧй) (ἀπών, absens) – отсутствующий (отсутствуя).

2Кор.13:2 и҆ ѿсꙋ́тствꙋѧ нн҃ѣ пишꙋ̀ пре́жде согрѣши́вшымъ и҆ про́чымъ всѣ̑мъ.

Ѿсѣ́ченꙋ бы́тн

Ѿсѣ́ченꙋ бы́тн (ἐκκόπτεσθαι, excidi; ἀποκόπτεσθαι, abscindi) – быть отсечену, удалену.

Рим.11:22 а҆́ще пребꙋ́деши въ бл҃гости: а҆́ще ли же нѝ, то̀ и҆ ты̀ ѿсѣ́ченъ бꙋ́деши. 11:24 А҆́ще бо ты̀ ѿ є҆сте́ственныѧ ѿсѣ́ченъ ди́вїѧ ма́слины.

Гал.5:12 Ѽ, дабы̀ ѿсѣ́чени бы́ли (ἀποκόψονται) развраща́ющїи ва́съ (о, если бы удалены были возмущающие вас)

Ѿсѣщѝ

Ѿсѣщѝ (ἐκκόπτειν, excindere, ἀποκόπτεσιν, abscindere) – отсечь.

Мф.18:8 ѿсѣцы̀ ю҆̀.

Мк.9:43 ѿсѣцы̀ (ἀπόκοψον) ю҆̀. 9:45 ѿсѣцы̀ (ἀπ.) ю҆̀.

2Кор.11:12 да ѿсѣкꙋ̀ винꙋ̀ хотѧ́щымъ вины̀.

Ѿсю́дꙋ

Ѿсю́дꙋ (ἔντεῦθεν, hinc) – отсюда.

Выражение ἐντεῦθεν καὶ ἐντεῦθεν переведено в одном случае (Ин.19:18) сю́дꙋ и҆ сю́дꙋ – по ту и по другую сторону, hinс et hіnс, в другом (Апок.22:2) по ѻ҆бапо́лы – по ту и по другую сторону, ex utraque partе.

Мф.17:20 прейдѝ ѿсю́дꙋ та́мѡ.

Лк.4:9 а҆́ще сн҃ъ є҆сѝ бж҃їй, ве́рзисѧ ѿсю́дꙋ до́лꙋ. 13:31 и҆зы́ди и҆ и҆дѝ ѿсю́дꙋ. 16:26 ꙗ҆́кѡ да хотѧ́щїи прейтѝ ѿсю́дꙋ къ ва́мъ.

Ин.2:16 возми́те сїѧ̑ ѿсю́дꙋ. 7:3 прейдѝ ѿсю́дꙋ, и҆ и҆дѝ во і҆ꙋде́ю. 14:31 воста́ните, и҆́демъ ѿсю́дꙋ. 18:36 нн҃ѣ же црⷭ҇тво моѐ нѣ́сть ѿсю́дꙋ.

Иак.4:1 Ѿкꙋ́дꙋ бра̑ни и҆ сва̑ры въ ва́съ; не ѿсю́дꙋ ли, ѿ сласте́й ва́шихъ.

Ѿто́лѣ

Ѿто́лѣ (ἀπὸ τότε, ex eo tempore) – с того времени, с тех пор.

Мф. 4:17 Ѿто́лѣ нача́тъ і҆и҃съ проповѣ́дати. 16:21 Ѿто́лѣ нача́тъ і҆и҃съ ска́зовати. 26:16 и҆ ѿто́лѣ и҆ска́ше ᲂу҆до́бна вре́мене.

Лк.16:16 ѿто́лѣ црⷭ҇твїе бж҃їе бл҃говѣствꙋ́етсѧ.

Ѿторга́ти

Ѿторга́ти (ἀποσπᾶν, abstrahere; σύρειν, trahere) – увлекать.

Деян.20:30 є҆́же ѿторга́ти (увлечь) ᲂу҆чн҃кѝ в̾слѣ́дъ себє̀.

Откр.12:4 и҆ хо́ботъ є҆гѡ̀ ѿто́рже (σύρει, увлек) тре́тїю ча́сть ѕвѣ́здъ небе́сныхъ.

Ѿто́ргнꙋтисѧ

Ѿто́ргнꙋтисѧ (ἐπισπᾶσθαι, attrahеrе, привлекать, навлекать) – отрываться, отторгаться, отделяться.

Приводимый ниже текст требует пояснения. В Греческом подлиннике которым пользовался древне–Славянский переводчик, очевидно стояло μὴ ἀποσπάσθω, и потому переводчик имел полное основание передать по–Славянски: да не ѿто́ргнетсѧ, так как ἀποσπᾶσθαι, avelli именно значит: ѿто́ргнꙋтисѧ. Но некоторые переводчики и толкователи, при посредстве глагола ἐπισπᾶσθαι, имеющего также значение «нарощать, отрощать», высказывают. догадку и о сущности «отторжении» от обрезания. На основании этого домысла, Федор Беза к фразе ne attrahat прибавил рræрutium, а Феофилакт Болгарский говорит: «вероятно, многие, стыдясь обрезания, каким-нибудь лекарством приводили обрезанный член в первобытный вид, нарощая на нем кожицу».

1Кор.7:18 Во ѡ҆брѣ́занїи ли кто̀ при́званъ бы́сть; (призван ли кто обрезанным); да не ѿто́ргнетсѧ (не скрывайся, Синод. перев. μὴ ἐπισπάσθω, ne attrabat præputium).

Ѿто́ргшїйсѧ

Ѿто́ргшїйсѧ (ἀποσπασθείς, avulsus) – отлученный, расставшийся.

Деян.21:1 И҆ ꙗ҆́коже бы́сть ѿвезти́сѧ на́мъ, ѿто́ргшымсѧ ѿ ни́хъ (раcставшись с ними), прѧ́мѡ ше́дше прїидо́хомъ въ кѡ́нъ.

Ѿтрѧса́ти

Ѿтрѧса́ти (ἀπομάττειν, abstergere) – оттрясать.

Лк.10:11 и҆ пра́хъ, прилѣ́пшїй – ѿтрѧса́емъ ва́мъ.

Ѿтрѧстѝ

Ѿтрѧстѝ (ἐκτινάττειν, ἀποτινάττειν, excutere) – оттрясти.

Мф.10:14 ѿтрѧси́те пра́хъ но́гъ ва́шихъ.

Мк.6:11 ѿтрѧси́те пра́хъ, и҆́же под̾ нога́ми ва́шими.

Лк.9:5 и҆ пра́хъ ѿ но́гъ ва́шихъ ѿтрѧси́те (ἀποτινάξατε).

Ѿтрѧ́сь, Ѿтрѧ́сшїй

Ѿтрѧ́сь, Ѿтрѧ́сшїй (ἐκτιναξάμενος, ἀποτινάξας, excussus) – оттрясший (отрясши), стряхнувший (стряхнув).

Деян.13:51 Ѡ҆́на же, ѿрѧ̑сша пра́хъ ѿ но́гъ свои́хъ на ни́хъ, прїидо́ста во і҆коні́ю. 28:5 То́й же ᲂу҆̀бо, ѿтрѧ́съ (ἀποτινάξας, стряхнув) ѕмїю̀ во ѻ҆́гнь, ничто́же ѕло̀ пострада̀..

Ѿтꙋ́дꙋ

Ѿтꙋ́дꙋ (ἐκεῖθεν, illinc; ὅθεν, unde) – оттуда.

Мф. 4:21 И҆ преше́дъ ѿтꙋ́дꙋ. 5:26 не и҆зы́деши ѿтꙋ́дꙋ. 9:9 И҆ преходѧ̀ і҆и҃съ ѿтꙋ́дꙋ. 9:27 И҆ преходѧ́щꙋ ѿтꙋ́дꙋ і҆и҃сови. 11:1 пре́йде ѿтꙋ́дꙋ. 12:9 И҆ преше́дъ ѿтꙋ́дꙋ. 12:14 ѿи́де ѿтꙋ́дꙋ. 13:53 пре́йде ѿтꙋ́дꙋ. 14:13 ѿи́де ѿтꙋ́дꙋ въ кораблѝ. 15:21 И҆ и҆зше́дъ ѿтꙋ́дꙋ і҆и҃съ. 15:29 И҆ преше́дъ ѿтꙋ́дꙋ і҆и҃съ. 19:15 ѿи́де ѿтꙋ́дꙋ.

Мк.1:19 преше́дъ ма́лѡ ѿтꙋ́дꙋ. 6:1 И҆ и҆зы́де ѿтꙋ́дꙋ. 6:10 до́ндеже и҆зы́дете ѿтꙋ́дꙋ. 6:11 и҆сходѧ́ще ѿтꙋ́дꙋ. 7:24 ѿтꙋ́дꙋ воста́въ. 9:30 И҆ ѿтꙋ́дꙋ и҆зше́дше. 10:1 И҆ ѿтꙋ́дꙋ воста́въ.

Лк.9:4 ѿтꙋ́дꙋ и҆сходи́те. 12:59 не и҆зы́деши ѿтꙋ́дꙋ. 16:26 ни и҆̀же ѿтꙋ́дꙋ, къ на́мъ прехо́дѧтъ.

Ин.4:43 По двою́ же дню̑ и҆зы́де ѿтꙋ́дꙋ. 11:54 и҆́де ѿтꙋ́дꙋ во странꙋ̀ бли́з̾ пꙋсты́ни.

Деян.7:4 и҆ ѿтꙋ́дꙋ – преселѝ є҆го̀. 13:4 ѿтꙋ́дꙋ же ѿплы́ста въ кѵ́пръ. 13:21 и҆ ѿтꙋ́дꙋ проси́ша царѧ̀. 14:26 и҆ ѿтꙋ́дꙋ ѿплы́ста во а҆нтїохі́ю. 16:12 ѿтꙋ́дꙋ же въ фїлі́ппы, и҆́же є҆́сть пе́рвый гра́дъ ча́сти македо́нїи, колѡ́нїа. 18:7 И҆ преше́дъ ѿтꙋ́дꙋ, прїи́де въ до́мъ нѣ́коегѡ и҆́менемъ і҆ꙋ́ста. 20:13 ѿтꙋ́дꙋ хотѧ́ще поѧ́ти па́ѵла. 20:15 И҆ ѿтꙋ́дꙋ ѿве́зшесѧ, во ᲂу҆́трїе приста́хомъ проти́вꙋ хі́ю. 21:1 въ дрꙋгі́й же де́нь (прїидо́хомъ) въ ро́досъ и҆ ѿтꙋ́дꙋ въ пата́рꙋ. 27:4 И҆ ѿтꙋ́дꙋ ѿве́зшесѧ приплы́хомъ въ кѵ́пръ. 27:12 мно́зи совѣ́тъ даѧ́хꙋ ѿвезти́сѧ ѿтꙋ́дꙋ. 28:13 ѿтꙋ́дꙋ (ὅθεν) же ѿплы́вше, прїидо́хомъ въ ригі́ю.

Ѿходи́ти

Ѿходи́ти (ἀφίστασθαι, abscelere; ἀποχωρεῖν, abscedcre; ἀπελύειν, digredi; ἐκδημεῖν, perеgrе аbеsse) – отходить, отступать, уходить, быть устраняему.

Лк.2:3 и҆ та̀ вдова̀ – ꙗ҆́же не ѿхожда́ше (ἀφίστατο) ѿ це́ркве. 9:39 и҆ сѐ дꙋ́хъ є҆́млетъ є҆го̀ – и҆ прꙋжа́етсѧ съ пѣ́нами, и҆ є҆два̀ ѿхо́дитъ (ἀποχωρεῖ, отступает) ѿ негѡ̀.

Деян.28:25 Несогла́сни же сꙋ́ще дрꙋ́гъ ко дрꙋ́гꙋ, ѿхожда́хꙋ (ἀπελύοντο, уходили).

2Кор.5:6 ѿхо́димъ (ἐκδημοῦμεν, мы устранены) ѿ гдⷭ҇а.

Ѿходѧ̀

Ѿходѧ̀ (-ѧ́й), ѿходѧ́щїй (ἀποδημῶν, реrеgrе proficiscens; ὑπάγων, abiens; ἀπόδημος, qui perеgrе аbіеnѕ; ὑποχωρῶν, secedens; εκδήμῶν, absens) – отходящий, уходящий, выходящий; отправляющийся в чужие края.

Мф.25:14 Ꙗ҆́коже бо человѣ́къ нѣ́кїй ѿходѧ̀ (ἀποδημῶν, отправляясь в чужую страну, peregre proficiscens) призва̀ своѧ̑ рабы̑.

Мк.1:31 Бѧ́хꙋ бо приходѧ́щїи и҆ ѿходѧ́щїи (ὑπάγοντες) мно́зи. 13:34 ѿходѧ̀ (ἀπόδημος, отходя в путь) ѡ҆ста́вль до́мъ.

Лк.5:16 То́й же бѣ̀ ѿходѧ̀ (ὑποχωρῶν, уходя) въ пꙋсты́ню и҆ молѧ́сѧ.

2Кор.5:9 а҆́ще входѧ́ще, а҆́ще ѿходѧ́ще (εκδημοῦντες, выходя).

Ѿчаѧва́емь

Ѿчаѧва́емь, -ый (ἐξαπορούμενος, qui hæret) – отчаивающийся, колеблющийся, сомневающийся.

2Кор.4:8 неча́еми, но не ѿчаѧва́еми (мы в отчаянных обстоятельствах, но не отчаиваемся).

Ѻ҆́тчїй

Ѻ҆́тчїй (Πατρός, Patris) – Отчий (Отца).

Мф.21:31 Кі́й ѿ ѻ҆бою̀ сотворѝ во́лю ѻ҆́тчꙋ.

Лк.2:26 сегѡ̀ сн҃ъ чл҃вѣ́ческїй постыди́тсѧ, є҆гда̀ прїи́детъ во сла́вѣ свое́й и҆ ѻ҆́ч҃ей и҆ ст҃ы́хъ а҆́гг҃лъ.

Ин.1:18 є҆диноро́дный сн҃ъ, сы́й въ ло́нѣ ѻ҆́ч҃и, то́й и҆сповѣ́да.

Деян.1:4 повелѣ̀ – жда́ти ѡ҆бѣтова́нїѧ ѻ҆́ч҃а.

1Ин.2:15 а҆́ще кто̀ лю́битъ мі́ръ, нѣ́сть любвѐ ѻ҆́ч҃и въ не́мъ.

2Ин.1:3 да бꙋ́детъ съ ва́ми блгⷣть, млⷭ҇ть, ми́ръ ѿ бг҃а ѻ҆ц҃а̀, и҆ ѿ гдⷭ҇а і҆и҃са хрⷭ҇та̀, сн҃а ѻ҆́ч҃а, во и҆́стинѣ и҆ любвѝ.

Рим.6:4 ꙗ҆́коже воста̀ хрⷭ҇то́съ ѿ ме́ртвыхъ сла́вою ѻ҆́ч҃ею.

1Кор.5:1 и҆ таково̀ блꙋже́нїе, ꙗ҆ково́же ни во ꙗ҆зы́цѣхъ и҆менꙋ́етсѧ, ꙗ҆́кѡ нѣ́коемꙋ и҆мѣ́ти женꙋ̀ ѻ҆́тчꙋю.

Гал. 4:2 да́же до наро́ка ѻ҆́тча.

Евр.7:10 є҆ще́ бо въ чре́слѣхъ ѻ҆́тчїихъ бѧ́ше.

Ѿчꙋжде́нъ

Ѿчꙋжде́нъ, -ый (ἀπηλλοτριωμένος, abalienatus) – отчужденный.

Еф.2:12 ѿчꙋжде́ни житїѧ̀ і҆и҃лева (отчуждены от общества Израильского). 4:18 помраче́ни смы́сломъ, сꙋ́ще ѿчꙋжде́ни ѿ жи́зни бж҃їѧ.

Кол.1:21 И҆ ва́съ, и҆ногда̀ сꙋ́щихъ ѿчꙋжде́нныхъ.

Ѿше́дъ

Ѿше́дъ, -шїй (ἀναχωρήσας, regressus; ἀποβάς, qui descendisset; ἀπελθών, qui abiisset) – отшедший; вышедший.

Другие формы глагола ѿи́ти см. выше.

Мф.2:13 Ѿше́дшымъ (ἀναχωρησάντων) же и҆̀мъ (когда же они отошли).

Лк.5:2 ры́барїе же ѿше́дше (ἀποβάντες) ѿ нею̀ (вышедши из них), и҆змыва́хꙋ мрє́жи. 7:24 Ѿше́дшема (ἀπελθόντων) же ᲂу҆ченико́ма і҆ѡа́нновома (по отшествии же посланных Иоанном).

Ин.12:36 Сїѧ̑ гл҃а і҆и҃съ, и҆ ѿше́дъ (ἀπελθὼν) скры́сѧ ѿ ни́хъ.

Деян.23:19 и҆ ѿше́дъ (ἀναχωρήσας) на є҆ди́нѣ, вопроша́ше є҆го̀. 26:31 и҆ ѿше́дше (ἀναχωρήσαντες, отшедши в сторону) бесѣ́довахꙋ дрꙋ́гъ ко дрꙋ́гꙋ, глаго́люще.

Ѿше́ствїе

Ѿше́ствїе (ἄφιξις, discessus; ἀπουσία, absentia; ἀνάλυσις, dimissio) – отшествие; отсутствие.

Деян.20:29 А҆́зъ бо вѣ́мъ сїѐ, ꙗ҆́кѡ по ѿше́ствїи (ἄφιξίν) мое́мъ вни́дꙋтъ во́лцы тѧ́жцы въ ва́съ.

Флп.2:12 но нн҃ѣ мно́гѡ па́че во ѿше́ствїи (ἀπουσίᾳ, отсутствии) мое́мъ.

2Тим.4:6 вре́мѧ моегѡ̀ ѿше́ствїѧ (ἀναλύσεως) наста̀.

Ѡ҆тщети́въ

Ѡ҆тщети́въ (шїй) (ζημιωθείς, qui mulctetur) – повредивший, принесший тщету, убыток.

Лк.9:25 Что́ бо по́льзы и҆́мать человѣ́къ – себе́ же погꙋби́въ и҆лѝ ѡ҆тщети́въ.

Ѡ҆тщети́ти

Ѡ҆тщети́ти (ζημιοῦν, mulсtari) – повредить, понести тщету, убыток.

Мф.16:26 дꙋ́шꙋ же свою̀ ѡ҆тщети́тъ (а душе своей повредят).

Мк.8:36 ѡ҆тщети́тъ дꙋ́шꙋ свою̀.

Ѡ҆тщети́тсѧ

Ѡ҆тщети́тсѧ (ζημιοῦσθαι, damnum facere, damno afficere, multari) – лишиться, понести убыток.

1Кор.3:15 а҆ є҆гѡ́же дѣ́ло сгори́тъ, ѡ҆тщети́тсѧ (тот потерпит урон).

2Кор.7:1 ѡ҆скорбѣ́сте бо̀ по бз҃ѣ, да̀ ни въ че́мже ѡ҆тщетите́сѧ ѿ на́съ (ибо опечалились ради Бога, и таким образом нисколько не понесли от нас вреда).

Флп.3:8 є҆гѡ́же ра́ди всѣ́хъ ѡ҆тщети́хсѧ (для него я от всего отказался).

Ѡ҆тѧгча́емь

Ѡ҆тѧгча́емь, -ый (βαρούμενος, gravatus) – отягощаемый, обременяемый.

2Кор.5:4 И҆́бо сꙋ́щїи въ тѣ́лѣ се́мъ воздыха́емъ ѡ҆тѧгча́ем (ибо мы, находясь в сей хижине, воздыхаем под бременем).

Ѡ҆тѧгча́ти

Ѡ҆тѧгча́ти (βαρύνειν, gravari; ἐπιβαρεῖν, aggravare) – отягчать.

Лк.21:34 да не когда̀ ѡ҆тѧгча́ютъ сердца̀ ва̑ша (чтобы сердца ваши не отягчались).

2Кор.2:5 А҆́ще ли кто̀ ѡ҆скорби́лъ (менѐ), не менѐ ѡ҆скорбѝ, но ѿ ча́сти, да не ѡ҆тѧгчꙋ̀ (ἐπιβαρῶ, aggravem) всѣ́хъ ва́съ (если же кто огорчил, то не меня огорчил, но частию (чтобы не сказать много) и всех вас) и҆ всѣ́хъ ва́съ.

Ѡ҆тѧгче́нъ

Ѡ҆тѧгче́нъ (βεβαρημένος, gravatus; καταφερόμενος, obrutus) – отягченный; погрузившийся.

Лк.9:32 Пе́тръ же и҆ сꙋ́щїи съ ни́мъ бѧ́хꙋ ѡ҆тѧгче́ни сно́мъ.

Деян.20:2 ѡ҆тѧгче́нъ (καταφερόμενος) сно́мъ глꙋбо́кимъ (погрузился в глубокий сон).

Ѡ҆тѧгчи́ти

Ѡ҆тѧгчи́ти (καταβαρεῖν, grаvаrе; ἐπιβαρῆσαι, оnеri) – обременять.

2Кор.12:16 Бꙋ́ди же, а҆́зъ не ѡ҆тѧгчи́хъ ва́съ (положим, что сам я не обременял вас).

2Фес.3:8 да не ѡ҆тѧгчи́мъ никогѡ́же (πρὸς τὸ μὴ ἐπιβαρῆσαί τινα, чтобы не обременить кого) ѿ ва́съ (из вас).

Ѡ҆тѧготи́ти

Ѡ҆тѧготи́ти (ἐπιβαρῆσαι, oneri) – отяготить, обременить.

1Фес.2:9 да не ѡ҆тѧготи́мъ ни є҆ди́нагѡ ѿ ва́съ.

Ѡ҆тѧгои́тисѧ

Ѡ҆тѧгои́тисѧ (βαρεῖσθαι, gravatum fieri) – быть отягчену.

2Кор.1:8 ꙗ҆́кѡ по премно́гꙋ и҆ па́че си́лы ѡ҆тѧготи́хомсѧ, ꙗ҆́кѡ не надѣ́ѧтисѧ на́мъ и҆ жи́ти.

Ѡ҆тѧготѣ́нъ

Ѡ҆тѧготѣ́нъ, -ый (βεβαρημένος, gravatus) – отяжелевший.

Мф.26:43 бѣ́ста бо и҆̀мъ ѻ҆́чи ѡ҆тѧготѣ́нѣ (ибо у них глаза отяжелели).

Ѡ҆тѧгощє́нный

Ѡ҆тѧгощє́нный (σεσωρευμένος, cumulatus) – погруженный, утопающий.

2Тим.3:6 ѡ҆тѧгощє́нныѧ грѣха́ми (утопающие во грехах).

Ѿѧ́ти

Ѿѧ́ти (λαβεῖν, accipere; αἴρειν, tollere; ἀφελεῖν, ἀφαιρεῖσθαι, auferre: ἐξαιρεῖσθαι, erui; ἀναιρεῖν, aufеrrе; περιελεῖν, aufеrrе; ἐξαλείφειν, abstergere) – отнять, взять, снять, похитить, отменить. истребить; отереть.

Здесь, кроме ѿѧ́ти, помещены еще следующие формы: ѿе́млетъ, ѿи́метъ, ѿимꙋ̀, ѿѧ́хъ.

Мф.15:26 нѣ́сть добро̀ ѿѧ́ти (λαβεῖν, взять) хлѣ́ба ча́дѡмъ.

Мк.4:15 ѿе́млетъ (αἴρει, похищает) сло́во сѣ́ѧнное. 7:27 ннѣ́сть бо добро̀ ѿѧ́ти (λαβεῖν, взять) хлѣ́бъ ча́дѡмъ.

Лк.1:25 въ нѧ́же призрѣ̀ ѿѧ́ти (ἀφελεῖν, снять) поноше́нїе моѐ. 16:3 гꙗ҆́кѡ госпо́дь мо́й ѿе́млетъ (ἀφαιρεῖται, отнимает) строе́нїе до́мꙋ ѿ менє̀.

Деян.23:27 пристꙋ́пль съ вѡ́ины ѿѧ́хъ (ἐξειλάμην, отнял) є҆го̀.

Рим.11:2 и҆ се́й и҆̀мъ ѿ менє̀ завѣ́тъ, є҆гда̀ ѿимꙋ̀ (ἀφέλωμαι, сниму) грѣхѝ и҆́хъ .

Евр.10:9 Ѿе́млетъ (ἀναιρεῖ, отменяет) пе́рвое, да второ́е поста́витъ. 10:11 ꙗ҆̀же никогда́же мо́гꙋтъ ѿѧ́ти (περιελεῖν, истребить) грѣхѡ́въ.

Откр.7:17 и҆ ѿи́метъ (ἐξαλείψει, abstersurus est, отрет) бг҃ъ всѧ́кꙋ сле́зꙋ ѿ ѻ҆́чїю и҆́хъ. 21:4 и҆ ѿи́метъ (ἐξαλείψει, abstersurus est, отрет) г҃ъ всѧ́кꙋ сле́зꙋ ѿ ѻ҆́чїю и҆́хъ. 29:19 и҆ а҆́ще кто̀ ѿи́метъ (ἀφέλῃ, отнимет) ѿ слове́съ кни́ги прⷪ҇ро́чествїѧ сегѡ̀, ѿи́метъ (ἀφελεῖ, отнимет) бг҃ъ ча́сть є҆гѡ̀ ѿ кни́ги живо́тныѧ.

Ѿѧ́тисѧ

Ѿѧ́тисѧ (ἀπαιρεῖσθαι, tolli, αἰρεῖσθαι, tolli; ἀφαιρεῖσθαι, auferri) – отняться, быть отняту, взяту:

Мф.9:15 є҆гда̀ ѿи́метсѧ (ἀπαρθῇ) ѿ ни́хъ жени́хъ. 21:43 ꙗ҆́кѡ ѿи́метсѧ (ἀρθήσεται) ѿ ва́съ црⷭ҇твїе бж҃їе.

Мк.2:20 ѿи́метсѧ (ἀπαρθῇ) ѿ ни́хъ жени́хъ. 4:25 ѿи́метсѧ (ἀρθήσεται) ѿ негѡ̀.

Лк.10:42 Марі́а же бл҃гꙋ́ю ча́сть и҆збра̀, ꙗ҆́же не ѿи́метсѧ (ἀφαιρεθήσεται) ѿ неѧ̀. 19:26 а҆ ѿ неимꙋ́щагѡ, и҆ є҆́же и҆́мать, ѿи́метсѧ (ἀρθήσεται) ѿ негѡ̀.

Ѿѧ́тꙋ бы́тн

Ѿѧ́тꙋ бы́тн (ἀπαρθεῖσθαι, tolli) – быть отняту, взяту.

Лк.5:35 прїи́дꙋтъ же дні́е, є҆гда̀ ѿѧ́тъ бꙋ́детъ ѿ ни́хъ жени́хъ.

Ѻ҆́цетъ

Ѻ҆́цетъ (ὄξος, acetum) – уксус.

Мф.27:34 да́ша є҆мꙋ̀ пи́ти ѻ҆́цетъ съ же́лчїю смѣ́шенъ. 27:48 и҆ прїе́мь гꙋ́бꙋ, и҆спо́лнивъ же ѻ҆́цта.

Мк.15:36 напо́лнивъ гꙋ́бꙋ ѻ҆́цта.

Лк.23:36 пристꙋпа́юще и҆ ѻ҆́цетъ придѣ́юще є҆мꙋ̀.

Ин.19:29 Сосꙋ́дъ же стоѧ́ше по́лнъ ѻ҆́цта. Ѻ҆ни́ же и҆спо́лнивше гꙋ́бꙋ ѻ҆́цта и҆ на тро́сть во́нзше, придѣ́ша ко ᲂу҆стѡ́мъ є҆гѡ̀. 19:30 Є҆гда́ же прїѧ́тъ ѻ҆́цетъ і҆и҃съ, речѐ: соверши́шасѧ.

Ѻ҆́цѣ

Ѻ҆́цѣ см. о҆́ко.

Ѡ҆цѣжда́ющїй

Ѡ҆цѣжда́ющїй (διϋλίζων, qui percolat) – оцеживающий, процеживающий.

Мф.23:24 Вожди̑ слѣпі́и, ѡ҆цѣжда́ющїи комары̀, вельблꙋ́ды же пожира́юще. (вожди слепые, оцеживающие комара, а верблюда поглощающие).

Ѡ҆цѣпенѣва́ти

Ѡ҆цѣпенѣва́ти (ξηραίνεσθαι, exarеѕtеrе, высыхать) – цепенеть.

Мк.9:18 скреже́щетъ зꙋбы̀ свои́ми, и҆ ѡ҆цѣпенѣва́етъ.

Ѻ҆́чи

Ѻ҆́чи см. ѻ҆́ко.

Ѡ҆чи́стивъ

Ѡ҆чи́стивъ, -шій (ἡγκικώς, qui purificat, καθαρίσας, purificatus) – очистивший.

1Пет.1:29 Дꙋ́шы ва́шѧ ѡ҆чи́стивше (ἡγνικότες).

Еф.5:26 ѡ҆чⷭ҇тивъ ба́нею водно́ю въ гл҃го́лѣ.

Ѡ҆чи́стити

Ѡ҆чи́стити (καθαρίσαι, purificare; ἐκκαθαίρειν, expurgare; ἱλάσκεσθαι, expіаrе, жертвами очищать, умилостивлять) – очистить; умилостивить.

Мф.8:2 мо́жеши мѧ̀ ѡ҆чⷭ҇тити. 23:26 ѡ҆чи́сти пре́жде внꙋ́треннее стклѧ́ницы и҆ блю́да.

Мк.1:40 мо́жеши мѧ̀ ѡ҆чⷭ҇тити.

Лк.5:12 гдⷭ҇и, а҆́ще хо́щеши, мо́жеши мѧ̀ ѡ҆чⷭ҇титии.

Деян.10:15 ꙗ҆̀же бг҃ъ ѡ҆чⷭ҇тилъ є҆́сть, ты̀ не сквернѝ. 11:9 ꙗ҆̀же бг҃ъ ѡ҆чⷭ҇тилъ є҆́сть, ты̀ не сквернѝ.

Иак.4:8 ѡ҆чи́стите рꙋ́цѣ, грѣ̑шницы.

1Ин.1:9 и҆ ѡ҆чⷭ҇титъ на́съ ѿ всѧ́кїѧ непра́вды.

1Кор.5:7 Ѡ҆чи́стите (ἐκκαθάρατε) ᲂу҆̀бо ве́тхїй ква́съ, да бꙋ́дете но́во смѣше́нїе, ꙗ҆́коже є҆стѐ безква́сни.

2Кор.1:1 ѽ, возлю́бленнїи, ѡ҆чи́стимъ себѐ ѿ всѧ́кїѧ скве́рны пло́ти и҆ дꙋ́ха

2Тим.2:21 кто̀ ѡ҆чи́ститъ (ἐκκαθάρῃ) себѐ ѿ си́хъ (кто будет чист от сего) бꙋ́детъ сосꙋ́дъ въ че́сть.

Тит.2:14 ѡ҆чⷭ҇титъ себѣ̀ лю́ди и҆збра̑нны.

Евр.2:17 во є҆́же ѡ҆чⷭ҇тити (εἰς τὸ ἱλάσκεσθαι, ad expiandum) грѣхѝ людскі̑ѧ (для умилостивления за грехи народа). 2:14 ѡ҆чⷭ҇титъ со́вѣсть на́шꙋ ѿ ме́ртвыхъ дѣ́лъ.

Ѡ҆чи́ститися

Ѡ҆чи́ститися (καθαρίζεσθαι, purificatum fieri, purilicari; ἁγνίζεσθαι, se puriticare; ἐξαλειφθῆναι, delere) – очиститься; быть очищену; загладить.

Мф.8:3 хощꙋ̀, ѡ҆чи́стисѧ. И҆ а҆́бїе ѡ҆чи́стисѧ.

Мк.1:41 гл҃а є҆мꙋ̀: хощꙋ̀, ѡ҆чи́стисѧ.

Лук.4:27 и҆ ни є҆ди́нъ же ѿ ни́хъ ѡ҆чи́стисѧ, то́кмѡ неема́нъ сѷрїани́нъ. 5:13 хощꙋ̀, ѡ҆чи́стисѧ. И҆ а҆́бїе прока́за ѿи́де ѿ негѡ̀. 17:14 И҆ бы́сть и҆дꙋ́щымъ и҆̀мъ, ѡ҆чи́стишасѧ. 17:17 не де́сѧть ли ѡ҆чи́стишасѧ.

Ин. 11:55 взыдо́ша мно́зи во і҆ерⷭ҇ли́мъ – да ѡ҆чи́стѧтсѧ (ἁγνίσωσιν).

Деян.3:19 Пока́йтесѧ – да ѡ҆чи́ститесѧ (εἰς τὸ ἐξαλειφθῆναι, ut deleantur, чтобы загладились) ѿ грѣ̑хъ ва́шихъ. 21:24 сїѧ̑ пои́мъ ѡ҆чи́стисѧ (ἁγνίσθητι) съ ни́ми.

Ѡ҆чища́ти

Ѡ҆чища́ти (καθαρίζειν, purificare; ἁγνίζειν, purum se conserare) – очищать.

Мф.10:8 прокажє́нныѧ ѡ҆чища́йте. 23:25 ꙗ҆́кѡ ѡ҆чища́ете внѣ́шнее стклѧ́ницы и҆ блю́да.

Лк.11:39 нн҃ѣ вы̀, фарїсе́є, внѣ̑шнѧѧ стклѧ́ницы и҆ блю́да ѡ҆чища́ете.

1Ин.1:2 и҆ кро́вь і҆и҃са хрⷭ҇та̀ сн҃а є҆гѡ̀ ѡ҆чища́етъ на́съ ѿ всѧ́кагѡ грѣха̀. 3:3 И҆ всѧ́къ и҆мѣ́ѧй наде́ждꙋ сїю̀ на́нь, ѡ҆чища́етъ (ἁγνίζει) себѐ, ꙗ҆́коже ѻ҆́нъ чи́стъ є҆́сть.

Ѡ҆чища́тисѧ

Ѡ҆чища́тисѧ (καθαρίζεσθαι, purificari) – очищаться, быть очищаему.

Мф.11:5 прокажє́нныѧ ѡ҆чища́ютсѧ.

Лк.7:22 прокажє́нныѧ ѡ҆чища́ютсѧ.

Евр.9:22 И҆ ѿню́дъ кро́вїю всѧ̑ ѡ҆чища́ютсѧ по зако́нꙋ. 9:23 Нꙋ́жда ᲂу҆̀бо бѧ́ше ѡ҆бразѡ́мъ нбⷭ҇ныхъ си́ми ѡ҆чища́тисѧ.

Ѡ҆чище́нїе

Ѡ҆чище́нїе (καθαρισμός, purificatio; ἁγνισμός, sanctificatio: ἱλασμός, propitiatio: ἱλαστήριον, placamentum; ἁγνότης, puritas) – очищение: умилостивление; чистота.

Мк.1:44 принесѝ за ѡ҆чище́нїе твоѐ.

Лк.2:22 И҆ є҆гда̀ и҆спо́лнишасѧ дні́е ѡ҆чище́нїѧ є҆ю̀. 5:14 и҆ принесѝ ѡ҆ ѡ҆чище́нїи твое́мъ, ꙗ҆́коже повелѣ̀ мѡѷсе́й.

Ин.2:6 Бѣ́хꙋ же тꙋ̀ водоно́си – лежа́ще по ѡ҆чище́нїю і҆ꙋде́йскꙋ. 3:25 Бы́сть же стѧза́нїе – ѡ҆ ѡ҆чище́нїи.

Деян.21:26 вни́де во свѧти́лище, возвѣща́ѧ и҆сполне́нїе дні́й ѡ҆чище́нїѧ (ἁγνισμοῦ).

2Пет.1:9 забве́нїе прїе́мь ѡ҆чище́нїѧ дре́внихъ свои́хъ грѣхѡ́въ.

1Ин.2:2 и҆ то́й ѡ҆чище́нїе (ἱλασμός, умилостивление) є҆́сть ѡ҆ грѣсѣ́хъ на́шихъ. 4:10 и҆ посла̀ сн҃а своего̀ ѡ҆чище́нїе (ἱλασμόν, в умилостивление) ѡ҆ грѣсѣ́хъ на́шихъ.

Рим.3:25 є҆го́же предположѝ бг҃ъ ѡ҆чище́нїе (ἱλαστήριον, в жертву умилостивления) вѣ́рою въ кро́ви є҆гѡ̀.

2Кор.6:6 во ѡ҆чище́нїи (ἁγνότητι, чистоте), въ ра́зꙋмѣ.

Евр.1:3 ѡ҆чище́нїе сотвори́въ.

Ѡ҆чище́нъ

Ѡ҆чище́нъ, -ый (ἡγνισμένος, sanctificatus; κεκαθαρισμένος, purgatus) – очищенный, очистившийся.

Деян.24:18 ѡ҆брѣто́ша мѧ̀ ѡ҆чище́нна (ἡγνισμένον, очистившегося).

Евр.10:2 є҆ди́ною ѡ҆чищє́ннымъ.

Ѡ҆чи́щъ

Ѡ҆чи́щъ (-ѡ҆чи́стившїй) (καθαρίσας, purificatus) – очистивший.

Деян.15:9 и҆ ничто́же разсꙋдѝ междꙋ̀ на́ми же и҆ ѻ҆́нѣми, вѣ́рою ѡ҆чи́щъ сердца̀ и҆́хъ.

Ѡ҆чи́щсѧ

Ѡ҆чи́щсѧ (-ѡ҆чи́стившїйсѧ) (ἁγνισθεὶς, sanctificatus) – очистившийся.

Деян.21:26 на ᲂу҆́трїе съ ни́ми ѡ҆чи́щьсѧ вни́де во свѧти́лище.

Ѡ҆́шибъ

Ѡ҆́шибъ (οὐρά, cauda) – хвост.

Откр.9:10 и҆мѣ́ѧхꙋ ѡ҆́шибы подѡ́бны скорпі̑инымъ, и҆ жа̑ла бѧ́хꙋ во ѡ҆́шибѣхъ и҆́хъ. 9:19 и҆ ѡ҆́шиби и҆́хъ подо́бни ѕмїє́мъ.

Ѡ҆шꙋ́юю

Ѡ҆шꙋ́юю (ἐξ εὐωνύμων, ad sinistram; ἐξ ἀριστερῶν, ad ѕinistгаm) – по левую сторону.

Мф.20:21 и҆ є҆ди́нъ ѡ҆шꙋ́юю тебє̀. 20:23 а҆ є҆́же сѣ́сти ѡ҆деснꙋ́ю менє̀ и҆ ѡ҆шꙋ́юю менє̀. 25:33 и҆ поста́витъ ѻ҆́вцы ѡ҆деснꙋ́ю себє̀, а҆ кѡ́злища ѡ҆шꙋ́юю. 25:41 Тогда̀ рече́тъ и҆ сꙋ́щымъ ѡ҆шꙋ́юю є҆гѡ̀. 27:38 Тогда̀ распѧ́ша съ ни́мъ два̀ разбѡ́йника: є҆ди́наго ѡ҆деснꙋ́ю, и҆ є҆ди́наго ѡ҆шꙋ́юю.

Мк.10:37 є҆ди́нъ ѡ҆шꙋ́юю тебє̀. 10:40 ѣ́сти ѡ҆деснꙋ́ю менє̀ и҆ ѡ҆шꙋ́юю. 15:27 распѧ́ша – є҆ди́наго ѡ҆шꙋ́юю є҆гѡ̀.

Лк.23:33 тꙋ̀ распѧ́ша є҆го̀ и҆ ѕлодѣ̑ѧ, ѻ҆́ваго ᲂу҆́бѡ ѡ҆деснꙋ́ю, а҆ дрꙋга́го ѡ҆шꙋ́юю (ἐξ ἀριστερῶν).

Деян.21:3 Возни́кшїй же на́мъ кѵ́пръ ѡ҆ста́вльше ѡ҆шꙋ́юю, плы́хомъ въ сѷрі́ю.

Ѡ҆щꙋти́ти

Ѡ҆щꙋти́ти (αἴσθάνεσθαι, percipere; γιγνώσκειν, noscere) – постигнуть; узнать.

Лк.2:45 Ѻ҆ни́ же не разꙋмѣ́ша гл҃го́ла сегѡ̀, бѣ́ бо прикрове́нъ ѿ ни́хъ, да не ѡ҆щꙋтѧ́тъ є҆гѡ̀ (но они не поняли слова сего, и оно было закрыто от них, так что они не постигли его).

Ин.11:5 а҆́ще кто̀ ѡ҆щꙋти́тъ (γνῷ, узнает) є҆го̀, гдѣ̀ бꙋ́детъ, повѣ́сть, ꙗ҆́кѡ да и҆́мꙋтъ є҆го̀.

* * *

19

Отправившись ‒ примечание электронной редакции.


Источник: Справочный и объяснительный словарь к Новому Завету / Сост. Петром Гильтебрандтом, членом археографической комиссии Министерства народнаго просвещения. - Петроград: Печатня А.М. Котомина с товарищы, 1882. - XX, 2448 с.

Комментарии для сайта Cackle