Псалом 21
В конец. Об утреннем заступлении257. Псалом Давида.
Боже, Боже мой, вонми мне! Для чего Ты оставил меня?258 Удаляют меня от спасения слова грехопадений моих259.
Боже мой! Взываю днем и ночью – и ни слышишь, (хотя это) и не (было) безумием мне260.
Ты же во святом261 живешь, хвала Израиля!
На Тебя уповали отцы наши, уповали, и Ты избавил их.
К Тебе взывали и были спасаемы, на Тебя уповали и не были в стыде.
Я же – червь, а не человек, поношение у людей и уничижение в народе.
Все видящие меня насмехались надо мною, кивали головою, говорили устами:
«Он уповал на Господа, пусть Он избавит его, пусть спасет его, если угоден Ему»262.
Но Ты извлек меня из чрева, надежда моя от сосцов матери моей.
К Тебе привержен я от рождения, от чрева матери моей Ты – Бог мой.
Не отступай от меня, ибо скорбь близка, а помощника у меня263 нет.
Окружило меня множество тельцов, тучные волы обступили меня.
Раскрыли на меня пасть свою, как лев, похищающий (добычу) и рыкающий.
Я разлился, как вода, и рассыпались все кости мои, сердце мое стало как тающий воск посреди внутренности моей.
Сила моя иссохла, как черепок, и язык мой прильпнул к гортани моей, и в прах смерти Ты низвел меня.
Ибо окружило меня множество псов, скопище злых обступило меня, они пронзили руки мои и ноги мои,
Сосчитали все кости мои, а сами смотрели презрительно на меня264.
Разделили ризы мои себе и об одежде моей метали жребий265.
Ты же, Господи, не удали помощи Твоей от меня266, поспеши267 ко мне на защиту.
Избавь от меча душу мою и от268 пса269 единородную мою270.
Спаси меня от пасти льва и от рогов единорогов меня, смиренного271.
Возвещу имя Твое братьям моим, среди церкви воспою Тебя272.
Боящиеся Господа, восхвалите Его! Все семя Иакова, славьте Его! Да убоится273 Его все семя Израиля!
Ибо Он не презрел и не отверг молитвы нищего, и не отвратил лица Своего от меня, и когда я воззвал к Нему, Он услышал меня.
От Тебя274 хвала моя: в собрании великом исповедуюсь Тебе275, обеты276 мои исполню пред боящимися Его.
Да едят277 бедные и насытятся, и восхвалят Господа ищущие Его, живы будут сердца их в век века.
Будут вспомянуты и обратятся ко Господу все концы земли, и поклонятся пред Ним все племена народов.
Ибо Господне царство и Он обладает народами.
Будут вкушать и поклонятся278 все тучные земли: пред Ним припадут все, сходящие в землю279, и душа моя для Него живет,
И семя мое Ему послужит: возвестит280 Господу281 грядущий род,
И правду Его возвестят людям, имеющим родиться, которых сотворил Господь282.
* * *
Т. е. о пришествии Христа, страдании, воскресении Его зело рано [Лк. 24:1] и избавлении Им человечества. Свт. Афанасий, блл. Феодорит, Иероним и Зигабен так понимают надписание.
Слав. далече от спасения моего. Принятые на Себя Христом грехи людей удаляют от Него избавление от страданий за них (Феодорит, Афан. Вел. и др. толковники; Hoberg. Die Psalmen. S. 66). Слав. словеса – греч. λόγοι имеет гебраистическое (евр. דברי) значение дело, словеса грехопадений, т. е. греховные дела [см. также Пс. 64:4, прим. 785].
Т.е. это воззвание не было для меня греховно, безумно (Пс.37:6; 68:6) и обвинительно, хотя и было для меня тяжело (Мф. 26:37–46). Я знал, что страдаю за спасение человеческого рода (Евс. Кес., Феодорит, Анфим). Букв. взываю днем – и не слышишь, и ночью – и не в безумие мне. Уклоняемся и дополняем для ясности речи.
Небесный и земной храм Господень (Пс. 19:3,7; 64:5).
Слав. ми соответствует μοι – 21, 39, 65–67, 69, 80, 81, 99–101 и др. (до 70), Иустин, Феодорит, компл., альд., греч. церк. Псалт. и Анфим; а в ват., [син.,] алекс., text. recept. – нет.
Пророчество 17 и 18 стт. исполнилось на Иисусе Христе и Его Крестных страданиях (Мф. 27:30–40; Мк. 15:29–32; Лк. 23:35–37).
Слав. Твою от мене соответствует Σου ἀπʼ ἐμοῦ – 13, 21, 27, 99 и др. (до 100), Иустин, Феодорит, компл., альд., Анфим, Вульг. tuum a me; а ват., алекс., text. recept. [вместо указанных слов] – βοήθειάν μου – помощь мою, [син. βοήθειάν Σου – помощь Твою].
Греч. πρόσχες – слав. вонми; значением поспеши переведено в синод. Пер. и у преосв. Порфирия; глагол προσέχω первое значение имеет: приближаю, привожу, потом: прихожу, приближаюсь, спешу.
Греч. ἀπό χειρός – от руки, обычный гебраизм, т. е. от.
Под псом, львом (1Пет.5:8) и единорогом разумеет диавола (Феодорит), который руководил действиями врагов Христа как князь мира сего (Ин.14:30).
Греч. μονογενῆ – т. е. душу, единственную у Богочеловека, в истории мира, и оставленную всеми (Афан. Вел.).
Слав. смирение мое; слову абстрактного значения придаем конкретное значение по параллели с 25 ст. и толкованиями.
Слав. ед. ч. убоится соответствует φοβηθήτω – 13, 21, 27, 65–67 и др. (ок. 90), Феодорит, компл., альд., греч. церк. Псалт., Анфим, Вульг. timeat; а ват., [син.,] алекс., text. recept. – мн. ч. φοβηθήτωσαν.
Греч. παρά Σοῦ – «Ты научаешь меня хвалить Тебя» (Феодорит).
Слав. исповемся Тебе соответствует ἐξομολογήσομαί Σοι – 21, 27, 55, 65, 66, 69, 80, 81, 99 и др. (более 80), Феодорит, Зигабен, компл., альд. и Анфим; а в ват., [син.,] алекс., text. recept. – нет.
Греч. εὐχάς [молитвы] в смысле обет понимают блл. Феодорит, Иероним, свт. Афанасий и Зигабен; Вульг. vota, синод. пер. обеты (ср. Пс. 49:14, [прим. 613]; 60:9; Втор. 23:21).
«Божественную пищу и духовное учение» (Феодорит).
Слав. ядоша и поклонишася. Прош. вр. в значении буд. вр. (по 27 ст.) признается всеми толковниками и переводится буд. вр. в синод. пер.
Т. е. умирающие или смертные (Быт. 3:16–19).
Слав. возвестит – греч. ἀναγγελήσεται; у преосв. Порфирия будет ведом; слав. переводчики как будто читали ἀναγγελήσει, такого чт. ныне нет.
О своем спасении.
По святоотеческому толкованию, в 1-й пол. псалма (2–23 стт.) заключается пророчество о Крестных страданиях Иисуса Христа, а во 2-й (24–32 стт.) – о прославлении Его в основанной Им новозаветной Церкви, таинстве Евхаристии (27 ст.), обращении всех народов к Богу и прославлении Его за искупление людей. Свтт. Афанасий, Кирилл Александрийский, блл. Феодорит, Иероним, еп. Евсевий Кесарийский, Зигабен, патр. Анфим, преосвв. Ириней, Палладий, о. Вишняков и др. так понимают этот псалом.