Псалом 132

Песнь степеней1688.

Вот, что хорошо и что приятно, это1689 – жить братьям вместе!1690

(Это) то же, что – миро на голове, стекающее на бороду, на бороду Аарона, стекающее на края1691 одежды его,

Что роса Ермонская1692, сходящая на горы сионские. Ибо там1693 заповедал1694 Господь благословение и жизнь до века.

* * *

1688

В син. и алекс. спп. τῷ Δαυίδ, в евр. т. и Вульг. – есть; в др. греч. спп. и слав. – нет.

1689

Заимствуем у преосв. Порфирия; а по-греч. ἀλλ᾽ἤ – слав. но еже, т. е. много хорошего и приятного, но всего лучше...

1690

В синод. пер. и у преосв. Порфирия стих заканчивается знаком восклицания, а в греч. и слав. – знаком вопроса, но часто употребляющимся в значении нашего восклицания (см. Пс. 3:2, прим. 68; 72:1; 77:40 и др.).

1691

Слав. ометы соответствует ᾤαν ([ᾤα этимологически производится] от οἶς – овца) – сделанная из овечьей шерсти или кожи опушка у одежды близ шеи человека, отделанный ворот (περιστόμιον) (Schleusner. Thesaurus. Vol. 5. P. 570). В синод. пер. края, у преосв. Порфирия окраину.

1692

Гора Ермон – отрог Ливана, находилась на севере Палестины.

1693

В мирной жизни на Сионе (Афан. Вел., Злат., Феодорит).

1694

Обещал даровать (см. 41:9, |прим. 513]; 43:5, |прим. 522]).

Комментарии для сайта Cackle