Псалом 132
Песнь степеней1688.
Вот, что хорошо и что приятно, это1689 – жить братьям вместе!1690
(Это) то же, что – миро на голове, стекающее на бороду, на бороду Аарона, стекающее на края1691 одежды его,
Что роса Ермонская1692, сходящая на горы сионские. Ибо там1693 заповедал1694 Господь благословение и жизнь до века.
* * *
В син. и алекс. спп. τῷ Δαυίδ, в евр. т. и Вульг. – есть; в др. греч. спп. и слав. – нет.
Заимствуем у преосв. Порфирия; а по-греч. ἀλλ᾽ἤ – слав. но еже, т. е. много хорошего и приятного, но всего лучше...
В синод. пер. и у преосв. Порфирия стих заканчивается знаком восклицания, а в греч. и слав. – знаком вопроса, но часто употребляющимся в значении нашего восклицания (см. Пс. 3:2, прим. 68; 72:1; 77:40 и др.).
Слав. ометы соответствует ᾤαν ([ᾤα этимологически производится] от οἶς – овца) – сделанная из овечьей шерсти или кожи опушка у одежды близ шеи человека, отделанный ворот (περιστόμιον) (Schleusner. Thesaurus. Vol. 5. P. 570). В синод. пер. края, у преосв. Порфирия окраину.
Гора Ермон – отрог Ливана, находилась на севере Палестины.
В мирной жизни на Сионе (Афан. Вел., Злат., Феодорит).