Псалом 117

Аллилуия.

Исповедайтесь Господу, ибо Он благ, ибо во век милость Его.

Да скажет (сие)1514дом Израилев, ибо Он благ, ибо во век милость Его.

Да скажет дом Ааронов, ибо Он благ, ибо во век милость Его.

Да скажут все боящиеся Господа, ибо Он благ, ибо во век милость Его.

В скорби призвал я Господа, и Он услышал меня (изведши) на простор1515.

Господь мне помощник, и не убоюсь: что сделает мне человек?

Господь мне помощник, и я буду взирать на врагов моих1516.

Лучше надеяться на Господа, нежели надеяться на человека.

Лучше уповать на Господа, нежели уповать на князей.

Все народы окружили меня, но именем Господним я воспротивился им.

Со всех сторон1517 окружили меня, но именем Господним я воспротивился им1518.

Окружили меня, как пчелы сот, и разгорелись, как огонь в терниях, но именем Господним я воспротивился им.

Низринутый, я готов был упасть, но Господь поддержал меня.

Крепость моя и пение мое – Господь, и Он был мне спасением.

Глас радости и спасения в селениях праведных: десница Господня явила силу.

Десница Господня возвысила меня, десница Господня явила силу.

Не умру, но жив буду и поведаю дела Господни.

Научая, наказал1519 меня Господь, смерти же не предал меня.

Отворите мне врата правды: вошедши в них, я исповедаюсь Господу.

Это – врата Господни: праведные войдут в них1520.

Исповедаюсь Тебе, ибо Ты услышал меня и был мне спасением.

Камень, которым пренебрегли строители, он стал во главу угла:

От Господа было это1521 и дивно1522 в очах наших1523.

Сей день сотворил Господь: возрадуемся и возвеселимся в оный.

О Господи, спаси же! О Господи, поспеши же!

Благословен грядущий во имя Господне!1524 Благословили мы вас из дома Господня.

Бог – Господь, и явился нам. Соберитесь на праздник многолюдными толпами1525 (доходящими) до рогов жертвенника.

Ты – Бог мой, и я буду славить Тебя. Ты – Бог мой, и я буду превозносить Тебя. Буду исповедаться Тебе, ибо Ты услышал меня и был мне спасением.

Исповедайтесь Господу, ибо Он благ, ибо во век милость Его.

* * *

1514

Т. е. начальные слова 1 ст. исповедайтесь Господу.

1515

Греч. πλατυσμόν – слав. в пространство: «немедленно рассеял опасности» (Феодорит; ср. 17:20).

1516

И их падение – см. 53:9, [прим. 650]; 91:12.

1517

Слав. обышедше.

1518

Греч. ἠμυνάμην – отвратил их удар, защитился от них.

1519

Греч. παιδεύων ἐπαίδευσεν – слав. наказуя наказа, как родители детей воспитывают, учат, а иногда и наказывают.

1520

С видимым храмовым служением Богу псалмопевец соединяет духовное служение праведною жизнью (Феодорит; ср. 14 и 23:3–4).

1521

Слав. сей соответствует αὕτη – ж. р. по-евр. соответствует нашему ср. р., а потому правильно переводится ср. р. в слав. и синод. пер. в Новом Завете (Мф. 21:42). Следовало бы и здесь по-слав. поставить сие:, в синод. пер. это.

1522

Греч. ж. р. Ѳαυμαστή – по-слав. м. р. дивен, а в Новом Завете – ср. р. дивно (см. пред. прим.).

1523

По изъяснению Иисуса Христа (Мф. 21:42), под Камнем разумеется Иисус Христос, отверженный иудеями, но ставший во главу угла для христиан и христианской Церкви (1Пет. 2:4–8).

1524

Так приветствовал Иисуса Христа еврейский народ при входе Его в Иерусалим (Мф. 21:9).

1525

Слав. во учащающих – греч. πυκάζουσιν; составьте торжество, чтобы стеснившееся множество народа достигало до жертвенника (Феодорит).

Комментарии для сайта Cackle