Источник

Глава X. Акафист369 Сладчайшему370 Господу нашему Иисусу Христу


Кондак 1, гл. 8: Возбра́нный Воево́до и Го́споди, а́да победи́телю, я́ко изба́влься от ве́чныя сме́рти, похва́льная воспису́ю Ти, созда́ние и раб Твой; но я́ко име́яй милосе́рдие неизрече́нное, от вся́ких мя бед свободи́, зову́ща: Иису́се, Сы́не Бо́жий, поми́луй мя. Высший Военачальник и Господь, победитель ада! Избавившись от вечной смерти, я, создание и раб Твой, приношу Тебе хвалебные песни. Ты же, как имеющий неизъяснимое милосердие, от всяких бед освобождай меня, восклицающего: Иисусе, Сыне Божий, помилуй меня!
Икос 1: Ангелов Тво́рче и Го́споди сил, отве́рзи ми недоуме́нный ум и язы́к на похвалу́ пречи́стаго Твоего́ и́мене, я́коже глухо́му и гугни́вому дре́вле слух и язы́к отве́рзл еси́, и, глаго́лаше зовы́й такова́я: Творец Ангелов и Господь Сил небесных! Открой мой слабый ум и развяжи язык на хвалу пречистого имени Твоего, как некогда Ты открыл слух и развязал язык глухому и косноязычному, при чем он громко восклицал так:

Иису́се пречу́дный, áнгелов удивле́ние; [предмет удивления Ангелов] Иису́се преси́льный, прароди́телей избавле́ние [Избавитель]. Иису́се пресла́дкий, патриа́рхов велича́ние; Иису́се пресла́вный, царе́й укрепле́ние. Иису́се прелюби́мый, проро́ков [пророчеств] исполне́ние; Иису́се преди́вный, му́чеников кре́посте. Иисусе прети́хий, мона́хов ра́досте; Иису́се преми́лостивый, пресви́теров сла́досте [наслаждение]. Иису́се премилосе́рдый, по́стников воздержа́ние; Иису́се пресла́достный, преподо́бных ра́дование. Иисусе пречестны́й, де́вственных целому́дрие; Иису́се предве́чный́́́, гре́шников спасе́ние. Иису́се, Сы́не Бо́жий, поми́луй мя.


Кондак 2: Ви́дя вдови́цу зе́льне пла́чущу, Го́споди, я́коже бо тогда́ умилосе́рдився, сы́на ея́ на погребе́ние несо́ма воскреси́л еси́; си́це и о мне умилосе́рдися, Человеколю́бче, и грехми́ умерщвле́нную мою́ ду́шу воскреси́, зову́щую: Аллилу́иа. Как Ты некогда умилосердился, Господи, видя вдовицу сильно плакавшею, и воскресил сына ее, несомого для погребения, – так умилосердись, Человеколюбец, и ко мне, и воскреси умерщвленную грехами душу мою, восклицающую: Аллилуия!
Икос 2: Ра́зум неуразуме́нный разуме́ти Фили́пп ища́, Го́споди, покажи́ нам Отца́, глаго́лаше; Ты же к нему́: толи́кое вре́мя сый со Мно́ю, не позна́л ли еси́, я́ко Отец во Мне, и Аз во Отце́ есмь? Те́мже, Неизсле́дованне, со стра́хом зову́ Ти: Ища познать недоступное познанию, Филипп сказал: «Господи, покажи нам Отца». А Ты ему: «Столько времени будучи со Мною, разве ты не знаешь, что Отец – во Мне и Я – в Отце?» Поэтому, Непостижимый, я со страхом восклицаю Тебе:

Иису́се, Бо́же предве́чный; Иису́се, Царю́ преси́льный. Иису́се, Влады́ко долготерпели́вый; Иису́се, Спа́се преми́лостивый. Иису́се, храни́телю мой преблаги́й; Иису́се, очи́сти грехи́ моя́. Иису́се, отыми́ беззако́ния моя́; Иису́се, отпусти́ непра́вды моя́. Иису́се, наде́ждо моя́, не оста́ви мене́; Иису́се, помо́щниче мой, не отри́ни мене́. Иису́се, Созда́телю мой, не забу́ди мене́; Иису́се, Па́стырю мой, не погуби́ мене́. Иису́се, Сы́не Бо́жий, поми́луй мя.


Кондак 3: Си́лою свы́ше апо́столы облеки́й, Иису́се, во Иерусали́ме седя́щия, облецы́ и мене́, обнаже́ннаго от вся́каго благотворе́ния, теплото́ю Ду́ха Свята́го Твоего́ и даждь ми с любо́вью пе́ти Тебе́: Аллилу́иа. Иисусе, свыше облекший силою Апостолов, находившихся в Иерусалиме, облеки и меня, не прикрытого никаким добрым делом, теплотою Твоего Святого Духа и дай мне с любовью петь Тебе: Аллилуия!
Икос 3: Име́яй бога́тство милосе́рдия, мытари́ и гре́шники, и неве́рныя призва́л еси́, Иису́се; не пре́зри и мене́ ны́не, подо́бнаго им, но, я́ко многоце́нное ми́ро, приими́ песнь сию́: Богатый милосердием, Ты, Иисусе, призвал мытарей, грешников и неверных; не презри ныне и меня, им подобного, но, как многоценное миро, прими эту песнь:

Иису́се, си́ло непобеди́мая; Иису́се, ми́лосте безконе́чная. Иису́се, красото́ пресве́тлая; Иису́се, любы́ неизрече́нная. Иису́се, Сы́не Бо́га Жива́го; Иису́се, поми́луй мя гре́шнаго. Иису́се, услы́ши мя в беззако́ниих зача́таго; Иису́се, очи́сти мя во гресе́х рожде́ннаго. Иису́се, научи́ мя непотре́бнаго; Иису́се, освети́ мя те́мнаго. Иису́се, очи́сти мя скве́рнаго; Иису́се, возведи́ мя блу́днаго. Иису́се, Сы́не Бо́жий, поми́луй мя.


Кондак 4: Бу́рю вну́трь име́яй помышле́ний сумни́тельных, Петр утопа́ше; узре́в же во пло́ти Тя су́ща, Иису́се, и по вода́м ходя́ща, позна́ Тя Бо́га и́стиннаго и, ру́ку спасе́ния получи́в, рече́: Аллилу́иа. С бурею сомнений в сердце, Петр утопал; но, увидев Тебя, Иисусе, во плоти и идущим по воде, познал в Тебе истинного Бога и, получив руку спасения, сказал: Аллилуия!
Икос 4: Слы́ша слепы́й мимоходя́ща Тя, Го́споди, путе́м, вопия́ше: Иису́се, Сы́не Дави́дов, поми́луй мя! И, призв́ав, отве́рзл еси́ о́чи его́. Просвети́ у́бо ми́лостию Твое́ю о́чи мы́сленныя се́рдца и мене́, вопию́ща Ти и глаго́люща: Слепой, слыша, что Ты проходишь, Господи, мимо по дороге, воскликнул: «Иисусе, Сыне Давидов, помилуй меня!» И призвав его, Ты открыл ему очи. Просвети же милостью Твоею духовные очи и моего сердца, взывающего к Тебе словами:

Иису́се, вы́шних [Сил небесных] Созда́телю; Иису́се, ни́жних [людей] Искупи́телю. Иису́се, преиспо́дних потреби́телю [ада Разорителя]; Иису́се, всея́ тва́ри украси́телю. Иису́се, души́ моея́ уте́шителю; Иису́се, ума́ моего́ просвети́телю. Иису́се, се́рдца моего́ весе́лие; Иису́се, те́ла моего́ здра́вие. Иису́се, Спа́се мой, спаси́ мя; Иису́се, све́те мой, просвети́ мя. Иису́се, му́ки вся́кия изба́ви мя; Иису́се, спаси́ мя недосто́йнаго. Иису́се, Сы́не Бо́жий, поми́луй мя.


Кондак 5: Богото́чною Кро́вию я́коже искупи́л еси́ нас дре́вле от зако́нныя кля́твы, Иису́се, си́це изми́ нас от се́ти, е́юже змий запя́т ны страстьми́ плотски́ми, и блу́дным наважде́нием, и злым уны́нием371, вопию́щия Ти: Аллилу́иа. Как некогда Ты искупил нас, Иисусе, пролитою божественною кровью от проклятия ветхозаветного, так ныне освободи нас из сети, в которой змей страстями плотскими, блудным соблазном и пагубною суетностью держит нас, возглашающих Тебе: Аллилуия!
Икос 5: Ви́девше о́троцы евре́йстии во о́бразе челове́честем Созда́вшаго руко́ю челове́ка, и Влады́ку разуме́вше Его́, потща́шася ветвьми́ угоди́ти Ему́, оса́нна вопию́ще. Дети еврейские, увидев в образе человеческом Того, Кто создал человека Своею рукою, и уразумев в Нем Владыку, поспешили приветствовать Его с ветвями, возглашая: Осанна!

Мы же песнь прино́сим Ти, глаго́люще: Иису́се, Бо́же и́стинный; Иису́се, Сы́не Дави́дов. Иису́се, Царю́ пресла́вный; Иису́се, А́гнче непоро́чный. Иису́се, Па́стырю преди́вный; Иису́се, храни́телю во мла́дости мое́й. Иису́се, корми́телю во ю́ности мое́й; Иису́се, похвало́ в ста́рости мое́й. Иису́се, наде́жде в сме́рти мое́й; Иису́се, животе́ по сме́рти мое́й. Иису́се, утеше́ние мое́ на суде́ Твое́м; Иису́се, жела́ние мое́, не посрами́ мене́ тогда́. Иису́се, Сы́не Бо́жий, поми́луй мя.


Кондак 6: Пропове́дник богоно́сных веща́ние и глагол́ы исполня́я, Иису́се, на земли́ я́влься и с челове́ки Невмести́мый пожил еси́, и боле́зни на́ша подъя́л еси́, отню́дуже ра́нами Твои́ми мы исцеле́вше, пе́ти навыко́хом: Аллилу́иа. Исполняя пророческие слова вдохновенных Богом проповедников, Ты, Иисусе, явившись на земле и будучи невместимым ни в какое пространство, жил с людьми и взял на Себя наши страдания. Поэтому, исцелившись Твоими ранами, мы приняли обыкновение петь: Аллилуия!
Икос 6: Возсия́ вселе́нней просвеще́ние и́стины Твоея́, и отгна́ся лесть бесо́вская: и́доли бо, Спа́се наш, не терпя́ще Твоея́ кре́пости, падо́ша. Воссиял вселенной яркий свет Твоей истины, и рассеялась ложь бесовская; ибо идолы, не вынесши силы Твоей, пали.

Мы же, спасе́ние получи́вше, вопие́м Ти: Иису́се, и́стино, лесть отгоня́щая; Иису́се, све́те, превы́шший всех све́тлостей. Иису́се, Царю́, премога́яй [превозмогающий] всех кре́пости; Иису́се, Бо́же, пребыва́яй в ми́лости. Иису́се, Хле́бе Живо́тный [жизни], насы́ти мя а́лчущаго; Иису́се, исто́чниче ра́зума, напо́й мя жа́ждущаго. Иисусе, оде́ждо весе́лия, оде́й мя тле́ннаго; Иису́се, покро́ве ра́дости, покры́й мя недосто́йнаго. Иису́се, пода́телю прося́щим, даждь мне плач за грехи́ [о грехах] моя́; Иису́се, обре́тение и́щущим, обря́щи ду́шу мою́. Иису́се, отве́рзителю [отворяющий] толку́щим [стучащимся в двери], отве́рзи се́рдце мое́ окая́нное [несчастное]; Иису́се, Искупи́телю гре́шных, очи́сти беззако́ния моя́. Иису́се, Сы́не Бо́жий, поми́луй мя.


Кондак 7: Хотя́ сокрове́нную та́йну от ве́ка откры́ти, я́ко овча́ на заколе́ние веде́н был еси́, Иису́се, и я́ко а́гнец пря́мо стригу́щаго его́ безгла́сен, и я́ко Бог из ме́ртвых воскре́сл еси́, и со сла́вою на небеса́ возне́слся еси́, и нас совоздви́гл еси́, зову́щих: Аллилу́иа. Желая открыть сокрытую от века тайну, был Ты веден на заклание, как овца, Иисусе, и как агнец, перед стригущим его безгласный. И как Бог, воскрес Ты из мертвых, со славою вознесся на небеса и с Собою поднял из мертвых нас, восклицающих: Аллилуия!
Икос 7: Ди́вную372 показа́ тварь, явле́йся Творе́ц нам: без се́мене от Де́вы воплоти́ся, из гро́ба, печа́ти не руши́в, воскре́се, и ко апо́столом, две́рем затворе́нным, с пло́тию вни́де. Те́мже чудя́щеся, воспои́м: Дивное показал нам явление явившийся Творец: Он воплотился без мужа от Девы; из гроба воскрес, не сломав печати и вошел во плоти к Апостолам хотя двери были заперты. В изумлении перед этим запоем:

Иису́се, Сло́ве необиме́нный [необъятное разумом]; Иису́се, Сло́ве несогляда́емый [несозерцаемое]. Иису́се, си́ло непостижи́мая; Иису́се, му́дросте недомы́слимая [непостижимая мыслью]. Иису́се, Божество́ неопи́санное [неизобразимое]; Иису́се, госпо́дство неисче́тное [Господь неизмеримый числом]. Иису́се, ца́рство непобеди́мое; Иису́се, влады́чество безконе́чное. Иису́се, кре́посте высоча́йшая; Иису́се, вла́сте ве́чная. Иису́се, Тво́рче мой, уще́дри [сжалься надо мною] мя; Иису́се, Спа́се мой, спаси́ мя. Иису́се, Сы́не Бо́жий, поми́луй мя.


Кондак 8: Стра́нно Бо́га вочелове́чшася ви́дяще, устрани́мся су́етнаго ми́ра и ум на Боже́ственная возложи́м. Сего́ бо ра́ди Бог на зе́млю сни́де, да нас на небеса́ возведе́т, вопию́щих Ему: Аллилу́иа. Видя Бога, чудесно сделавшегося человеком, позабудем суетный мир и направим мысль к божественному. Ибо для того Бог и сошел на землю, чтобы возвести на небеса нас, восклицающих Ему: Аллилуия!
 Икос: Весь бе в ни́жних, и вы́шних ника́коже отступи́ Неисче́тный, егда́ во́лею нас ра́ди пострада́, и сме́ртию Свое́ю на́шу смерть умертви́, и воскресе́нием живо́т дарова́ пою́щим: Неизмеримый числом весь был на земле, ни в какой мере не оставляя небес, когда добровольно пострадал за нас, Своею смертью умертвил нашу смерть и воскресением Своим даровал жизнь поющим:

Иису́се, сла́досте серде́чная; Иису́се, кре́посте теле́сная. Иису́се, све́тлосте душе́вная; Иису́се, быстрото́ у́мная [острота ума]. Иису́се, ра́досте со́вестная; Иису́се, наде́ждо изве́стная [верная]. Иису́се, па́мяте предве́чная; Иису́се, похвало́ высо́кая. Иису́се, сла́во моя́ превознесе́нная; Иису́се, жела́ние мое́, не отри́ни мене́. Иису́се, Па́стырю мой, взыщи́ [спаси] мене́; Иису́се, Спа́се мой, спаси́ мене́. Иису́се, Сы́не Бо́жий, поми́луй мя.


Кондак 9: Все естество́ а́нгельское безпреста́ни сла́вит пресвято́е и́мя Твое́, Иису́се, на небеси́: Свят, Свят, Свят, вопию́ще; мы же гре́шнии на земли́ бре́нными устна́ми вопие́м: Аллилу́иа. Весь мир Ангельский непрестанно славит пресвятое имя Твое, Иисусе, на небесах, восклицая: Свят, Свят, Свят! Мы же грешные, на земле бренными устами восклицаем: Аллилуия!
Икос 9: Вети́я многовеща́нныя, я́коже ры́бы безгла́сныя ви́дим о Тебе́, Иису́се, Спа́се наш: недоуме́ют бо глаго́лати, ка́ко Бог непрело́жний и челове́к соверше́нный пребыва́еши? Мы же та́инству дивя́щеся, вопие́м ве́рно: Витий громкогласных мы видим перед Тобою, Иисусе, Спасе наш, безгласными, как рыбы; ибо они не в силах объяснить, как Ты пребываешь без изменения Богом и в то же время совершенным человеком. Мы же, дивясь этой тайне, с верою восклицаем:

Иису́се, Бо́же предве́чный; Иису́се, Царю́ ца́рствующих. Иису́се, Влады́ко владе́ющих; Иису́се, Судие́ живы́х и ме́ртвых. Иису́се, наде́ждо ненаде́жных [утративших надежду]; Иису́се, утеше́ние пла́чущих. Иису́се, сла́во ни́щих; Иису́се, не осуди́ мя по дело́м мои́м. Иису́се, очи́сти мя по ми́лости Твое́й; Иису́се, отжени́ от мене́ уны́ние. Иису́се, просвети́ моя́ мы́сли серде́чныя; Иису́се, даждь ми па́мять сме́ртную [о смерти]. Иису́се, Сы́не Бо́жий, поми́луй мя.


Кондак 10: Спасти́ хотя́ мир, Восто́че восто́ком373, к те́мному за́паду – естеству́ на́шему прише́д, смири́лся еси́ до сме́рти; те́мже превознесе́ся и́мя Твое́ па́че вся́каго и́мене, и от всех коле́н небе́сных и земны́х слы́шиши: Аллилу́иа. Желая спасти мир, ты, полное блеска восходящее Солнце, склонившись к темному западу природы нашей, уничижил Себя до принятия смерти. Поэтому превознеслось имя Твое выше всякого имени, и от всех живущих на небесах и на земле Ты слышишь песнь: Аллилуия!

Икос 10: Царю́ Преве́чный, Уте́шителю, Христе́ и́стинный, очи́сти ны от вся́кия скве́рны, я́коже очи́стил еси́ де́сять прокаже́нных, и исцели́ ны, я́коже исцели́л еси́ сребролюби́вую ду́шу Закхе́а мытаря́, да вопие́м Ти, во умиле́нии зову́ще: Иису́се, сокро́вище нетле́нное [сокровищница жизни вечной]; Иису́се, бога́тство неистощи́мое. Иису́се, пи́ще кре́пкая [великая]; Иису́се, питие́ неисчерпа́емое. Иису́се, ни́щих оде́яние; Иису́се, вдов заступле́ние. Иису́се, си́рых защи́тниче; Иису́се, тружда́ющихся по́моще. Иису́се, стра́нных наста́вниче [Путеводитель странников]; Иису́се, пла́вающих ко́рмчий. Иису́се, бу́рных оти́шие [защищенное от бурь пристанище]; Иису́се Бо́же, воздви́гни мя па́дшаго. Иису́се, Сы́не Бо́жий, поми́луй мя.

Кондак 11: Пе́ние всеумиле́нное приношу́ Ти недосто́йный, вопию́ Ти я́ко ханане́а: Иису́се, поми́луй мя; не дщерь бо, но пло́ть и́мам страстьми́ лю́те [тяжко] беся́щуюся и я́ростию [гневом] пали́мую, и исцеле́ние даждь вопию́щу Ти: Аллилу́иа.


Икос 11: Светопода́тельна свети́льника су́щим во тьме́ неразу́мия, пре́жде гоня́й Тя Па́вел, богоразу́мнаго гла́са си́лу внуши́ и душе́вную быстроту́ уясни́; си́це и мене́ те́мныя зе́ницы душе́вныя просвети́, зову́ща: Павел, прежде гнавший Тебя, Светильника, светящего находящимся во тьме неведения, внял силе голоса Мудрости и быстро прояснил душу свою. Так просвети слепые зрачки и моей души, восклицающей:

Иису́се, Царю́ мой прекре́пкий; Иису́се, Бо́же мой преси́льный. Иису́се, Го́споди мой пребезсме́ртный; Иису́се, Созда́телю мой пресла́вный. Иису́се, Наста́вниче мой предо́брый; Иису́се, Па́стырю мой преще́дрый. Иису́се, Влады́ко мой преми́лостивый; Иису́се, Спа́се мой премилосе́рдый. Иису́се, просвети́ моя́ чу́вствия, потемне́нныя страстьми́; Иису́се, исцели́ мое́ те́ло, острупле́нное грехми́ [покрытое ранами от грехов]. Иису́се, очи́сти мой ум от по́мыслов су́етных; Иису́се, сохрани́ се́рдце мое́ от по́хотей лука́вых [злых страстей]. Иису́се, Сы́не Бо́жий, поми́луй мя.


Кондак 12:  Благода́ть пода́ждь ми, всех долго́в реши́телю, Иису́се, и приими́ мя ка́ющася, я́коже прия́л еси́ Петра́, отве́ргшагося Тебе́, и призови́ мя уныва́ющаго, я́коже дре́вле Па́вла, гоня́ща Тя, и услы́ши мя, вопию́ща Ти: Аллилу́иа. Даруй мне благодать прощения долгов, прощающий долги всем людям, Иисусе, и прими меня, кающегося, как Ты принял отрекшегося от Тебя Петра, и призови меня, беспечного, как некогда – гнавшего Тебя Павла, и услышь меня, восклицающего Тебе: Аллилуия!

Икос 12: Пою́ще Твое́ вочелове́чение, восхваля́ем Тя вси, и ве́руем со Фомо́ю, я́ко Госпо́дь и Бог еси́, седя́й со Отце́м и хотя́й суди́ти живы́м и ме́ртвым. Тогда́ у́бо сподо́би мя десна́го стоя́ния, вопию́щаго: Иису́се, Царю́ предве́чный, поми́луй мя; Иису́се, цве́те благово́нный, облагоуха́й мя [сделай меня благоуханным]. Иису́се, теплото́ люби́мая, огре́й мя; Иису́се, хра́ме предве́чный, покры́й мя. Иису́се, оде́ждо све́тлая, украси́ мя; Иису́се, би́сере честны́й [жемчуг драгоценный], осия́й мя. Иису́се, ка́меню драги́й, просвети́ мя; Иису́се, со́лнце пра́вды, освети́ мя. Иису́се, све́те святы́й, облиста́й мя; Иису́се, боле́зни душе́вныя и теле́сныя изба́ви мя. Иису́се, из руки́ сопроти́вныя [вражеской] изми́ мя; Иису́се, огня́ неугаси́маго и про́чих ве́чных мук свободи́ мя. Иису́се, Сы́не Бо́жий, поми́луй мя.

Кондак 13: О, пресла́дкий и всеще́дрый Иису́се! Приими́ ны́не ма́лое моле́ние сие́ на́ше, я́коже прия́л еси́ вдови́цы две ле́пте, и сохрани́ достоя́ние [наследие] Твое́ от враг ви́димых и неви́димых, от наше́ствия иноплеме́нних, от неду́га и гла́да, от вся́кия ско́рби и смертоно́сныя ра́ны, и гряду́щия изми́ му́ки всех, вопию́щих Ти: Аллилуиа.

Этот кондак произноси трижды. И вновь читается 1-ый икос: А́нгелов Тво́рче: и вновь 1-ый кондак: Возбра́нный воево́до:

Молитва Господу нашему Иисусу Христу

Тебе́, Го́споди, еди́ному Благо́му и Непамятозло́бному, испове́даю грехи́ моя́, Тебе́ припа́даю вопия́, недосто́йный: согреши́х, Го́споди, согреши́х и несмь досто́ин воззре́ти на высоту́ небе́сную от мно́жества непра́вд мои́х. Но, Го́споди мой, Го́споди, да́руй ми сле́зы умиле́ния, еди́ный Бла́же и Ми́лостивый, я́ко да и́ми Тя умолю́, очи́ститися пре́жде ко́нца от вся́каго греха́: стра́шно бо и гро́зно ме́сто и́мам проити́, те́ла разлучи́вся, и мно́жество мя мра́чное и безчелове́чное [] де́монов сря́щет [], и никто́же в по́мощь спу́тствуяй или́ избавля́яй. Тем припа́даю Твое́й бла́гости, не преда́ждь оби́дящым мя, ниже́ да похва́лятся о мне врази́ мои́, Благи́й Го́споди, ниже́ да реку́т: в ру́ки на́ша прише́л еси́, и нам пре́дан еси́. Ни, Го́споди, не забу́ди щедро́т Твои́х и не возда́ждь ми по беззако́нием мои́м, и не отврати́ лица́ Твоего́ от мене́: но Ты, Го́споди, накажи́ [наставь] мя, оба́че ми́лостию и щедро́тами. Враг же мой да не возра́дуется о мне, но угаси́ [прекрати] eго́ на мя преще́ния [угрозы] и все упраздни́ eго́ де́йство, и даждь ми к Тебе́ путь неуко́рный [честный], Благи́й Го́споди: зане́же и согреши́в, не прибего́х ко ино́му врачу́, и не простро́х руки́ моея́ к бо́гу чужде́му, не отри́ни у́бо моле́ния моего́, но услы́ши мя Твое́ю благо́стию и утверди́ мое́ се́рдце стра́хом Твои́м, и да бу́дет благода́ть Твоя́ на мне, Го́споди, я́ко огнь попаля́яй нечи́стыя во мне по́мыслы. Ты бо еси́, Го́споди, свет, па́че вся́каго све́та; ра́дость, па́че вся́кия ра́дости; упокое́ние, па́че вся́каго упокое́ния; жизнь и́стинная и спасе́ние, пребыва́ющее во ве́ки веко́в, ами́нь.

* * *

369

Наш акафист Иисусу Сладчайшему представляет подражание акафисту Божией Матери и, несомненно, переведен с греческого языка; но в употребление Греческой Церкви он не вошёл, и подлинник его неизвестен. У нас впервые акафист Иисусу Сладчайшему был напечатан в Киевском издании акафистов «всеседмичных» 1697 году. Святейший Синод отнёсся к нему сдержанно, и в 1727 году поручил настоятелю Киево-Печерской обители, «с другими учеными и искусными людьми», рассмотреть его и выправить, причём, обратил внимание на начало 11-го икоса, где о Самом Господе Боге, по примеру акафиста Божией Матери, было напечатано: «Светоприемна Светильника», тогда как «Той Сам есть Светодавец». Вследствие этого указанное место было исправлено на «Светодательна Светильника». Кем и когда именно составлен наш акафист, – неизвестно.

370

сладчайший, γλυκύτατος – любезнейший, возлюбленнейший, также кротчайший. Ср. нем. süsses Kind и т. п.

371

По аналогии с другими параллельными местами надо предполагать, что в греческом тексте здесь стояло περιεργία, переводимое на церковнославянский язык уныние. Περιεργία = πολυπραγμοσύνη, ματαιότης – это суетливость, занятие лишними, бесполезными, суетными делами. Слово суетность более подходит к одному порядку со страстями и соблазном, нежели уныние.

372

дивную... Кондаки и икосы нашего акафиста начинаются теми же словами, что и соответствующие им кондаки и икосы Акафиста Божией Матери. Икос 7-ой последнего начинается словами: «Новую показа тварь, νέαν ἔδειξε κτίσιν». Переводчик нашего акафиста понял и перевел прилагательное νέος так же, как и мы, т. е. не новый, а дивный, необыкновенный. См. выше прим. 18 к Акафисту Божией Матери.

373

Здесь, конечно, надо читать «восточе востоков», как «во веки веков», а не «веком». Родительный падеж однозначащего и однокоренного имени показывает, что имена эти следует принимать в полном смысле слова, со всем количеством тех признаков, которые возможно представить в общем объёме понятия. Подобное удвоение составляет как бы превосходную степень в понятии имени существительного, например: во веки веков, Царь царей, Царь царствующих и Господь господствующих, праздников праздник. Ср. русское день-деньской.


Источник: Молитвы и песнопения православного молитвослова (для мирян), с переводом на русский язык, объяснениями и примечаниями Николая Нахимова. Санкт-Петербург, Синодальная типография, 1912 г.

Комментарии для сайта Cackle