Глава 10
Свойства и поведение мудрого и глупого.
Еккл.10:1. Мертвые мухи портят и делают зловонною благовонную масть мироварника: то же делает небольшая глупость уважаемого человека с его мудростью и честью.
Не только один грешник может погубить много доброго, но даже один глупый поступок, так сказать, небольшая доза глупости может поколебать и погубить нравственное достоинство человека, его мудрость и честь, подобно мертвой мухе, попавшей в благовонную масть. «Малая закваска все тесто квасит» – говорит Апостол (1Кор 5.6) 3.
Еккл.10:2. Сердце мудрого – на правую сторону, а сердце глупого – на левую.
«Правый», «правая сторона», как и во всех языках, выражает понятие истинно доброго, справедливого; «левый», »левая сторона», напротив – понятие ложного, злого, несправедливого.
Еккл.10:3. По какой бы дороге ни шел глупый, у него всегда недостает смысла, и всякому он выскажет, что он глуп.
«По какой бы дороге ни шел глупый, у него (всегда) недостает смысла». Точнее следует перевести: «и по дороге, когда глупый идет, ему недостает смысла», т. е. глупый не делает ни одного шага, чтобы не обнаружить своей глупости. «И всякому он выскажет, что он глуп», т. е. всякому покажет свою глупость. Перевод Иеронима и Симмаха: «он всякого считает за глупого».
Еккл.10:4. Если гнев начальника вспыхнет на тебя, то не оставляй места твоего; потому что кротость покрывает и большие проступки.
Екклезиаст продолжает характеристику мудрого и глупого. Мудрый человек должен спокойно относиться к раздражению своего начальника, не спешить оставлять свое место, зная, что незаслуженный гнев начальника пройдет, что спокойствие и кротость обезоруживает людей в случаях даже серьезных проступков.
Еккл.10:5. Есть зло, которое видел я под солнцем, это – как бы погрешность, происходящая от властелина:
Еккл.10:6. невежество поставляется на большой высоте, а богатые сидят низко.
Еккл.10:7. Видел я рабов на конях, а князей ходящих, подобно рабам, пешком.
По вине правителей глупые и недостойные уважения остаются в унижении и презрении. Ст. 5 можно по другому передать так: «есть зло, которое видел я под солнцем, подобное погрешности, происходящей от властелина» (славянский текст – «Есть лукавство, еже видех под солнцем, аки невольно изыде от лица владеющаго»). «Богатые сидят низко»; разумеются лица знатных и заслуженных родов. Случаи, указанные Екклезиастом, часто имели место в персидском царстве.
Еккл.10:8. Кто копает яму, тот упадет в нее, и кто разрушает ограду, того ужалит змей.
Еккл.10:9. Кто передвигает камни, тот может надсадить себя, и кто колет дрова, тот может подвергнуться опасности от них.
Еккл.10:10. Если притупится топор, и если лезвие его не будет отточено, то надобно будет напрягать силы; мудрость умеет это исправить.
Связь этих стихов с предшествующими понимается различно. Одни находят здесь изображение тех интриг, путем которых добивались высокого положения низшие и глупые люди. Другие видят в этих стихах продолжение характеристики мудрого и глупого. Кто неосторожно берется за рискованные и опасные предприятия, к своей ли выгоде или ко вреду другим, тот легко может повредить себе. Мудрость же научит человека соразмерять желания со своими силами, не расточать непроизводительно своей энергии. Она заранее сознает всю опасность и всю трудность каждого предприятия и умеет во время устранить их. «Мудрость умеет это исправить»; точнее с еврейского: «преимущество успешного действия – мудрость».
Еккл.10:11. Если змей ужалит без заговаривания, то не лучше его и злоязычный.
Этот стих следует перевести так: «если змей ужалит незаговоренный, то не имеет никакой пользы заклинатель» (славянский текст – «Аще угрызнет змий не во шепте, и несть излишества обавающему»). Заклинание, по этим словам, предполагается ранее укушения. Пс 57.5 говорит о змее, который жалит, не допуская над собой заклинания. В образной речи Екклезиаст указывает на бесполезность запоздалых действий.
Еккл.10:12. Слова из уст мудрого – благодать, а уста глупого губят его же:
Еккл.10:13. начало слов из уст его – глупость, а конец речи из уст его – безумие.
Болтливость глупого распространяется и на такие предметы, которых человек не может знать, и о которых ему никто не скажет.
Еккл.10:14. Глупый наговорит много, хотя человек не знает, что будет, и кто скажет ему, что будет после него?
Еккл.10:15. Труд глупого утомляет его, потому что не знает даже дороги в город.
Незнание дела, незнание самых простых вещей, например, дороги в город, неумение найти защиту своих интересов у городского судьи, делает труд глупого утомительным и бесплодным.
Еккл.10:16. Горе тебе, земля, когда царь твой отрок, и когда князья твои едят рано!
Еккл.10:17. Благо тебе, земля, когда царь у тебя из благородного рода, и князья твои едят вовремя, для подкрепления, а не для пресыщения!
Особенно велико несчастье от глупых людей, когда они оказываются царями и правителями. «Царь твой – отрок», т. е. с детским умом, глупый. У Исаии (Ис 3.12) дурные правители названы детьми и женщинами. «Князья твои едят paно», т. е. ведут невоздержную и беспечную жизнь (ср. Ис 5.11 и сл.).
Еккл.10:18. От лености обвиснет потолок, и когда опустятся руки, то протечет дом.
Еккл.10:19. Пиры устраиваются для удовольствия, и вино веселит жизнь; а за все отвечает серебро.
Как от лености хозяина приходит в упадок дом, так разрушается и государство от ленивых и невоздержных правителей, обирающих свой народ.
Еккл.10:20. Даже и в мыслях твоих не злословь царя, и в спальной комнате твоей не злословь богатого; потому что птица небесная может перенести слово твое, и крылатая – пересказать речь твою.
Сказав, что глупые и ленивые правители – несчастье для страны, Екклезиаст спешит дать практический совет не осуждать и таких правителей, так как неодобрительные отзывы о них какими-то неведомыми путями обыкновенно доходят до их ушей.
* * *
Точный перевод второй половины 1-го стиха должен быть таков: «тяжелее чем мудрость, чем честь, весит малая глупость», т. е. один глупый, бесчестный поступок может запятнать нравственное достоинство человека, превратить в ничто его мудрость и честь.