Источник

Глава 2

Зач. 3-е. Путешествие волхвов на поклонение новорожденному Спасителю

Читается на 6 часе, в навечерие, и на литургии в день Рождества Христова.


1. І҆и҃сꙋ же ро́ждшꙋсѧ въ виѳлее́мѣ і҆ꙋде́йстѣмъ во дни̑ и҆́рѡда царѧ̀, сѐ, волсвѝ ѿ востѡ́къ прїидо́ша во і҆ерⷭ҇ли́мъ, глаго́люще: Когда же Иисус родился в Вифлееме Иудейском во дни царя Ирода, пришли в Иерусалим волхвы с востока и говорят:

В Вифлееме. Вифлеем, это небольшой город, в 10 верстах на юг от Иерусалима. Слово Вифлеем значит «дом хлеба», так как место, где находился этот город, отличалось особенным плодородием. Стоит он на горе, покрытой роскошными садами. Близ него долина пастырей, где в свящ. ночь Рождения И. Христа Ангелы воспевали Его. Вифлеем называли городом Давидовым (Лк.2:4), так как в нем родился царь еврейский Давид; назывался он Вифлеемом Иудейским потому, что находился в Иудее, одной из 4 частей, на которые разделялась Палестина около Р. Хр. Был еще Вифлеем Галилейский (в области Палестины Галилеи)1. Во дни Ирода царя. Евангелист упоминает об Ироде, чтобы показать, что у Евреев уже прекратились князья и цари из колена Иудина, и потому надлежало придти Христу, как пророчествовал патриарх Иаков (Быт.49:10). Ирод был не Иудей, а Идумеянин. Идумеи были потомки Исава, брата Иакова, иначе Эдома. Волхвы. Волхвами (магами) назывались люди мудрые, ученые, обладавшие знаниями, в особенности, астрономическими (т. е. о звездах, Дан.1:20; 5:11) и врачебными. Они же были большею частью и жрецами, т. е. священниками своей религии. Волхвы, приходившие на поклонение родившемуся Спасителю, были астрономы или астрологи (звездам служащие, поется в церковной песни) и, как видно, были люди благочестивые и добродетельные (Злат. и Феофил.), почему и удостоились особенного божественного откровения о рождении Христа Спасителя. Они были первыми, уверовавшими во Христа из язычников. «Нарицаются и царие», пишет о волхвах св. Димитрий Ростовский, «не яко царие велицыи, но яко имущие от них кийждо свой град, или княжение определенное». Имена их, по преданию: Мелхиор, Гаспар и Валтасар. От восток (с востока), т. е. в отношении к Палестине. Полагают, из Персии (Злат, и Феоф.). Там из обращения с пленными Иудеями, волхвы могли узнать об ожидавшемся рождении Спасителя, и там главным образом было в особенном обычае ходить на поклонение новорожденным царям. Там, в Персии долгое время жил прор. Даниил, бывший главою мудрецов. Нельзя думать, чтобы он не передал своим сотрудникам и подчиненным понятий истинного Боговедения, чтобы не поделился с ними утешительным откровением о пришествии Мессии, чаянии и языков, и особенно, чтобы книга его пророчеств не была известна персидским мудрецам (Душ. Чт. т. X). Можно думать, что прор. Даниил в свое время указал волхвам-мудрецам пророчество древнего их предка волхва Валаама о Спасителе под именем звезды от Иакова (Чис. 24:17). Во Иерусалим. Иерусалим главный город Иудейского царства, в южной части Палестины. Постоянных жителей в нем, около времени жизни Христовой, считалось до 120,000, на время же праздника Пасхи сходилось в нем до 2,000,000 душ мужеского пола. Волхвы пришли в Иерусалим, как столицу и местопребывание Иудейских царей. С другой стороны, Богуугодно было через волхвов возвестить о рождении Христовом и самим первосвященникам и книжникам иудейским. Тут волхвы услыхали, что рождение Спасителя заранее предречено Иудеям, указано даже и место его рождения.


2. гдѣ̀ є҆́сть рожде́йсѧ цр҃ь і҆ꙋде́йскїй; ви́дѣхомъ бо ѕвѣздꙋ̀ є҆гѡ̀ на восто́цѣ и҆ прїидо́хомъ поклони́тисѧ є҆мꙋ̀. где  родившийся Царь Иудейский? Ибо мы видели звезду Его на востоке и пришли поклониться Ему.

Где есть рождейся (родившийся) царь иудейский? В это время Иудеи ожидали обещанного им издревле Мессию Спасителя. Такое ожидание было, конечно, известно и другим народам, так как Иудеи в то время во множестве жили среди этих народов и на востоке и на западе. Только, к сожалению, Иудеи, ненеправильно понимая смысл обетования и пророчеств о Спасителе, где Он изображался царем, ожидали не такого Мессию, каким Он явился, по истинному смыслу пророчеств, т. е. царем духовного царства, царства не от мира сего (Ин. 18:36–37); они ожидали Его, как царя земного, который освободит их отечество от Римлян и устроит царство видимое, по образу других царств, как царя, которому покорятся все другие народы. Пришедшие волхвы, или по неиспорченному преданию, или по откровению, как видно из их путешествия, поклонения и даров, знали, кто был новорожденный царь, хотя, конечно, и не вполне. Видехом (мы видели) звезду его. Вдревле люди верили, что рождение и смерть великих мужей сопровождается появлением и исчезновением звезд на небе. Звезда, явившаяся волхвам, была необыкновенная: она шла пред волхвами и остановилась над тем местом, где находился новорожденный Христос. Некоторые из св. отцов (Игн. Богон. и друг.) полагали, что это была особенная, нарочито сотворенная, звезда; другие же (Злат, и Феоф.), что это был Ангел в образе звезды: так как эта звезда имела особенное движение, не такое, как прочие звезды (Дим. Рост.) не с востока на запад, а с севера на юг – из Персии к Иерусалиму, она останавливалась и была видна и днем. Подобно сему Ангел, предводивший ополчением Израильтян в Аравийской пустыне, называется столпом облачным или огненным. «Бог, по своему особенному снисхождению к немощи человеческой, пишет св. Златоуст, для призвания волхвов употребил то, что было им больше знакомо. На востоке, т. е. у себя в своей стране. Поклонитися отдать честь, как это было в обычаях восточных. Волхвы пришли с религиозною целью почтить новорожденного Младенца, как необыкновенного царя, как воплотившагося Бога (Аоан.). Это особенно видно из даров, принесенных ими новорожденному Господу (чит. об этом ниже в объясн. 11 ст.).


3. Слы́шавъ же и҆́рѡдъ ца́рь смꙋти́сѧ, и҆ ве́сь і҆ерⷭ҇ли́мъ съ ни́мъ. Услышав это, Ирод царь встревожился, и весь Иерусалим с ним.

Смутися (встревожился) Ирод, потому что, как Идумеянин, а не царской Давидовой крови, он боялся потерять престол. Ирод вообще был очень подозрителен (Феофил.), как незаконный царь еврейский, и лишал жизни многих, даже своих детей и родственников, казавшихся ему опасными для него людьми. Встревожился и весь Иерусалим, т. е. все народонаселение Иерусалима, а особенно, по всей вероятности, приверженцы Ирода. Могли встревожиться и из народа те, которые не ожидали, что Мессия явится так смиренно, что даже о рождении Его повествуют люди чужие, пришедшие издалека. Встревожились и потому, что могли ожидать от раздраженного тирана Ирода жестокостей, как это и оправдалось (Мих.).


4. И҆ собра́въ всѧ̑ первосвѧще́нники и҆ кни́жники людскі̑ѧ, вопроша́ше ѿ ни́хъ: гдѣ̀ хрⷭ҇то́съ ражда́етсѧ; И, собрав всех первосвященников и книжников народных, спрашивал у них: где должно родиться Христу?

Кто были эти первосвященники? Первосвященник у Евреев полагался один. В то время первосвященники сменялись часто. Смененные оставались с названием первосвященников и обыкновенно были членами Синедриона, т. е. верховного судилища иудейского, состоявшего из 72 членов (о Синедрионе чит. в объясн. 21 ст. 5 гл.). Так, напр., в последние дни земной жизни Спасителя известны два первосвященника: уволенный от должности, Анна и, состоявший на должности, Каиафа. Кроме того первосвященниками назывались первые священники каждой из 24-х черед, на которые разделялись все священники. Книжники. Это были люди книжные, т. е. ученые, богословы иудейские. Их называли также учителями закона законниками (Мф.22:35; Лк.5:17), потому что они были сведущи в законе, изучение которого составляло главный предмет тогдашнего образования и учености, и толковали трудные или темные места в свящ. еврейских книгах. Они также переписывали книги и заботились о их неповрежденности. Вопрошаше от них (спрашивал у них): где Христос рождается, т. е. должен родиться? Так как по пророчествам и обетованиям в книгах своего закона они должны были знать это.


5. Ѻ҆ни́ же реко́ша є҆мꙋ̀: въ виѳлее́мѣ і҆ꙋде́йстѣмъ, та́кѡ бо пи́сано є҆́сть прⷪ҇ро́комъ: Они же сказали ему: в Вифлееме Иудейском, ибо так написано через пророка:
6. и҆ ты̀, виѳлее́ме, землѐ і҆ꙋ́дова, ничи́мже ме́ньши є҆сѝ во влады́кахъ і҆ꙋ́довыхъ: и҆з̾ тебє́ бо и҆зы́детъ во́ждь, и҆́же ᲂу҆пасе́тъ лю́ди моѧ̑ і҆и҃лѧ. и ты, Вифлеем, земля Иудина, ничем не меньше воеводств Иудиных, ибо из тебя произойдет Вождь, Который упасет народ Мой, Израиля.

В книге пр. Михея (5:2) слова сего пророчества читаются несколько иначе против приведенных здесь, но в главном, т. е. в указании на место рождения Спасителя, они совершенно одинаковы. Должно заметить, что иногда и в других местах подобным образом, т. е. не буквально, приводятся пророчества апостолами. Вифлееме (Вифлеем). Это городок в Иудее, был немноголюдный, не богатый и по внешней силе не мог равняться с городами многолюдными, в роде Иерусалима (о нем чит. в объясн. 1 ст.). У прор. Михея Вифлеем называется еще Евфрафою. Это слово значит то же, что и Вифлеем «плодоносное поле» (Воскр. Чт. 1869 г.). Но пророк предрек Вифлеему значение важнейшее, чем сила и богатство. Вождь, у пророка, владыка Израиля. Христос или Мессия и есть духовный царь всего мира. Он назван владыкою Израильского или Еврейского народа, потому что пророчество сказано было народу еврейскому, которому был обещан Мессия (Злат.). Упасет. И. Христос и сам прилагает к себе образ пастыря для своих верующих (Ин. 10:10 и д.), по сходству с ним: как пастырь охраняет стадо свое от врагов, воров и зверей, и питает его на избранных местах; так и И. Христос питает Своих верующих словом Своим и таинствами и спасает их души от вечной погибели в загробной жизни. У пр. Михея еще сказано: исходища Его начало, дни вечности. Эти слова опущены первосвященниками, а между тем в них указывается на Божество Мессии, и родится по плоти, во времени, но по Божеству своему Он вечен. Теперешние иудейские раввины относят пророчество Михея к Зоровавелю, вождю Евреев из Вавилонского плена. Но, во-первых, Зоровавель родился не в Вифлееме, а в Вавилоне, и, во-вторых, к нему нельзя отнести слова о происхождении от вечности (Троицк, лист. 808).


7. Тогда̀ и҆́рѡдъ та́й призва̀ волхвы̀, и҆ и҆спы́товаше ѿ ни́хъ вре́мѧ ꙗ҆́вльшїѧсѧ ѕвѣзды̀, Тогда Ирод, тайно призвав волхвов, выведал от них время появления звезды

Тай (тайно). Ирод призывает волхвов тайно, так как опасается, что Иудеи могут воспрепятствовать ему привести в исполнение задуманное им убийство младенца Мессии, постараются спасти Его, как будущего своего царя-избавителя (Мих.). Испытоваше (выведывал), т. е. до точности вызнавал время явления звезды, чтобы лучше определить возраст новорожденного.


8. и҆ посла́въ и҆̀хъ въ виѳлее́мъ, речѐ: ше́дше и҆спыта́йте и҆звѣ́стнѡ ѡ҆ ѻ҆троча́ти: є҆гда́ же ѡ҆брѧ́щете, возвѣсти́те мѝ, ꙗ҆́кѡ да и҆ а҆́зъ ше́дъ поклоню́сѧ є҆мꙋ̀. и, послав их в Вифлеем, сказал: пойдите, тщательно разведайте о Младенце и, когда найдете, известите меня, чтобы и мне пойти поклониться Ему.

Испытайте известно (тщательно разведайте). Ирод сам выведывает и волхвов заставляет разведать о новорожденном Христе, чтобы не ошибиться в своих расчетах. О младенце, не сказал «о царе», потому что не терпел имени царя (Феофил.). Аз (я) шед поклонюся Ему, это была хитрость со стороны Ирода: он искал души младенца (ст. 20), а не того, чтобы поклониться Ему. «Сколько во всем этом хитрости и лукавства, но сколько и безумия! восклицает один духовный писатель. На глазах Ирода совершает Бог чудеса, и ему ли, Ироду, идти против Бога? Вот до чего может дойдти человек, ослепленный гордостью и упорством во зле». Об Ироде известно, что он был не только хитрый, но и коварный и кровожадный, способный на все, лишь бы достигнуть намеченной им цели.


9. Ѻ҆ни́ же послꙋ́шавше царѧ̀, и҆до́ша. И҆ сѐ, ѕвѣзда̀, ю҆́же ви́дѣша на восто́цѣ, и҆дѧ́ше пред̾ ни́ми, до́ндеже прише́дши ста̀ верхꙋ̀, и҆дѣ́же бѣ̀ ѻ҆троча̀. Они, выслушав царя, пошли. И се, звезда, которую видели они на востоке, шла перед ними, как, наконец, пришла и остановилась над местом, где был Младенец.
10. Ви́дѣвше же ѕвѣздꙋ̀, возра́довашасѧ ра́достїю ве́лїею ѕѣлѡ̀, Увидев же звезду, они возрадовались радостью весьма великою,

Они же послушавше (послушав) царя, идоша (пошли), конечно, не подозревая никакой злонамеренности в царе. Се звезда, юже видеше на востоце, идяше (шла) пред ними. Следовательно, звезда не путеводила волхвов в продолжении всего их пути в Иерусалим, но, явившись им на востоке, пропала и потом явилась опять, когда они вышли из Иерусалима, явилась на юг от Иерусалима, по направлению к Вифлеему (Мих.). Звезда, конечно, была видна ночью. На востоке, по причине сильного жара, более путешествовали ночью, особенно знатные и богатые люди. Ста верху, идеже бе Отроча (стала над местом, где был Младенец). Вероятно, так опустилась с высоты, что можно было по падающим лучам её узнать место, где обретается Богомладенец. Это было нужно для того, чтобы указать и место, и Самого Младенца; ибо иначе нельзя было узнать Его, так как и дом не был известен, и мать Его не была знаменита (Злат.) Возрадовашася (возрадовались), что, наконец, найдут того, кого ищут и для которого предприняли такое далекое путешествие. И радость эта понятна, и кто из нас, особенно в детстве не радовался этою радостью, празднуя праздник Рождества своего Спасителя!


11. и҆ прише́дше въ хра́минꙋ, ви́дѣша ѻ҆троча̀ съ мр҃і́ею мт҃рїю є҆гѡ̀, и҆ па́дше поклони́шасѧ є҆мꙋ̀: и҆ ѿве́рзше сокрѡ́вища своѧ̑, принесо́ша є҆мꙋ̀ да́ры, зла́то и҆ лїва́нъ и҆ смѵ́рнꙋ. и, войдя в дом, увидели Младенца с Мариею, Матерью Его, и, пав, поклонились Ему; и, открыв сокровища свои, принесли Ему дары: золото, ладан и смирну.

Пришедше в храмину (вошедши в дом). Путешествие волхвов нужно относить к тому времени, когда Младенец с Матерью из пещеры, в которой родился и положен был в яслях, переселились в дом (Феофил.). А может быть, под храминою Евангелист разумеет и вертеп, ибо в Свящ. писании называются храминою иногда даже гнезда птиц (Троиц, лист. 808). Падше поклонишася. Это у Иудеев и, вообще, у восточных народов было обычным способом воздавать почтение важным лицам. Так, например, братья Иосифовы поклонились ему лицом до земли, когда явились к нему в Египте (Быт. 43:26). Принесоша Ему дары. Это также был обычай на востоке выражать дарами своими почтение великим лицам. Так Иаков посылает дары своему брату Исаву (Быт. 32:14). Он же с своими сыновьями посылает дары Иосифу в Египет (Быт. 43:11). Золото было в древности самою ценною вещью из всех драгоценностей, и, волхвы, принесши его в дар, выразили тем свое высокое почтение к Новорожденному И. Христу (Мих.). Ладон. Это сгущенный сок, извлекаемый из особого дерева. Он очень благоухает, когда его жгут, а потому и в ветхозаветное время употреблялся при богослужении, как знак жертвы, приятной Богу (Исх. 30:8. Лев. 16:12). Смирна или мирра добывалась из дерева так же, как ладон, посредством насечки на коре дерева; была смирна и самоточная. Ее употребляли главным образом для намазывания мертвых тел, потому что она предохраняла тела от порчи. Так тело Христово было помазано смирною при погребении (Ин. 19:39). Ее употребляли и в состав священного елея для помазывания священников (Исх. 30:23); примешивали и к вину для питья: и вот именно такое питье давали И. Христу, когда Он страдал на кресте (Мк. 15:23. Мф. 27:24). Волхвы выбрали и принесли именно эти дары Господу с особенною целью: золото, как царю, ладон, как Богу, смирну, как имеющему умереть, человеку (Ирин., Феофил. и др. Дим. Рост. Мих.). Так, подобно волхвам, и мы христиане приносим Богу разные жертвы: и лепты на украшение храмов, и елей и свечи к св. иконам, и ладон для воскурения пред Господом. И Господь приемлет их, как принял дары волхвов, только приносились бы они с таким усердием, с каким приносили волхвы. И эти дары волхвов послужили св. семейству во время путешествия в Египет. Иначе с чем бы они отправились в чужую землю? – «Какое нерадение! Какое духовное ослепление!», – восклицает один из духовных писателей. «Первосвященники иудейские, услышав о рождении Мессии, хотя бы из любопытства пошли с волхвами до Вифлеема, но они и этого не сделали». Св. Златоуст видит в этом указание, что язычники ранее Иудеев войдут в церковь Христову.


12. И҆ вѣ́сть прїе́мше во снѣ̀ не возврати́тисѧ ко и҆́рѡдꙋ, и҆ны́мъ пꙋте́мъ ѿидо́ша во странꙋ̀ свою̀. И, получив во сне откровение не возвращаться к Ироду, иным путем отошли в страну свою.

Иным путем, – по всей вероятности, на юг от Внолеема чрез Хеврон и т. д. Поклонившись Господу, волхвы хотели-было возвратиться к Ироду, чтобы поделиться с ним и со всеми иерусалимлянами тою святою радостью, какою была полна душа их; но вот Господь вразумляет их, и повелевает идти прямо в свою страну, и идти другою дорогою.

Зач. 4-е. Бегство св. семейства во Египет и избиение младенцевв Вифлееме

Читается на 9 час в навечерие Р. Христова, 26-го декабря, – в неделю по Рождеств, и св. младенцам, убиенным в Вифлееме, 29-го декабря


13. Ѿше́дшымъ же и҆̀мъ, сѐ, а҆́гг҃лъ гдⷭ҇ень во снѣ̀ ꙗ҆ви́сѧ і҆ѡ́сифꙋ, глаго́лѧ: воста́въ поимѝ ѻ҆троча̀ и҆ мт҃рь є҆гѡ̀, и҆ бѣжѝ во є҆гѵ́петъ, и҆ бꙋ́ди та́мѡ, до́ндеже рекꙋ́ ти: хо́щетъ бо и҆́рѡдъ и҆ска́ти ѻ҆троча́те, да погꙋби́тъ є҆̀. Когда же они отошли, – се, Ангел Господень является во сне Иосифу и говорит: встань, возьми Младенца и Матерь Его и беги в Египет, и будь там, доколе не скажу тебе, ибо Ирод хочет искать Младенца, чтобы погубить Его.

Матерь Его (Богомладенца). Ангел не говорит теперь Иосифу жену твою, как говорил прежде, при первом явлении: потому что Иосиф знал, что у Пресв. Девы нет мужа, а у отрочати Иисуса нет земного отца. Бежи (беги), т. е. иди как можно скорее, потому что близка великая опасность. Египет на юго-востоке от Иудеи, верстах в 100 от Вифлеема. Египет, как и Иудея, был в то время римскою провинциею; там тогда жило очень много Иудеев. На Египет не простиралась власть Ирода, и Иосиф с Младенцем и Материю Его, прибыв к своим соотечественникам туда, совершенно был безопасен от замыслов Ирода (Мих.). Св. отцы замечают при сем: «от Вавилона Спаситель мира принял поклонение чрез волхвов, а Египет освятил Своим присутствием, потому что эти два места были гнездом всякого нечестия». Весьма трудно было это путешествие для св. семейства, но Господь Сам чудесным образом помогал им в это время. Случилось предание, что их встретили разбойники и хотели отнять у них осла, на котором ехала Богоматерь с Божественным Младенцем. Но один из разбойников, увидев Богомладенца, до того был пленен Его красотою, что не позволил своим товарищам обижать св. путников и сказал, что если бы Сам Бог принял на себя человеческий образ, не был бы прекраснее сего Дитяти. Тогда Пресв. Богородица сказала разбойнику: «верь, что сей Младенец воздаст тебе благодеянием за то, что ты теперь сохранил жизнь Его». И это был тот самый разбойник, который впоследствии был распят одесную И. Христа и сподобился услышать от Него: «днесь со Мною будеши в раи». «Христос бежит, яко человек, спасая себя; без нужды не вдавайся и ты в опасности и не жди чудес», замечает один духовный писатель.


14. Ѻ҆́нъ же воста́въ, поѧ́тъ ѻ҆троча̀ и҆ мт҃рь є҆гѡ̀ но́щїю, и҆ ѿи́де во є҆гѵ́петъ, Он встал, взял Младенца и Матерь Его ночью и пошел в Египет,

Нощию (ночью), частью потому, что при тамошних восточных жарах очень трудно было путешествовать днем, а частью и потому, чтобы удобнее избегнуть преследования.


15. и҆ бѣ̀ та́мѡ до ᲂу҆ме́ртвїѧ и҆́рѡдова: да сбꙋ́детсѧ рече́нное ѿ гдⷭа прⷪ҇ро́комъ, глаго́лющимъ: ѿ є҆гѵ́пта воззва́хъ сн҃а моего̀. и там был до смерти Ирода, да сбудется реченное Господом через пророка, который говорит: из Египта воззвал Я Сына Моего.

Слова пророка Осии: От Египта воззвах (Я возвал) Сына Моего (Ос. 11:1) относятся собственно к изведению народа израильского из Египта при Моисее, и сыном Божиим назван здесь этот народ, избранный и освобожденный Богом от рабства Египетского (Исх. 4:22). Ко Христу же относятся сии слова в смысле прообразовательном: народ еврейский, как избранный из среды других народов в особенный народ Божий, был прообразом Единородного Сына Божия И. Христа, и изведение народа из Египта было образом воззвания И. Христа оттуда (Мих.).


16. Тогда̀ и҆́рѡдъ ви́дѣвъ, ꙗ҆́кѡ порꙋ́ганъ бы́сть ѿ волхвѡ́въ, разгнѣ́васѧ ѕѣлѡ̀ и҆ посла́въ и҆збѝ всѧ̑ дѣ́ти сꙋ́щыѧ въ виѳлее́мѣ и҆ во всѣ́хъ предѣ́лѣхъ є҆гѡ̀, ѿ двою̀ лѣ̑тꙋ и҆ нижа́йше, по вре́мени, є҆́же и҆звѣ́стнѡ и҆спыта̀ ѿ волхвѡ́въ. Тогда Ирод, увидев себя осмеянным волхвами, весьма разгневался, и послал избить всех младенцев в Вифлееме и во всех пределах его, от двух лет и ниже, по времени, которое выведал от волхвов.

Поруган бысть (осмеян) от волхвов. Ирод подумал, что, если не возвратились к нему волхвы, то значит, хотели насмеяться над ним. Блаж. Феофилакт замечает при этом: «Как Фараону Бог посмеялся чрез Моисея, так Ироду чрез волхвов; так как они оба были детоубийцы – Фараон убивал в Египте еврейских детей мужского пола, а Ирод избил детей Вифлеемских». Послав, изба вся дети (всех младенцев) в Вифлееме. Он хотел было убить только одного новорожденного царя Иудейского Иисуса, но, обманувшись, решился достигнуть этой цели, избив всех младенцев Его возраста и пола. Ирод был сколько жесток, столько же и подозрителен (чит. объясн. 3 ст.). Избил младенцев не в одном Вифлееме, но и во всех пределах, т. е. окрестностях его, чтобы вполне достигнуть своей цели убить Иисуса. Так избито было их 14000. Все они пострадали за Христа и чтутся церковью, как св. мученики, 29 декабря. «Кто может описать Вифлеемское бедствие?», – восклицает св. Григорий Нисский. «Кто изобразит это всеобщее рыдание, этот жалостный вопль детей, матерей, отцов и родных?..»


17. Тогда̀ сбы́стсѧ рече́нное і҆еремі́емъ прⷪ҇ро́комъ, глаго́лющимъ: Тогда сбылось реченное через пророка Иеремию, который говорит:
18. гла́съ въ ра́мѣ слы́шанъ бы́сть, пла́чь и҆ рыда́нїе и҆ во́пль мно́гъ: рахи́ль пла́чꙋщисѧ ча̑дъ свои́хъ, и҆ не хотѧ́ше ᲂу҆тѣ́шитисѧ, ꙗ҆́кѡ не сꙋ́ть. глас в Раме слышен, плач и рыдание и вопль великий; Рахиль плачет о детях своих и не хочет утешиться, ибо их нет.

Рама – небольшой городок, в колене Вениамина, недалеко от Вифлеема. Здесь некогда полководец Новохудоносора, Навузардан, по разрушении царства Иудейского, собрал Иудеев для того, чтобы отвести в плен, в Вавилон (Иер. 40:1). Пророк Иеремия был очевидцем бедствия отведения в плен, и он представляет это бедствие под таким образом, что Рахиль, праматерь колена Вениаминова, которая была погребена близ Вифлеема, плачет об отводимых Иудеях из своей земли в неволю, как бы на смерть. Евангелист же в этом печальном событии видит образ другого печального события избиения младенцев Иродом. Думают, что Рама то же, что Аримафея, где жил Иосиф, который принимал участие в погребении Господа Никодимом (Мф. 27:57).


19. Оу҆ме́ршꙋ же и҆́рѡдꙋ, сѐ, а҆́гг҃лъ гдⷭ҇ень во снѣ̀ ꙗ҆ви́сѧ і҆ѡ́сифꙋ во є҆гѵ́птѣ, По смерти же Ирода, – се, Ангел Господень во сне является Иосифу в Египте
20. глаго́лѧ: воста́въ поимѝ ѻ҆троча̀ и҆ мт҃рь є҆гѡ̀ и҆ и҆дѝ въ зе́млю і҆и҃левꙋ, и҆зомро́ша бо и҆́щꙋщїи дш҃ѝ ѻ҆троча́те. и говорит: встань, возьми Младенца и Матерь Его и иди в землю Израилеву, ибо умерли искавшие души Младенца.
21. Ѻ҆́нъ же воста́въ, поѧ́тъ ѻ҆троча̀ и҆ мт҃рь є҆гѡ̀ и҆ прїи́де въ зе́млю і҆и҃левꙋ. Он встал, взял Младенца и Матерь Его и пришел в землю Израилеву.

Изомроша бо ищущии души отрочате. (умерли искавшие души Младенца). Собственно один Ирод (здесь множественное число употреблено вместо единств.); но можно здесь разуметь вместе с Иродом и приверженцев его, особенно сына его Антипатра, жестокого, как он сам, которого впрочем, Ирод за несколько дней до своей смерти, приказал умертвить (Мих.). Ирод умер в страшных муках от множества болезней. По причине мук не раз покушался на самоубийство. Живой он был изъеден червями.


22. Слы́шавъ же, ꙗ҆́кѡ а҆рхела́й ца́рствꙋетъ во і҆ꙋде́и вмѣ́стѡ и҆́рѡда ѻ҆тца̀ своегѡ̀, ᲂу҆боѧ́сѧ та́мѡ и҆тѝ: вѣ́сть же прїе́мь во снѣ̀, ѿи́де въ предѣ́лы галїлє́йскїѧ Услышав же, что Архелай царствует в Иудее вместо Ирода, отца своего, убоялся туда идти; но, получив во сне откровение, пошел в пределы Галилейские.

Архелай царствует в Иудеи. По смерти Ирода, из детей его, по воле его самого и по приказанию римского императора Августа, Архелай получил в управление Иудею, Самарию и Идумею с титулом этнарха (народоправителя), Ирод Антипа Галилею и Иерею с титулом тетрарха (четверовластника), Филипп Ватанею, Траховнтиду и Авроиштиду также с титулом тетрарха (Лук. 3:1. См. карту Палестины). Убоялся, потому что Архелай был жесток не менее отца своего. При самом вступлении на престол он умертвил 3000 иудеев только за то, что они были нерасположены к нему. Отъиде (пошел) в пределы Галлилейския, где был правителем Ирод Антипа, слабый и, сравнительно с другими братьями, своими, миролюбивый.


23. и҆ прише́дъ всели́сѧ во гра́дѣ нарица́емѣмъ назаре́тъ: ꙗ҆́кѡ да сбꙋ́детсѧ рече́нное прⷪ҇рѡ́ки, ꙗ҆́кѡ назѡре́й нарече́тсѧ. и, придя, поселился в городе, называемом Назарет, да сбудется реченное через пророков, что Он Назореем наречется.

 Назарет, это в настоящее время небольшой городок в Галилее, с 5,000 жителей. Население городка вдревле было бедно и не отличалось добрыми нравами, так что вошло в пословицу (Ин. 1:46): из Назарета может ли быт что-нибудь доброе? Здесь было местопребывание Иосифа и Марии до времени путешествия их в Вифлеем, вследствие указа Августа о переписи; здесь жили дети Иосифа от умершей его жены. Сюда пришли они и по возвращении из Египта. Здесь было Благовещение Пресв. Богородице о рождении Спасителя2.

Пророки (пророками). Изречения, что И. Христос назовется Назореем, нет в ветхозавет. писании. В этом изречении содержится указание вообще на предсказания пророков об Его уничиженном состоянии (Ис. 53; Ис. 21; и друг.), как это видно из слов Евангелиста, так как он говорит: не чрез пророка, а чрез пророков. Жители Назарета обыкновенно не пользовались почетом в глазах Иудеев, но были в презрении; По сему выйти из Назарета или быть Назарянином или Назореем, значило быть в пренебрежении, быть униженным и отверженным (Мих.). На Господе И. Христе и исполнилось это предсказание пророков о Его уничижении. По своему смирению Он не стыдился наименования Назореем. С другой стороны, словом Назореи в ветхозаветное время назывались люди, посвятившие себя Богу; а Христос Спаситель наш есть святейший святых и Освятитель наш Назорей в высшей степени.

* * *

1

Шагах в 200 к югу от города находится пещера, в которой, по преданию, родился И. Христос. Над нею построена церковь с монастырем. Место в пещере, где стояли ясли, в которых был положен новорожденный младенец Иисус, в настоящее время означено звездою; над звездою горит много лампад.

2

На том месте, где был дом правед. Иосифа, в котором совершилось это событие, устроен католический монастырь; от дома сохранились три небольшия комнаты, одна над другою, в виде пещер, вырытых в каменной скале. Все это скромное жилище святого семейства заключено в стенах красивого католического храма. В одпой нз комнат обозначено и место, где во время Благовещения стояла Пресв. Дева и где–архангел Гавриил.


Источник: Толкование на Евангелие от Матфея / Сост. свящ. И. Бухарев, законоучитель Моск. мещ. уч-щ. - Москва : кн. маг. В.В. Думнова п/ф "Насл. бр. Салаевых", 1899. - 306, IV с. : карт.

Комментарии для сайта Cackle