Источник

Глава 14

Зач. 57. Убиение Иоанна Крестителя

Читается во вторник 7-й недели по Пятидесятнице и в день Усекновения, 29 августа, на утрени.


1. Въ то̀ вре́мѧ ᲂу҆слы́ша и҆́рѡдъ четвертовла́стникъ слꙋ́хъ і҆и҃совъ В то время Ирод четвертовластник услышал молву об Иисусе

В то время. Это выражение часто встречается в евангельских повествованиях, как переходная форма речи в повествованиях. Оно употребляется, когда говорится не только о таких происшествиях, которые тотчас последовали, но и о таких, которые были уже давно (чит. объясн. 1 ст. 3 гл.). Услышав Ирод четверовластник слух Иисусов (молву об Иисусе). Ирод, это Ирод Антипа, сын Ирода, называвшагося великим, при котором родился Господь наш И. Христос и который умер вскоре после Рождества Христова. По смерти Ирода римский император Август разделил иудейскую землю между тремя его сыновьями: Архелаем. Иродом Антипою и Филиппом. Ирод Антипа владел Галилеею и Персею (2 гл. 15 ст.). Ирод называется четверовластником (тетрархом). Название четверовластника означало собственно правителя четвертой части Палестины или Иудейской земли, и вообще правителя какой-либо части страны. Услышал молву о Иисусе, т. е. молву по поводу проповедуемого Им нового учения и творимых великих чудес. Св. Златоуст относит к суетности и небрежности Ирода то, что он узнает о делах Христовых не в начале, а по прошествии немалого времени.


2. и҆ речѐ ѻ҆трокѡ́мъ свои̑мъ: се́й є҆́сть і҆ѡа́ннъ крⷭ҇ти́тель: то́й воскре́се ѿ ме́ртвыхъ, и҆ сегѡ̀ ра́ди си̑лы дѣ́ютсѧ ѡ҆ не́мъ. и сказал служащим при нем: это Иоанн Креститель; он воскрес из мертвых, и потому чудеса делаются им

При слухе о делах Иисуса Христа Ирод смутился, – ему представилось, что невинная жертва его безумия, Иоанн Креститель, которого он умертвил, восстал из гроба, чтобы наказать его за убиение.


3. И҆́рѡдъ бо є҆́мь і҆ѡа́нна, свѧза̀ є҆го̀ и҆ всадѝ въ темни́цꙋ, и҆рѡдїа́ды ра́ди жены̀ фїлі́ппа бра́та своегѡ̀: Ибо Ирод, взяв Иоанна, связал его и посадил в темницу за Иродиаду, жену Филиппа, брата своего
4. глаго́лаше бо є҆мꙋ̀ і҆ѡа́ннъ: не досто́итъ тѝ и҆мѣ́ти є҆ѧ̀. потому что Иоанн говорил ему: не должно тебе иметь ее

В темницу, это в Махеронскую крепость, на северо-восточном берегу Мертвого моря (11 гл. 2 ст.). За Иродиаду. Иродиада была дочь Аристовула, сына Ирода великого. Ирод Антипа и Филипп были дети Ирода великого, таким образом, Иродиада приходилась племянницею как Ироду Антипе, так и Филиппу. Она была за мужем за Филиппом, и от сего брака имела дочь Саломию, которая очень угодила Ироду своею пляскою (ст. 6). Ирод же был женат на дочери арабского царя Ареты; но, отослав ее от себя, еще при жизни Филиппа, взял себе жену его Иродиаду. За это-то и обличал Ирода Иоанн, говоря ему: не достоит ти (не должно тебе) имети её. Поступок Ирода был совершенно беззаконен: если законом Моисеевым повелевалось жениться на жене брата, то только в случае его смерти и притом её бездетства (Втор. 25:5–6).


5. И҆ хотѧ́щь є҆го̀ ᲂу҆би́ти, ᲂу҆боѧ́сѧ наро́да, занѐ ꙗ҆́кѡ прⷪ҇ро́ка є҆го̀ и҆мѣ́ѧхꙋ. И хотел убить его, но боялся народа, потому что его почитали за пророка

Ирод хотел (хотящь) убить Иоанна Крестителя, по словам историка иудейского Флавия, для того, чтобы он не произвел народного восстания. Обличение же за Иродиаду было только предлогом к этому. Боялся (убояся) народа и убить Иоанна, чтобы народ не произвел из-за сего восстания, так как народ почитал Иоанна за пророка, т. е. за особого посланника Божия к себе.


6. Дню́ же бы́вшꙋ рождества̀ и҆́рѡдова, плѧса̀ дщѝ и҆рѡдїа́дина посредѣ̀ и҆ ᲂу҆годѝ и҆́рѡдови: Во время же празднования дня рождения Ирода дочь Иродиады плясала перед собранием и угодила Ироду

Восточные цари издревле имели обычай праздновать день своего рождения и делать по сему случаю пиры знатнейшим и близким к ним подданным (Быт. 40:20). Пляса дщи Иродиадина посреде (пред собранием) и угоди Иродови. Плясала вероятно один из таких танцев, которые особенно раздражают сластолюбие и любострастие. Из сего можно заключить, что и Саломия была так же развратна, как и сама мать её, дочь достойная матери; на востоке женщины, особенно же девицы, заботливо скрывались от взора мужчин и, когда являлись в общество, то обыкновенно закрывали лицо (Мих.).


7. тѣ́мже и҆ съ клѧ́твою и҆зречѐ є҆́й да́ти, є҆гѡ́же а҆́ще воспро́ситъ. посему он с клятвою обещал ей дать, чего она ни попросит

Из сего поступка Иродова виден и деспотизм его, и особенно крайнее развращение: ибо, чтобы наградить юную развратницу, он призывает Бога во свидетеля, что даст ей все, чего бы ни вздумалось ей просить (Мих.).


8. Ѻ҆на́ же нава́ждена ма́терїю свое́ю, да́ждь мѝ, речѐ, здѣ̀ на блю́дѣ главꙋ̀ і҆ѡа́нна крⷭ҇ти́телѧ. Она же, по наущению матери своей, сказала: дай мне здесь на блюде голову Иоанна Крестителя

Здесь снова видится развратный нрав Саломии: она не ужаснулась, как естественно, когда услышала кровавый совет матери. Дай мне здесь, т. е. теперь же, не медля, чтобы не последовало отказа, в случае замедления, когда, пожалуй, одумается Ирод. На блюде, т. е. на блюде или подносе, на каковых подавались кушанья. Может быть Иродиада сама дала своей дочери такое блюдо или поднос, чтобы как можно скорее увидеть смерть своего строгого обличителя. Дай голову. В древности бывали случаи, что цари требовали к себе головы осужденных ими на казнь, с одной стороны, для того, чтобы злобно насладиться своею победою, так, сделала Иродиада: как говорит предание, она долго колола иглою язык Крестителя, изрекавший обличение ей с Иродом, с другой, для того, чтобы увериться, что действительно казнен осужденный.


9. Ѻ҆на́ же нава́ждена ма́терїю свое́ю, да́ждь мѝ, речѐ, здѣ̀ на блю́дѣ главꙋ̀ і҆ѡа́нна крⷭ҇ти́телѧ. И опечалился царь, но, ради клятвы и возлежащих с ним, повелел дать ей

И печален быст (опечалился) царь. Опечалился, потому что почитал Иоанна за святого, нередко, как говорит евангелист Марк, многое делал, слушаясь его, и с удовольствием слушал его (6:20). Опечалился, может быть и оттого, что мог опасаться со стороны народа возмущения по поводу позорной смерти Крестителя. Опечалился, но повелел дать ей (голову), ради клятвы и возлежащих с ним, т. е. Ирод боялся, что гости сочтут его непостоянным, неверным своему слову, даже такому, которое дано с клятвою, и трусливым, и из самолюбия и ложного стыда решился умертвить святого человека. «Луше бы не клятися тебе, Ироде беззаконие», т. е. безрассудною клятвою, поется в церковной песни, а, если поклялся, то лучше бы нарушить клятву, «лучше бо солгавшу, жизнь получити, неже истинствовавшу, т. е. исполнивши клятву, главу Предтечеву усекнути». Св. Златоуст восклицает: «Антипа боялся быть клятвопреступником, а не страшился поступка бесчеловечнейшего; боялся иметь свидетелей своего клятвопреступления, а не страшился иметь так много свидетелей столь беззаконного убийства!»


10. и҆ посла́въ ᲂу҆сѣ́кнꙋ і҆ѡа́нна въ темни́цѣ. и послал отсечь Иоанну голову в темнице

Вероятно, пир был не в резиденции Ирода, Тивериаде, потому что от Тивериады до крепости было два дня пути. Некоторые полагают, что Ирод, по случаю войны с своим прежним тестем, аравийским князем Аретою, который мстил за бесчестие своей дочери, приехал из Тивериады в Махерон. Быть может, что и пир был здесь (Евс. Мог.).


11. И҆ принесо́ша главꙋ̀ є҆гѡ̀ на блю́дѣ и҆ да́ша дѣви́цѣ: и҆ ѿнесѐ ма́тери свое́й. И принесли голову его на блюде и дали девице, а она отнесла матери своей

«Кто не ужаснулся бы, восклицает Златоуст, видя сию священную главу, лежащую в крови среди пира? Что должны были чувствовать присутствовавшие, когда среди общего веселья увидели кровь, каплющую с главы только что усеченной? Едва ли могли долго выносить это зрелище даже и опьянелые собеседники Ирода; но не смутилась девица-плясавца: она сама, собственными руками, приняла блюдо с головою Иоанна и отнесе матери своей... Беззаконная пляска, награда за нее еще беззаконнее! Диавольское пиршество!»...


12. И҆ пристꙋ́пльше ᲂу҆ченицы̀ є҆гѡ̀ взѧ́ша тѣ́ло (є҆гѡ̀) и҆ погребо́ша є҆̀: и҆ прише́дше возвѣсти́ша і҆и҃сови. Ученики же его, придя, взяли тело его и погребли его; и пошли, возвестили Иисусу

Узнав о смерти Иоанна Крестителя, ученики его благоговейно погребли тело его, как известно из предания, близ города Самарии, вместе с пророками Елисеем и Авдиею. Так зашла утренняя звезда, когда воссияло само Солнце правды Христос Бог наш! Так кончил жизнь свою предтеча Христов! Голова же его осталась у Иродиады. Иродиада, натешившись над языком Крестителя, долго колов его иглою, как говорит предание, приказала своей служанке, жене домоправителя, бросить голову в нечистое место. Но та, уважая святого, честно, в сосуде предала голову земле. Впоследствии времени честная глава Предтечи была обретена (обретение её празднуется 24 февраля и 25 мая). Всех виновников смерти Крестителя, как говорит то же предание, постигла кара Божия. Пришедше возвестиша (пошли, возвестили) Иисусова. Ученики Иоанновы, похоронив тело своего дорогого учителя, возвестили о смерти его И. Христу. Это они сделали и с целью получить от Него утешение, и с целью предупредить Его Самого о возможной для Него опасности со стороны Ирода.


13. И҆ слы́шавъ і҆и҃съ ѿи́де ѿтꙋ́дꙋ въ кораблѝ въ пꙋ́сто мѣ́сто є҆ди́нъ {ѡ҆со́бь}: и҆ слы́шавше наро́ди по не́мъ и҆до́ша пѣ́ши ѿ градѡ́въ. И, услышав, Иисус удалился оттуда на лодке в пустынное место один; а народ, услышав о том, пошел за Ним из городов пешком

Оттуду, т. е. из того места, где находился в то время, когда получил известие о смерти Иоанна. Удалился (отыде), избегая опасности смерти от Ирода, потому что еще не пришло время Его смерти. Удалился в пусто (пустынное) место, по Евангелию Луки, близ Вифсаиды, недалеко от впадения Иордана в Галилейское море (9:10). Пустынными местами в Священном писании называются местности и не совершенно дикие, но мало обитаемые (3:1). У евангелиста Марка (6:30–31) говорится, что Господь отправился в пустыню вместе с своими учениками, в лодке. Народ же, узнав куда они поплыли, пешие берегом побежали туда (по Нем идоша тьши).

Зач. 58-е Чудо насыщения пяти тысяч человек пятью хлебами

Читается в 8-ю неделю по Пятидесятнице


14. И҆ и҆зше́дъ і҆и҃съ ви́дѣ мно́гъ наро́дъ, и҆ млⷭ҇рдова ѡ҆ ни́хъ, и҆ и҆сцѣлѝ недꙋ̑жныѧ и҆́хъ. И, выйдя, Иисус увидел множество людей и сжалился над ними, и исцелил больных их

Исцели недужные (И. Христос исцелил больных). Исцелил, толкует св. Златоуст, и не спрашивая их о вере, потому что о вере свидетельствует то самое, что они пришли к Иисусу, оставили города, тщателъно искали Его (ст. 13) и не оставляли, когда даже принуждал их к тому голод.


15. По́здѣ же бы́вшꙋ, пристꙋпи́ша къ немꙋ̀ ᲂу҆чн҃цы̀ є҆гѡ̀, глаго́люще: пꙋ́сто є҆́сть мѣ́сто, и҆ ча́съ ᲂу҆жѐ минꙋ̀: ѿпꙋстѝ наро́ды, да ше́дше въ вє́си кꙋ́пѧтъ бра̑шна себѣ̀. Когда же настал вечер, приступили к Нему ученики Его и сказали: место здесть пустынное, а время уже позднее; отпусти народ, чтобы они пошли в селения и купили себе пищи.
16. І҆и҃съ же речѐ и҆̀мъ: не тре́бꙋютъ ѿитѝ: дади́те и҆̀мъ вы̀ ꙗ҆́сти. Но Иисус сказал им: не нужно им идти, вы дайте им есть
17. Ѻ҆ни́ же глаго́лаша є҆мꙋ̀: не и҆́мамы здѣ̀ то́кмѡ пѧ́ть хлѣ̑бъ и҆ двѣ̀ ры̑бѣ. Они же говорят Ему: у нас здесь только пять хлебов и две рыбы
18. Ѻ҆́нъ же речѐ: принеси́те мѝ и҆̀хъ сѣ́мѡ. Он сказал: принесите их Мне сюда

Принесите ми (мне) их (хлебы и рыбу) семо (сюда). «Хотя место пусто, но здесь Тот, Кто питает всю вселенную; хотя час уже мину (время уже позднее, ст. 15), но с вами беседует Тот, Кто не подлежит времени» (Злат.).


19. И҆ повелѣ́въ наро́дѡмъ возлещѝ на травѣ̀, и҆ прїе́мь пѧ́ть хлѣ̑бъ и҆ ѻ҆́бѣ ры̑бѣ, воззрѣ́въ на не́бо, блгⷭ҇вѝ и҆ преломи́въ дадѐ ᲂу҆чн҃кѡ́мъ хлѣ́бы, ᲂу҆чн҃цы́ же наро́дѡмъ. И велел народу возлечь на траву и, взяв пять хлебов и две рыбы, воззрел на небо, благословил и, преломив, дал хлебы ученикам, а ученики народу

И повелев (велел) народом возлещи (возлечь) на траве. Возлечь, т. е. сесть, как обыкновенно Иудеи и вообще восточные народы садятся (полулежа и полусидя) для вкушения пищи (чит. объясн. 11 ст. 8 гл.). Воззрев на небо, т. е. к Богу Отцу Своему, благословил, как было в обыкновении у Евреев при трапезе. Вот образец молитвы, которою благословлял глава семейства трапезу: «Буди благословен Господь наш, Царь вселенной, повелевший земле производить пищу сию и виноградной лозе питие сие». Воззрел И. Христос на небо к Богу Отцу и благословил хлебы и рыбы, пред раздачею их народу: это для нас пример молиться перед вкушением пищи. Скажем при сем: как худо поступают те, которые оставляют православный обычай молиться перед вкушением и после вкушения пищи. Странное дело! выражают свою признательность, благодарят за пищу дети родителей, гости хозяев, а всемогущего и всеблагого Подателя благ, забывают?! Кому уподобляют себя люди, не совершающие молитвы, когда принимают пищу, не бессловесным ли животным?! Да и самые животные чувствуют признательность к своим хозяевам и к тем, которые кормят их... Грустно за таких людей! Преломил хлебы. Какие же это хлебы, которые можно было ломать? На востоке и в Палестине, где жили Евреи, хлебы обыкновенно пеклись маленькие, тонкие и хрупкие, почему их и ломали, а не резали.


20. И҆ ꙗ҆до́ша всѝ и҆ насы́тишасѧ: и҆ взѧ́ша и҆збы́тки ᲂу҆крꙋ̑хъ, двана́десѧть ко́шѧ и҆спо́лнь: И ели все и насытились; и набрали оставшихся кусков двенадцать коробов полных

И ядоша (ели) все и насытишася (насытились), потому что хлебы чудесно не истощались, а умножались в руках апостолов, сколько они ни раздавали их народу; перестали умножаться уже тогда, когда роздано было всем, и все поели досыта. Но этим чудо еще не ограничилось: оказалось множество оставшихся кусков; стали собирать, и набрали их 12 коробов, т. е. обычных корзин (кузовьев), какие употреблялись Иудеями во время путешествий, вместо сумок (см. 10 гл. 10 ст.). 12 корзин по числу 12-ти апостолов, раздававших хлебы и собиравших куски.


21. ꙗ҆дꙋ́щихъ же бѣ̀ мꙋже́й ꙗ҆́кѡ пѧ́ть ты́сѧщъ, ра́звѣ же́нъ и҆ дѣте́й. а евших было около пяти тысяч человек, кроме женщин и детей

А с женщинами и детьми было вероятно около или более 10-ти тысяч. Это чудо произвело особенно сильное впечатление на свидетелей его, так что, как пишет евангелист Иоанн, они признали Христа за Мессию и хотели неаянно взять Его и сделать царем (6 гл. 14 и 15 ст.). «Чудо насыщения пятью хлебами, пишет один из духовных писателей, не преобразовало ли чуда таинства св. причащения, в котором под видом хлеба и вина И. Христос, Агнец Божий, по выражению церкви, раздробляется, но не разделяется, и всегда ядомый, николи же иждивается, но, пребывая непрерывно в церкви, освящает причащающихся? Равным образом оно не научает ли нас не предаваться отчаянию в самых тесных обстоятельствах жизни, но возлагать всю свою надежду на Бога, который не только сверх-естественною силою, но и самыми обыкновенными средствами силен избавить человека от постигших его бедствий?"(Воскр. чт. XIX г.).

Зач. 59-е. Хождение Иисуса Христа и апостола Петра по воде

Читается в 9-ю неделю по Пятидесятнице


22. И҆ а҆́бїе понꙋ́ди і҆и҃съ ᲂу҆чн҃кѝ своѧ̑ влѣ́зти въ кора́бль и҆ вари́ти є҆го̀ на ѻ҆́номъ полꙋ̀ {пред̾итѝ є҆мꙋ̀ на ѡ҆́нъ по́лъ}, до́ндеже ѿпꙋ́ститъ наро́ды. И тотчас понудил Иисус учеников Своих войти в лодку и отправиться прежде Его на другую сторону, пока Он отпустит народ

Это было после чуда насыщения 5000 человек пятью хлебами. Господь И. Христос понудил отправиться учеников на другую сторону Галилейского озера, т. е. из окрестностей г.Вифсаиды, где произошло чудо, на западную сторону озера, к земле Геннисаретской (ст. 34), около г. Капернаума. Он нередко делал так: совершив чудо, отсылал от себя народ и учеников. Чрез это, толкует св. Златоуст, И. Христос внушает нам никогда не искать людской славы и не стараться привлекать к себе толпы. Отпустив апостолов, сам И. Христос остался с народом. А это для того, чтобы успокоить народ и убедить его разойтись, потому что он, пораженный чудом умножения хлебов, пришел в волнение и, как повествуется в Евангелии Иоанна, хотел взять И. Христа и, нечаянно т. е. против Его воли, поставить царем (6:14–15); тогда как Господь Иисус Христос пришел не затем, чтобы царствовать на земле. Царство Мое не от мира сего (Ин.18:36), сказал Он Пилату.


23. И҆ ѿпꙋсти́въ наро́ды, взы́де на горꙋ̀ є҆ди́нъ помоли́тисѧ: по́здѣ же бы́вшꙋ, є҆ди́нъ бѣ̀ тꙋ̀. И, отпустив народ, Он взошел на гору помолиться наедине; и вечером оставался там один

«Почему Господь восходит на гору для молитвы?» спрашивает св. Златоуст при объяснении этого обстоятельства в жизни И. Христа, и отвечает: «Дабы научить нас, сколько удобны пустыня и уединение, когда нужно молиться Богу. Он часто уходил в пустыни и неоднократно проводил ночи в молитве, уча нас избирать такое время и место, которые располагали бы нас к молитве. Ибо пустыня есть матерь безмолвия, покой и пристань, укрывающая нас от всякой тревоги». Вот почему и святые удалялись в пустыню, иные для жительства ко спасению души, иные по временам для молитвы и благочестивых размышлений; вот почему святые и благочестивые люди любили и любят молиться в ночное время. Уединение на время молитвы лучше всего помогает нам отложить на это время всякое житейское попечение и возвести ум и сердце к Богу на небо. Господь и словом Своим учил уединению на время молитвы (6:6).


24. Кора́бль же бѣ̀ посредѣ̀ мо́рѧ вла́ѧсѧ волна́ми: бѣ́ бо проти́венъ вѣ́тръ. А лодка была уже на средине моря, и ее било волнами, потому что ветер был противный

«Почто Изводяй ветры от сокровищ своих и Владычествуяй державою морского не извел ветра попутного для учеников своих?» вопрошает один из святителей (Никан. Астрах.) и отвечает: «Он сделал так для того, чтобы приучить их к бедствиям, какие им предстояли при проповеди евангельской по всей вселенной». Равным образом Господь и не спешил к апостолам на помощь для того, чтобы побудить их к молитве о помощи.


25. Въ четве́ртꙋю же стра́жꙋ но́щи и҆́де къ ни̑мъ і҆и҃съ, ходѧ̀ по мо́рю. В четвертую же стражу ночи пошел к ним Иисус, идя по морю

Что это за время четвертая стража ночи? Во времена И. Христа у Иудеев, по примеру Римлян, под властью коих находились они, ночь разделялась на четыре части, называвшияся стражами, по три часа в каждой страже: первая стража от 6-ти до 9-ти часов, вторая от 9-ти до 12-ти и т. д. Таким образом, четвертая стража, это время пред утром, от 3-х до 6 ти часов. Название этих 4-х частей ночи стражами произошло от обычая ставить во время войны в городах и лагерях сторожевых солдат на три часа времени.


26. И҆ ви́дѣвше є҆го̀ ᲂу҆чн҃цы̀ по мо́рю ходѧ́ща, смꙋти́шасѧ, глаго́люще, ꙗ҆́кѡ призра́къ є҆́сть: и҆ ѿ стра́ха возопи́ша. И ученики, увидев Его идущего по морю, встревожились и говорили: это призрак; и от страха вскричали
27. А҆́бїе же речѐ и҆̀мъ і҆и҃съ, гл҃ѧ: дерза́йте: а҆́зъ є҆́смь, не бо́йтесѧ. Но Иисус тотчас заговорил с ними и сказал: ободритесь; это Я, не бойтесь

Смутишася (встревожились), испугались, потому что вид человека, в темноте ночи идущего по бурным волнам моря, навел на них страх, так что они приняли это за призрак. Приняли за призрак или тень: потому что апостолы разделяли народное мнение, что души умерших по временам являются, как тени, и бывают видимы людьми. Так, соответственно сему мнению, по Божиему повелению, явилась тень Самуила царю Саулу пред его смертью (1Цар.38 гл.).


28. Ѿвѣща́въ же пе́тръ речѐ: гдⷭ҇и, а҆́ще ты̀ є҆сѝ, повели́ ми прїитѝ къ тебѣ̀ по вода́мъ. Ѻ҆́нъ же речѐ: прїидѝ. Петр сказал Ему в ответ: Господи! если это Ты, повели мне прийти к Тебе по воде
29. И҆ и҆злѣ́зъ и҆з̾ кораблѧ̀ пе́тръ, хожда́ше по вода́мъ, прїитѝ ко і҆и҃сови: Он же сказал: иди. И, выйдя из лодки, Петр пошел по воде, чтобы подойти к Иисусу

«Видишь ли, сколько жара, сколько веры?» – обращается св. Златоуст к читателю при сих словах Евангелия. Петр, везде пламенный, был уверен, что Иисус может не только Сам ходить по морю, но вести и других, и желает скорее быть близь Него. И Петрпошел по воде (хождаше по водам): сила веры совершила чудесное и над Петром – он пошел по воде так же чудесно, как шел Сам И. Христос.


30. ви́дѧ же вѣ́тръ крѣ́покъ, ᲂу҆боѧ́сѧ, и҆ наче́нъ ᲂу҆топа́ти, возопѝ, глаго́лѧ: гдⷭ҇и, сп҃си́ мѧ. но, видя сильный ветер, испугался и, начав утопать, закричал: Господи! спаси меня

Ап. Петр испугался (убояся), значит, поколебалась вера его. «Так», – замечает св. Златоуст, – «когда есть недостаток с нашей стороны, тогда останавливается и божественное действие. Такова природа человеческая, часто успев в великом, затрудняется малостью».


31. И҆ а҆́бїе і҆и҃съ просте́ръ рꙋ́кꙋ, ꙗ҆́тъ є҆го̀ и҆ гл҃а є҆мꙋ̀: маловѣ́ре, почто̀ ᲂу҆сꙋмнѣ́лсѧ є҆сѝ; Иисус тотчас простер руку, поддержал его и говорит ему: маловерный! зачем ты усомнился?

Не повелел уняться ветру, а простер руку и (ят) поддержал Петра, чтобы показать, что не стремление ветра, но Петрово маловерие произвело такую перемену. И Господь укрощает не ветер, а сие маловерие. Маловере, почто (зачем) усомнелся ecи? Следовательно, Петр легко устоял бы и против ветра, если бы не ослабела в нем вера (Злат.). И Господь не сказал: зачем ты пошел? следовательно, Он не хотел охлаждать ревности своих апостолов, но ободряет их и показывает, что при Его помощи они все могут сделать.


32. И҆ влѣ́зшема и҆́ма въ кора́бль, преста̀ вѣ́тръ. И, когда вошли они в лодку, ветер утих
33. Сꙋ́щїи же въ кораблѝ прише́дше поклони́шасѧ є҆мꙋ̀, глаго́люще: вои́стиннꙋ бж҃їй сн҃ъ є҆сѝ. Бывшие же в лодке подошли, поклонились Ему и сказали: истинно Ты Сын Божий

Поклонишася (поклонились) Ему в знак благоговения. Воистинну Божий Сын ecи (истинно Ты Сын Божий), т. е. Мессия, единородный Сын Бога Отца, воплотившийся для спасения рода человеческого. Чудеса: необыкновенное умножение хлебов (17–21 ст.), чудесное хождение Самого И. Христа и с Ним ап. Петра по воде и утишение бури вызвали со стороны учеников Его твердое исповедание веры в то, что Он Христос Мессия (Мих.).


34. И҆ преше́дше прїидо́ша въ зе́млю геннисаре́ѳскꙋю. И, переправившись, прибыли в землю Геннисаретскую

В землю Геннисаретскую, т.е. в окрестности Геннисаретского или Галилейского озера с северо-западной стороны.


35. И҆ позна́вше є҆го̀ мꙋ́жїе мѣ́ста тогѡ̀, посла́ша во всю̀ странꙋ̀ тꙋ̀, и҆ принесо́ша къ немꙋ̀ всѧ̑ болѧ́щыѧ: Жители того места, узнав Его, послали во всю окрестность ту и принесли к Нему всех больных
36. и҆ молѧ́хꙋ є҆го̀, да то́кмѡ прико́снꙋтсѧ вскри́лїю ри́зы є҆гѡ̀: и҆ є҆ли́цы прикоснꙋ́шасѧ, сп҃се́ни бы́ша. и просили Его, чтобы только прикоснуться к краю одежды Его; и которые прикасались, исцелялись

Да токмо (только) прикоснутся воскрилию ризы (к краю одежды) Его. Св. Златоуст замечает при этом: «теперь уже не зовут Его в дом, не домогаются, чтобы прикоснулся рукою, или приказал словом; напротив, с обильнейшею верою просят об исцелении: ибо кровоточивая жена всех научила любомудрию » (9, 20 и дал.).


Источник: Толкование на Евангелие от Матфея / Сост. свящ. И. Бухарев, законоучитель Моск. мещ. уч-щ. - Москва : кн. маг. В.В. Думнова п/ф "Насл. бр. Салаевых", 1899. - 306, IV с. : карт.

Комментарии для сайта Cackle