И.А. Кюршунова

Источник

Куриков

*Куриков [Куриково] ← Курик ← *курик

Ср.: Сенька Курик, п.Панозерский, 1597, ДКЛП, 217; дер.

Куриково, п.Шуньгский, 1563, ПКОП, 150.

1. В русск. говорах Карелии курик – многозначное слово: ‘деревянная кувалда, род деревянного молотка, которым бьют по забитому в полено топору при колке дров’ белом., кондоп., медв., лод.; Деревянный молоток, кувалда, используемая в строительстве’ кондоп., лод., медв., пуд. и другие значения (СРГК, 3, 64–65), связанные с названием деревянного, большого орудия труда, на основе которых могли возникнуть перен. значения ‘о голове’ медв., кондоп. и далее – ‘о бестолковом, несообразительном человеке’ медв., подп. (там же). И.И.Муллонен (со ссылкой на Forsman, Stoebke, Magiste, imm) отмечает многочисленные свидетельства письменных источников и устной традиции о распространении антропонима Kurikka, Kurik, Kurikku в прибалт.-фин. мире: у финнов, карел, эстонцев. При этом В.Ниссиля связывает основу именования с профессиональной деятельностью лица. Однако в прибалт.-фин. языках отмечены перен. значения лексемы: вепс, kurik ‘башка’, ливе kurikkapeä ‘большеголовый ребенок’, люд. kurikpiä(tširvoi) ‘головастик’, при этом в люд. и ливв. диалектах карел, языка у слова отмечен дополнительный негативный оттенок ‘пустоголовый’ (Муллонен 1994, 95). Таким образом, 1) и прямое и перен. значения в русск. говорах могли быть заимствованы из прибалт.-фин. языков, 2) перен. значение могло развиться на собственно русск. почве, поскольку модель для появления перен. значения (‘большой деревянный предмет’ →‘человек’) известна русск. языку.

2. Возможно, Курик – вариант от календарного имени Кирик, заимствованного из греч. (СЛИНР, 480). Практически все имена, начинающиеся с Ки- (Кир, Кириак, Кириан, Кирилл, Кирион), имеют соответствия с Ку-, обусловленные, вероятно, неточным русск. прочтением имени в языке-источнике.


Источник: Словарь некалендарных личных имен, прозвищ и фамильных прозваний Северо-Западной Руси XV-XVII вв. / И.А. Коршунова. - Санкт-Петербург: Дмитрий Буланин, 2010. - 667 с.

Комментарии для сайта Cackle