Толкование на пророка Малахию

Источник

Глава 1 2 3 4

 

 
Пролог

Мы хотим толковать последнего из двенадцати пророков – Малахию, имя которого LXX перевели словами: Ангела Его, говоря: Пророческое слово Господне на Израиля в руке Ангела Его; в еврейском вместо этого читается malachi (טלאכי), что более выразительно и правильно передается словами Ангел, т.е. вестник Мой. И не должно думать, – согласно мнению некоторых (последователей Оригена), – что с неба пришел ангел и принял тело человеческое, чтобы возвещать Израилю повеления Господни. В самом деле, если необходимо истолковывать имена и на основании их составлять не духовное понимание, а [сочинять] события, якобы действительно бывшие; тогда и Осия, что значит Спаситель, и Иоиль, что значит Господь Бог или начинающий, и остальные пророки не должны быть рассматриваемы как люди, но или как ангелы, или как Господь и Спаситель, потому что это значение имеют их имена. Наконец, другие толкователи, – кроме Семидесяти, – перевели так, как в еврейском – Малахия. А под Малахиею Евреи разумеют священника Ездру, потому что все, содержащееся в книге его, упоминает и этот пророк, говоря: «Уста священника будут сохранять познание, и от уст его будут искать закона, потому что он есть Ангел Господа воинств» (Мал.2:7). Время и оглавление книги также совпадают; соответственно этому мы и относительно псалмов, у которых нет надписаний, говорили, что они принадлежат, – должно полагать, – тем писателям, именами которых отмечены псалмы предшествующие. Итак, нужно думать, что Малахия, т.е. Эздра, был после Аггея и Захарии, которые пророчествовали при Дарии. И книга [эта] не имеет надписания, потому что надписание находится в книге того писателя; из нее мы узнаем, что во время персидского царя Артаксеркса Ездра, сын Сераии... и прочих, до того места, в котором говорится: сын Финеса, сына Елеазара, сына Аарона, священника, сначала вышел из Вавилона, и что царь дал ему вследствие бывшей над ним руки Господа Бога его все по желанию его. И с ним пошли некоторые из сынов Израиля, сынов священнических и сынов левитов и певцов, и привратников, и Нафинеев в Иерусалим в седьмой год царя Артаксеркса, и пришли они в Иерусалим в пятый месяц. В тот же самый седьмой год царя в первый день первого месяца он начал путь из Вавилона и в первый день пятого месяца пришел в Иерусалим. Минервий мой и Александр, близкие мои не столько по крови, сколько по вере, это я сказал во вступлении кратко, чтобы, не оставляя предпринятого труда, посвященного пророческим книгам, не обременить себя чрезвычайным трудом ради вас. Имея в виду излагать слова Малахии сначала по еврейскому тексту, а потом по тексту Семидесяти, я укреплюсь содействием молитв ваших, чтобы раскрыть значение того, что нужно. На эту книгу Ориген написал три свитка (volumina). Но прошедших событий он не коснулся, а по своему обычаю весь отдался иносказательному значению пророчества, не сделав ни одного указания на Эздру, и думая, что написавший книгу был ангел, соответственно тому, что мы читаем об Иоанне: «Вот Я посылаю ангела Моего пред лицем Твоим» (Мф.11:10). Этого мнения мы решительно не принимаем, чтобы не быть вынужденными признать падение душ с неба. Я не помню, читал ли я другие толкования на книгу этого пророка за исключением краткой книги Аполлинария, которую должно назвать скорее не толкованиями, а замечаниями на книгу.


Источник: Творения блаженного Иеронима Стридонского. - 1880-1903. (Библиотека творений св. отцов и учителей церкви западных...) / Ч. 15: Толкования на пророков Захарию и Малахию. - Киев : Тип. И.И. Горбунова, 1900.– 253 с. / Одна книга толкований на пророка Малахию. 196-252 с.

Комментарии для сайта Cackle