§ 139. Великий Василий – толкователь Свящ. Писания.
III. Св. Василий довольно трудился и для толкования Свящ. Писания.
Георгий Синкелл пишет: «в одном очень исправном списке дошедшем до меня из библиотеки Кесарии Каппадокийской, написано, что св. Василий исправлял Библию, сличая текст по спискам»513. В сочинениях св. Василия до нас дошли только следы его ученого труда веры, но не самый труд514.
Из толковательных трудов св. Василия особенно прославили Василия 9-ть Бесед на Шестоднев515. Св. Григорий Назианзин пишет: «когда читаю я Шестоднев его, приближаюсь к Творцу, познаю основание творения». Это означает, что св. Василий соединил в своем толковании с кратким изъяснением слов бытописателя глубокие философские и физические исследования природы, изложил свои мысли с одушевлением свящ. оратора и таким образом открыл взору ума необозримую славу Творца вселенной. Св. Амвросий более нежели руководствовался беседами Василия на Шестоднев в своих шести книгах о Шестодневе516.
Как беседы на Шестоднев, так и беседы на псалмы517 говорены были св. Василием в храме и потому на ряду с изъяснением заключают они увещания, утешения и поучения. В 1 беседе превосходно изображено достоинство псалмов. Сходство некоторых мест толкования Василиева с толкованием Евсевия объясняется тем, что тот и другой толкователь пользовались одним и тем же источником – толкованием Оригена.
Толкование на 16 гл. пророка Исаии оставляют за св. Василием свидетельства древних518, а частью самое содержание519: но и слог и содержание показывают, что на это толкование не было употреблено столько труда и внимания, сколько употреблено на Шестоднев. Здесь также наставником служил Ориген.
* * *
Chronogr. р. 203.
Во второй кн. против Евномия он пишет: «Когда (Ап. Павел) писал к ефсеянам, то показывал в них людей истинно соединенных с Ним (с Богом), назвал их собственно сущими: αγιοις τοις ουσὶ καὶ πιστοις εν Χριστω Ιησου. Ибо так бывшие прежде нас предали и так нашли мы в древних списках»», с. 19.
Иероним De vir. illustr. 116. Кассиодор. Institut, с. 4. На армянск. язык переведены они в 5 веке: сей перевод изд. 1830 в Венеции мечитаристами.
1-й беседе св. Василия соответствуют у Амвросия 6 гл. 1 кн.; 2-й беседе 4 послед. главы 1-й кн.; 3-я бесед. заключается во 2-й книге: 4-я беседа 4-х глав. 3-й книги; 5-я в остальных главах; 6-й беседе соответ. 4 книга и т.д.
Бес. на Псалмы 1. 7, 14, 28, 29, 32, 33, 44, 45, 48, 59, 64, 114, 115. См. Григ. Нисск. Cont. usuarios Т. 2. р. 224. Св. Василий гораздо более писал бесед на псалмы, нежели сколько их ныне известно. В Моск. Синод. ркп. сод. 14. XI бес. I. на 14 псал., бес. I на псал. 28, на псал. 37, на псал. 115, тоже in cod. 47. saec. XI. in cod. 21 et 22. saec. XI. vel XII. в послед. нет на псал. 28. О греч. рук. см. Fabr. Bibl. 9, р. 20–24. 17-ть бесед на псалмы слав. в рук. 16 века у Толстова (1, 54).
Св. Максима испов., Иоанна Дамаскина, Симеона Логофета, Антония Мелиссы, п. Тарасия; см. Garnieri Praefat. in I Tom. p. 59. Гарньер сперва сомневался в подлинности сего сочинения и поместил его в прибавлении к I тому; но потом отказался от своего мнения. См. Vita S. Basilii с. 42, р. 179.
Сочинитель Каппадокиец (р. 569) и епископ (р. 477), также как в Шестодневе, много занимается созерцанием природы и особенно царства животных (р. 414, 434, 477, 78, 500, 503, 529, 531) тоже самое говорит о Моисее (р. 382), что в Шестодневе (р. 2), опровергает Аномеев и Духоборцев (р. 531).