Приложение 2. Отношение к патристической традиции Кантакузина в сравнении с западными подходами на примере Димитрия Кидониса
30–40 гг. XIV в. – это переломный момент в истории Византии. Это начало так называемых исихастских споров об «умной молитве», определении сущности и действований Бога, о природе Фаворского Света, которые затронули всё образованное общество империи. В эти богословские споры были вовлечены представители распространенных тогда в империи т. н. «театров» (θέατρα)995, главная цель собрания которых, согласно письмам Никифора Григоры к Андронику Зариде и Никифору Хумну996, состояла в демонстрации учености в области античной изящности речи, в стремлении к «идеалу красноречия (εὐγλωττίας) и риторически фундированного способа выражать свои мысли (ornatus dicendi)». Эти мирские философы вообразили из себя рьяных богословов и провозгласили себя научной элитой, отделившись от землекопов, горшечников и рыбаков с их бессловесной жизнью (ἄγλωττος βίος)997. Знаменитый спор998 начался столкновением между свт. Григорием Паламой († 1359) и Варлаамом Калабрийским по поводу вопроса о Богопознании и спасении человека999. Точка зрения Варлаама о том, что полноценной истиной одинаково обладают и философы, и богословы, а вера относится лишь к области скепсиса1000, является явным противоречием Священному Писанию и патристическому опыту Церкви, согласно которому спасение не мыслится без действительного соединения человека с Богом. Отсюда видна одна из причин исихастского спора XIV в. – это отношение к патристической традиции Церкви. В данном сообщении мы сосредоточимся на третьем, заключительном этапе спора (1347–1368), когда он приобрёл новую форму из-за мощного влияния на византийских богословов томистской схоластики1001, и сравним отношение к патристической традиции на примере двух сперва неразрывных друзей и единомышленников, а затем непримиримых врагов, – императора Иоанна VI Кантакузина и Димитрия Кидониса.
Отец Димитрия, будучи послом при великом доместике Кантакузине, внушал маленькому сыну, говоря об Иоанне Кантакузине: «Пусть он будет твоим господином, дитя»1002. Сам Димитрий адресовал Кантакузину 11 панигирических писем и 3 речи-энкомия. Так, например, летом 1345 г. он пишет ещё не коронованному царю Иоанну: «... я даю отдых в красе твоей души душе своей... ты для меня – не меньший учитель, чем отец; и это всё сделали твои знания»1003. После воцарения Кантакузина Димитрий Кидонис становится первым министром при императорском дворце. Вот, как сам Кидонис рассказывает об этом событии в своей 10-й Апологии: «... я отправился к императору, имеющему ум и ценящему науки... я стал ему не менее, как одним из самых близких»1004. Идут годы – и вдруг в 1372 г. из-под пера того же Кидониса как реакция на сочинения Кантакузина в защиту учения свт. Григория Паламы выходит псогос, в котором монах-император обвиняется в самом страшном (с точки зрения гуманиста Димитрия Кидониса) – в измене самой истине: «... сочинение твоё содержит много извращений против истины... изобличение его не доставит большого труда желающим опровергнуть: даже ребёнок смог бы оспорить сказанное»1005.
Итак, перейдём к непосредственному рассмотрению поставленного вопроса, опираясь на Апологию, адресованную Константинопольскому патриарху Филофею Коккину, и некоторые письма Димитрия Кидониса и «Переписку» Кантакузина с папским легатом Павлом, титулярным латинским патриархом Византийской столицы.
Прежде всего, следует отметить, что между Кантакузином и Кидонисом есть нечто существенно общее – это несомненная преданность патристической традиции прошлого. Димитрий Кидонис признает необходимым учитывать то, что было сказано жившими прежде авторами: их «мы должны спрашивать о том, чего не знаем»1006. При обсуждении той или иной богословской проблемы он призывает опираться на опыт и мнения тех, кто жил в прошлом, как он говорил, «тех, кто совершил плавание до нас»1007. И Кантакузин стоит на той же позиции: при ведении богословской полемики он всегда отсылает собеседника к учению, сформированному Преданием святой Церкви. Отвечая на вопросы папского легата Павла, царь Иоанн ссылается либо на решения соборов (κατὰ τὴν ἀπόφασιν τῆς Συνόδου)1008, либо на учение или богословов (κατὰ τὴν τῶν θεολόγων διδασκαλίαν)1009, или отцов (κατὰ τὴν τῶν πατέρων)1010, или святых (κατὰ τὴν τῶν ἁγίων)1011.
Хотя и Кидонис, и Кантакузин считают необходимым опираться на опыт прошлого, их позиции строятся на разных основаниях: для царя Иоанна учение святых отцов авторитетно потому, что их учение исходит из единого источника – Божественной благодати (он пишет: «святые, будучи научены Духом, научили и нас»1012); а Кидонис различает три уровня источников, как это видно из его письма Фессалоникскому митрополиту Исидору: 1) свидетельства священных Писаний, 2) мнения святых отцов 3) и общие мысли о Боге1013. Обратим внимание, что святоотеческая традиция называется не учением, как у Кантакузина, а многозначным словом «γνώμη», которое, по прп. Максиму Исповеднику, имеет 28 значений1014, среди которых прп. Иоанн Дамаскин в «Точном изложении» выделяет четыре основных: 1) увещание или наставление, ссылаясь на слова св. ап. Павла: о девах повеления Господня не имам, совет же (γνώμην) даю1015; 2) совещание, ссылаясь на слова пророка Давида: на люди Твоя лукавноваша волею (γνώμην)1016; 3) приговор, ссылаясь на слова пророка Даниила: о чесом изыде изречение (γνώμη) безстудное cue1017; 4) вера, мнение или образ мыслей1018. В каком значении употребил это слово Кидонис, мы можем увидеть из дальнейшего рассмотрения поставленного перед нами вопроса.
Димитрий Кидонис в той же «Апологии» заявляет, что «не нужно думать, что наши предки доказали всё... не следует доверяться нашим предшественникам в том, чего они не знали»1019. На вопрос о том, кого в данной цитате следует понимать под «предками», некоторый свет проливает его письмо, адресованное настоятелю константинопольского монастыря осенью 1386 г. Оно представляет собой энкомий одному юноше с восхитительными познаниями в области риторики и философии: сперва Димитрий восхваляет воспитанного среди латинян мальчика за то, что он предпочёл древнегреческих риторов Демосфена, Гомера и Гесиода римским ораторам Цицерону, Вергилию и Марку Аннею Лукану; затем сообщает о знании этим интеллектуалом философии Платона и его ученика (вероятно, имеется в виду Аристотель), потом говорит о привязанности этого молодого человека к Василию и единодушному ему Богослову и к прочим из этого собрания, а также о принятии им опыта у просиявших на Западе латинских авторов1020. Очевидно, что «предки» для Димитрия Кидониса понятие широкое: сюда могут входить и риторы, и философы, и церковные писатели, и святые отцы – все они помещены в один ряд.
Далее в «Апологии» Кидонис заключает, что современному исследователю следует вести внутренний диалог с такими разнородными творениями: всегда имеется возможность согласиться или не согласиться с их мнениями, т. е. творчески осознавать взгляды предшественников и предлагать свои собственные1021. Такой подход Кидониса, по всей видимости, сформировался под влиянием принципов западного богословия1022, которому он весьма симпатизировал, что можно подтвердить, обратившись к его письму царице Елене Палеолог, в котором он называет блж. Августина «отцом отцов, вершиной ораторов, выдающимся учителем истины»1023. Потому современного философа-богослова Кидонис призывает относиться к патристической традиции с такой же долей скепсиса, как и к мирской философии, рассматривать это наследие со своих личных позиций, не всегда дорастая до глубины мыслей древних богословов.
По-другому на этот вопрос смотрит император Иоанн Кантакузин, который, согласно с учением свт. Григория Паламы1024, исходит из того, что приобретение истинного знания богословских предметов напрямую зависит от постижения Божественной премудрости, а не от суммы мирских мудрований и развития человеческого ego. «В самом деле, – пишет Кантакузин, – если это знание заложено в нашу природу в силу того, что мы люди, тогда более всех эллинские мудрецы у эллинов должны осознавать истину о Боге, потому что они, насколько достижимо человеческой природе, более всех сделались мыслителями»1025. Значит, внешнее, скоропреходящее знание не приносит человеку никакой пользы, если такой любомудр не предаст себя в руки Божественной премудрости, и напротив, лишённые всякого светского образования, но наполненные силой святого Духа, способны познать самую глубину богословия.
Наконец, третьим пунктом выделим ещё один тезис из «Апологии» Димитрия Кидониса, провозглашающий дифференцированное отношение к патристической традиции. Кидонис подходил к отеческим творениям эклектически: принимал далеко не все их положения, но лишь только «плод всего произнесённого»1026. Среди отцов святой Церкви он прислушивался не ко всем, но выделял, по своему собственному видению, особо значимых отцов, называя только их кораблестроителями и кормчими, которых можно держать перед собой в качестве примеров и своего рода чертежей и схем для строительства судна: «намереваясь строить корабль, мы доверяемся знанию не родителей, а кораблестроителя; намереваясь выйти в море, мы советуемся с кормчими, а не с родителями»1027. Себя, как и всякого церковного ученого, Кидонис сравнивает с золотоискателем, которым обязан отличить благородный металл от глины и прочего сора, т. е. исследуя патристическую традицию, необходимо отличать главное от второстепенного, основное от наносного1028. Свою работу по изучению и святоотеческих, и еретических сочинений он сравнивает с трудом «горнорабочих, которые никогда не отложат своего инструмента до тех пор, пока не найдут золотой песок»1029.
Иоанн Кантакузин как бы в ответ на такие рекомендации Кидониса задает риторический вопрос: «В самом деле, если всякий, кто желает, может прибавлять, и убавлять, и искажать Писания, что же мешает, чтобы с помощью Писания и учения святых была сказана любая ересь?»1030 И далее подробно описываются «разбои», которые позволяют себе противники учения свт. Григория Паламы при работе со святоотеческими сочинениями.
Во-первых, они выводят желаемое как очевидное из неясного контекста, вступают в разногласие друг с другом, доказывают свою правоту из отдельных высказываний, называя их согласным мнением всех отцов (consensus patrum)1031.
Во-вторых, в святоотеческие цитаты они вставляют слова, придумывая их ради искажения смысла приводимых выражений. Например, вместо слов свт. Иоанна Златоуста: «Поскольку хотя показывал это более телесно, но тем не менее и это было весьма желанно»1032, – у Никифора Григоры написано: «Поскольку хотя показывал этот Свет более телесно, но тем не менее и это было весьма желанно». На самом деле под словом «это» Златоуст понимает не Свет, а указания на эту приоткрывшуюся ученикам на Фаворе Божественную славу: присутствие с Ним избранных из пророков, осенение облака, донёсшийся от Отца глас...1033
В-третьих, толкуют святоотеческие изречения так, как им угодно, не вникая ни в контекст сочинения, ни в этимологию приводимых слов. Из цитаты прп. Максима Исповедника о том, что Господь Иисус Христос был символом Самого Себя и что события на Фаворе – это богоприличные постановки (τὸ δραματούργημα)1034, они заключают необоснованные выводы о тварности Фаворского Света. Кантакузин решительно оспаривает эти ложные выводы, утверждая, что одно не может быть символом другого, тварь – нетварного: если Христос – символ Себя, то Он нисколько не отличен от Самого Себя, как и символ – от того, что он символизирует. А слово «постановки» император призывает понимать не в смысле театральных фантастических действий, а как цепочку произошедших на Фаворе событий, причём такое значение подтверждается тем, что это слово стоит во множественном числе1035.
В-четвётых, они ссылаются на подложные сочинения, приписываемые святым отцам1036, но в которых на самом деле излагаются еретические заблуждения: в одной книге помещено письмо Евсевия Кесарийского к некоему еретику Карпиану1037, а в другой – как авторитетное было записано изречение монофизитского богослова Севира Антиохийского1038.
Наконец, в-пятых, они явно клевещут на святых, дописывая к их цитатам то, чего нет на самом деле, и что противоречит рассуждениям этих же отцов, судя по соседним предложениям из цитируемых сочинений: они приписали свои мысли к изречениям свт. Иоанна Златоуста из пятьдесят шестой беседы толкования «На Матфея»1039, из толкований на Евангелия от Луки и от Иоанна, а также добавили свои высказывания о тварности Фаворского Света к отдельным цитатам из слова «На Преображение» прп. Иоанна Дамаскина1040.
Итак, Кантакузин аподиктически изложил нам, что вышло из поиска полезных ископаемых «горнорабочим» Кидонисом. Царь обличает противников учения свт. Григория за их клевету и нечестность: «То, что ясно содержится у святых, они искажают без какого-либо прикрытия и ничего не говорят здраво, исходя исключительно из собственного разума, и уклоняясь в такое балагурство1041, чтобы, конечно, казалось, что и святые выступают защитниками их богохульства»1042.
Однако и сам Кантакузин не во всём оказался безупречно чистым: иногда он безосновательно обвиняет своих оппонентов за то, что они якобы приписывают свои выражения святым отцам; иногда вкладывает свой смысл в святоотеческую цитату, который не подразумевал сам автор; иногда дописывает от себя слова к рассуждениям учителей-богословов; часто ссылается на те сочинения и писателей, которые относятся современной патристикой к спорным или подложным; часто использует метод силлогизмов для доказательства желаемых рассуждений.
Таким образом, из всего вышеизложенного мы видим, что и тот, и другой представитель двух противоположных богословских лагерей XIV в. ведут полемику, совсем не пренебрегая, как порой происходит в наше время, а напротив, основываясь на патристической традиции святой Церкви. При этом между ними есть существенное расхождение: Кидонис, окунувшийся в стихию Запада, относится к традиции широко и либерально – святоотеческое учение является для него лишь одним из мнений, определённой точкой зрения наряду с прочими, которые может предложить светская философия; а для Кантакузина, воспитанного в духе свт. Григория Паламы, очевидно, что патристическое наследие особо значимо и авторитетно, так как оно зиждется на принципе боговдохновенности. Несомненно, нельзя слепо повторять форму выражения, терминологию и прочие наносные составляющие святоотеческого наследия, так как развивается культура и наука, меняется язык, однако следовать смысловому содержанию и духу патристической традиции Церкви – это долг всякого богослова. Однако, воспитанный на античном эллинизме философ-интеллектуал Кидонис, ещё не познав опыта церковной жизни, вдруг захотел стать богословом и, по меткому выражению Владимира Лосского, «пожелал смотреть на каппадокийцев глазами Платона, на Дионисия – глазами Прокла, на Максима Исповедника и Иоанна Дамаскина – глазами Аристотеля»1043.
* * *
Примечания
Это своеобразные аудитории, где проходили выступления и диспуты на различные философские и литературные темы. См. об этом подробнее: Медведев И.П. Литературные «салоны» в поздней Византии // Литература и искусство в системе культуры. М., 1988. С. 53–59.
Nicephю Greg. Epю 30, 1:76–81 (Andronico Zaridae); 62, 1:5–8 (Nicephoro Chumno ἐπὶ τοῦ κανικλείου).
Медведев И.П. Византийский гуманизм XIV–XV вв. СПб., 1997 (Византийская библиотека). С. 23.
Различные исследователи выдвигают свои причины возникновения исихастского спора: кто-то считает, что это столкновение между философскими течениями Платона и Аристотеля, кто-то именует этот спор внутрицерковной распрей между монахами и мирскими клириками, кто-то видит причину в антогонизме либо между «зилотами» и «политиками», либо между борцами и противниками объединения Восточной и Западной Церквей, либо между мистиками и рационалистами. См. об этом подробнее: Jugie M. Controverse Palamite. DTC 11. P. 1778; Παπαμηχαήλ Γ. Γρηγόριος Παλαμᾶς. Ἀλεξάνδρεια, 1911. Σ. 16; Χρήστου Π. Περὶ τῆς αἰτίας τῆς ἡσυχαστικῆς ἔριδος // Γρηγόριος ὁ Παλαμᾶς 39. 1956. Σ. 128–138; Χρήστου Π. Ὁ Γρηγόριος Παλαμᾶς καὶ ἡ θεολογία εἰς τὴν Θεσσαλονίκην κατὰ τὸν δέκατον τέταρτον αἰώνα. Θεσσαλονίκη, 1959. Σ. 6–9; Χριστοφορίδες Β. Οἱ ἡσυχαστικὲς ἔριδες κατὰ τὸ ΙΔ’ αἰώνα. Θεσσαλονίκη, 21959. Σ. 31–32.
См., например: Φειδάς Β. Ἐκκλησιαστικὴ Ἱστορία. ΙΙ. Ἀπὸ τῆς εἰκονομαχίας μεχρἰ τῆς ἁλώσεως (726–1453). Ἀθήναι, 1983. Σ. 204.
Так кратко излагает суть учения Варлаама Калабрийского свт. Григорий Палама в своих Триадах: Greg. Pal. De sanct. hesychast. triad. 2, 1, 5.
См.: Jugie M. Demetrius Cydones et la Théologie Latine aux XIV-e et XV-e siècle. EO 27. 1928. P. 385–402; Παπαδόπουλος Σ. Γ. Ἑλληνικαὶ μεταφράσεις Θωμιστικῶν ἔργων. Φιλοθωμισταὶ καὶ ἀντιθωμισταὶ ἐν Βυζαντίνῳ. Ἀθῆναι, 1967.
Речь Димитрия Кидониса Иоанну Кантакузину 1, 70:1–2 // BNJ 3. 1922. P. 72.
См. полный текст хвалебного эпитра 1345 г.: Loenertz R.-J. Note sur une letter de Démétrius Cydonès à Jean Cantacuzène // BZ 44. 1951.
Proch. Cyd. Apolog. Τοῦ αὐτοῦ Δημητρίου τῷ αὐτῷ πατριάρχου // Mercati 1931. P. 360:26–31.
Письмо 400 Димитрия Кидониса Иоанну Кантакузину / Ed. R.-J. Loenertz. Vatican City, 1956. См. об этом подробнее в статье: Поляковская М.А. Димитрий Кидонис и Иоанн Кантакузин // ВВ 41. 1980. С. 173–182.
Mercati 1931. Р. 370:44–45.
Mercati 1931. Р. 384:87–88.
Ep. Cant. 3, 5. S. 196.
Ep. Cant. 3, 5. S. 196.
Ep. Cant. 5, 6.14. S. 224, 234.
Ep. Cant. 5, 14. S. 235.
...οἵτινες παρὰ τοῦ πνεύματος διδαχθέντες ἡμᾶς ἐδίδαξαν. Ep. Cant. 5, 14. S. 235.
«...ἴσθι μόναις με ταῖς τῶν ἱερῶν Γραφῶν μαρτυρίαις καὶ ταῖς τῶν ἁγίων πατέρων γνώμαις, ἔτι γε μὴν καὶ ταῖς κοινοτάταις ἐννοίαις περὶ Θεοῦ πεισθησόμενον...». Dem. Cyd. Ep. 235:124–126 (Isidoro Glabae, metropolitae Thessalonicam, Constantinopoli, 1382–1383).
См. подробнее: Max. Conf. Disp. cum Pyrrh. PG 91, 312.
Io. Dam. Exp. fid. 14. S. 42–43.
Ср.: Mercati 1931. Р. 380:61–65.
См., в частности: «...οὕτω γὰρ μέγα τι καὶ θαυμαστὸν οὗτος ἡγήσατο τὴν Ἑλλήνων φωνὴν ὥστ’ οὐδὲ τὴν πάτριον ἀρκεῖν ἐνόμισεν ἑαυτῷ, ἂν μὴ καὶ τὴν ἡμετέραν προσλάβῃ, καίτοι διὰ ῥητορικὴν καὶ τὸ μετὰ κάλλους δύνασθαι λέγειν περιφανὴς ὢν ἐν τοῖς Λατίνων παισί. πῶς οὖν οὐ τῷ κοινῷ κόσμος ἡ τούτου γένοιτ’ ἂν κρίσις, οὕτω τῶν οἴκοι τὰ ἡμέτερα προτιμήσαντος; καὶ γὰρ Κικέρωνος Δημοσθένην ἀπὸ φήμης μόνον πλέον ᾐδέσθη, Ὅμηρόν τε Βιργιλίου καὶ Λουκάνου Ἡσίοδον προετίμησεν. οὐκ ἠγνόησε δὲ καὶ Πλάτωνα καὶ τὸν αὐτοῦ μαθητήν, καὶ ὡς ἀπὸ πηγῶν τούτων καὶ πρὸς τοὺς τὴν ἔξω θάλατταν οἰκοῦντας τὸ φιλοσοφεῖν ὥσπερ τι ῥεῦμα ἀπωχετεύθη. καὶ μὴν ταὐτό τις ἂν ἴδοι τοῦτον παθόντα καὶ πρὸς τοὺς ἱεροὺς ἡμῶν πατέρας καὶ διδασκάλους. οἶδε μὲν γὰρ τὸν τὴν ψυχὴν καὶ τὴν γλῶτταν χρυσοῦν, οἶδε δὲ Βασίλειον καὶ τὸν ὁμόπνουν αὐτῷ Θεολόγον ⌈καὶ τὸν ἄλλον τὸν περὶ τούτους χορόν, καὶ⌉ παρὰ τούτων ἁφθῆναι καὶ τοὺς ἐν Ἰταλίᾳ λάμψαντας πέπεισται. οὓς εὑρὼν ἐν τοῖς τῶν Λατίνων γράμμασιν ὑμνουμένους, οὐκ ἠρκέσθη τοῖς ἐκεῖ περὶ τῶν ἀνδρῶν λεγομένοις, ἀλλ’ αὐτῶν ἐκείνων ἐπεθύμησε καὶ φθεγγομένων ἀκοῦσαι καὶ δι’ ἑαυτοῦ τῆς ἐκείνων ἀρετῆς καὶ δυνάμεως πεῖραν λαβεῖν. ὃ δὴ μάλιστ’ αὐτὸν καὶ Μεδιολάνων ἐξήγαγεν, ἔρως ἀνδρῶν ἄκρων ἐν τῇ τοῦ Θεοῦ ἐκκλησίᾳ...». Dem. Cyd. Ep. 360:11–27 (Monasterii nescio cuius abbati, Constantinopolim Constantinopoli, 1386, autumno).
Ср.: Mercati 1931. Р. 380:65–67.
Некий испанский доминиканец научил Димитрия Кидониса латинскому языку, и он смог перевести «Сумму против язычников» Фомы Аквината, а также некоторые сочинения блж. Августина и Ансельма Кентерберийского. См.: Χρήστου Π. Πατέρες καὶ θεολόγοι τοῦ Χριστιανισμοῦ. Θεσσαλονίκη, 1971. Σ. 68; Beck 1959. S. 733–737; Halecki 1930.
«...πατὴρ πατέρων, καὶ τοῦτο παρὰ τῶν ἐν τοῖς πατράσιν ἄκρων ἀκούειν, τὸν ἄκρον βοώντων, τὸν ἔξοχον τῆς ἀληθείας διδάσκαλον Αὐγουστῖνον...». Dem. Cyd. Ep. 25:28–30 (Helenae Palaeologinae Aug. 1371–1374).
Свт. Григорий Палама в «Триадах в защиту священно-безмолвствующих» ярко и безоговорочно противопоставляет искреннюю веру светскому познанию: «...вера ещё до исхода прекрасно приведёт через незнание к истине, совершенно избавит нас на опыте от опыта зла и подверженности ему и через сами вещи покажет безумие всей внешней философии <...> вера через незнание упраздняет философское знание <...> не тот, кто имеет в сердце знание сущего, имеет через то Бога, но наоборот, уверовавший в своём сердце, что Иисус есть Господь, имеет Бога, водружённого в нём несмятенной верой». Greg. Pal. De sanct. hesychast. triad. 2, 3, 43; рус. пер.: Свт. Григорий Палама 2005. С. 230–231.
5:3.
Ср.: Mercati 1931. Р. 367:32–33.
Mercati 1931. Р. 380:61–65.
Ср.: Mercati 1931. Р. 367:33–36.
Mercati 1931. Р. 390:77–78.
Εἰ γὰρ ἐξέσται τῷ βουλομένῳ προστιθέναι καὶ ἀφαιρεῖν καὶ διαφθείρειν τὰς Γραφάς, τί κωλύει πᾶσαν αἵρεσιν ἐκ τῆς Γραφῆς εἶναι λέγειν καὶ τῆς τῶν ἁγίων διδασκαλίας; 5, 6.
Ep. Cant. 5, 6. S. 223.
Io. Chrys. In Matth. Hom. 56, 1. PG 58, 550:19–21. Ср. рус. пер.: Свт. Иоанн Златоуст 2005. Т. 7. С. 591.
Ep. Cant. 5, 6. S. 223.
Слова прп. Максима: «Я думаю, что на два общих богословских способа таинственно указывают боголепные представления на горе во время Преображения», «но давайте рассмотрим, не прекрасно ли и премудро каждому из названных способов присущ символ в том Божественном Преображении Господа. Было необходимо, чтобы Он, изволив по безмерному человеколюбию неизменно быть сотворенным, подобно нам, стал образом и символом Себя и Собой символично показал Самого Себя, и через Себя, когда Он является благодаря Своему явлению являемого, направил всякую тварь к Себе Самому, Сокровенному Который сокрыт совершенно неявно». Max. Conf. Ambig. PG 91, 1165B:4–7, D:2–10; ср. рус. пер.: Прп. Максим Исповедник 2006. С. 144–146.
Если признать верным первое значение (как театральные постановки), тогда фантастическим явлением следовало бы признать не только Свет, но и учеников, и пророков, и облако, и глас Бога Отца. См. подробнее: Ep. Cant. 5, 6. S. 224.
Имеются в виду отрывки толкования свт. Кирилла Александрийского на Евангелие от Матфея, изданные Ж.А. Крамером и помещенные в Греческой патрологии Ж.-П. Миня: Cyrillus Alexandrinus. Commentarii in Matthaeum. PG 72, 365–474.
См.: PG 22, 1276–1277; PL 29, 530–532. Однако в самом этом кратком письме, затрагивающем рассмотрение канонов Евангелий, нет ничего, на что бы могли сослаться антипаламиты в пользу своего учения. К этому письму прилагается таблица «10 канонов священных Евангелий» (PG 22, 1277–1291).
Ep. Cant. 5, 10. S. 228–229.
Ср.: Io. Chrys. In Matth. Hom. 56, 4. PG 58, 554:42–44.
Ep. Cant. 5, 11. S. 229–230.
βωμολοχία – возможный перевод: «смехотворство, кривляние, пустозвонство».
Ep. Cant. 5, 12. S. 231–232.
Лосский В.А. Паламитский синтез // Богословские труды. Т. 8. 1972. С. 196.
