Источник

Псалом 124

Песнь степеней.

Пс.124:1. Надеющиися на Господа, яко гора – Сион

Слова настоящего псалма имеют связь с словами предыдущего: потому что и они суть благодарственные и победные, по причине победы одержанной и свободы полученной евреями от восстававших на них войною народов. Как, говорит, Сион есть гора непоколебимая и неразрушимая, так непоколебимы и тверды те, которые надеются на Господа. (1)

(1) Златоустого: Что значит прибавление: Сион? Ибо почему не сказал просто: как гора, но упомянул о сей горе? Он сим вразумляет не побеждаться бедствиями и не потопляться, но, возлагаясь с надеждою на Бога, все переносить мужественно; так как и гора сия, бывшая довольно долго опустевшею и нагою, опять пришла в прежнее благоденствие. Василия: Мужественный человек, хотя бы подвергся бесчисленным бедствиям, не падет: только грешник, как прах, поднимается на ветер, а праведник, как гора Сион, никогда не поколеблется. Златословесного: Ибо что бы ты ни придумал, желая разрушить гору, никогда не превозможешь ее. Как можешь это сделать? Но все придуманные средства разрушишь и силы свои потеряешь. Таков и праведник: сколько бы ударов он ни получил, сам он никакой беды не испытает, а силу людей и бесов, злоумышляющих на него, разрушит. Посему не станем искать покоя, ни полных удовольствий в жизни. Ибо похоть свойственна червю, а не мужественному человеку, более скоту, нежели имеющему разум. Молись, чтобы не пасть в искушение; а если и случится пасть, не досадуй, и не возмущайся, но все делай, чтобы достигнуть большей славы. Не слышал ли ты, что говорит пророк: надеющиеся на Господа, как гора Сион? Чрез нее выражается неизменность любви к Богу; ибо упование на Бога тверже горы, Феодорита: Кто ограждает себя надеждою на Бога, тот бестрепетен и непреклонен, значителен и виден отовсюду, как гора Сион. А Никифор Ксанфопул говорит, что гора Сион была тверже других гор и потому, что она была окружена другими горами, как это говорит ниже и Давид. Потому то и благоукоренною называет ее в другом месте; так как подошвы ее не оканчивались ровным полем, но другими горами. Ибо горы, говорит, Cиона – ребра севера. Итак, как гора Сион окружена другими горами, так и надеющиеся на Господа имеют вокруг себя хранящего их Бога: и Господь, говорит, вокруг народа своего.

Не подвижится в век живый во Иерусалиме

Те, которые живут в Иерусалиме, не подвинутся, говорит, во век, т. е. определенный от Господа, где собственно разумеются в сих словах жители горнего Иерусалима; ибо они то, удостоившись блаженства, непоколебимы пребудут навсегда. (1)

(1) Златоуста: Что же? Разве не поколебались, хотя и жили в Иерусалиме три отрока с Даниилом? Отнюдь нет; отечество они потеряли и отведены в плен, но смятению не подверглись никакому, но и при толиком перевороте, при таком множестве волн они не испытали ничего неприятного, будучи как бы утверждены на камне и как бы стремясь в тихую пристань. Посему не называй смятением тесных обстоятельств: не это смятение, но то, что составляет душевную погибель и потерю добродетели, чего бодрствующие во время бедствий не потерпят. Евсевия: Сион был древний и нижний город; а Иерусалим – столицею, в которой и святыня, Феодорита: Кто живет в Иерycaлиме, тому надобно жить по законам Иерусалима: ибо пророк обещает твердость только таким образом живущим и покорным намерению закона.

Пс.124:2. Горы окрест его, и Господь окрест людей своих (народа своего), от ныне и до века.

Нижний, продолжает, и чувственный Иерусалим имеет и оборону, и прочность в горах, окружающих его; имеет также и охранение и помощь от Господа и сие то, по Златоусту, есть самое лучшее и истинное охранение его. Посему и жители Иерусалима не поколеблются до века, т. е. назначенного Богом для спасения Иерусалима. (1)

(1) Оригена: Горы окрест Иерусалима, думаю, суть божественные силы. Ибо Ангел Господень окрест боящихся его; и сам Господь окрест народа своего. Итак, народ Господень есть не одно и то же, что боящиеся Господа. Ибо иное значит: дом Израилев! благослови Господа, и иное: боящиеся Господа! благословите Господа.

Пс.124:3. Яко не оставит Господь жезла грешных на жребий праведных

Давид излагает здесь причину, по которой Бог будет хранить Иерусалим и живущих в нем. Бог, говорит, не попустит жезла, по Златоусту, царства и силы грешников, т. е. нечестивых и злых людей, каковы были и смежные с Иерусалимом народы, чтобы царствовал над праведными, живущими в законе Божием, которые составляют жребий и участок Божий. Грешниками называются также и бесы, которым не попускает Бог искушать до конца рабов Его праведников. (1)

(1) Феодорита: Жезлом называет гнев и бич врагов; почему Бог назвал чрез Исаию жезлом гнева Ассирийцев: горе, говорит, Ассирийцам; жезл ярости моей и гнев в руках их. Сей гнев мой на народ беззаконный Я послю (Исаии 1:6).

Яко да не прострут праведнии в беззакония рук своих

Бог, продолжает, не попускает грешным людям и бесам возмущать до конца праведных, чтобы они (праведники), получая от Бога охранение и помощь, не простирали рук своих, то есть посредством действий на беззакония и злые дела, но всегда служили Богу добродетельными делами. (1)

(1) Того же Феодорита: Далее открывает и причину, чтобы праведники не научились злу, т. е. дабы не поползнулись к пороку, подумав, что нет в мире распорядителя и правителя, и от сего не потерпели вреда. Златоуста: Праведники и чрез вразумление искушением, и чрез подаяние благ делаются лучшими и упражняются постоянно в добродетели, получая урок от того и другого. Никита Стифатийский под жезлом грешных разумеет побуждение ко грехy, производимое бесами. Бог не попустит ему замедлить в сердце праведных; потому что Он уязвляет их сильнее жезла и бича и заставляет их печалиться, чтобы чрез закоснение в нем праведники не прострели рук своих к беззакониям, т. е. не дошли до злого действия и не привлекли к себе мысленной смерти. Оригена: Скажем то же в отношении к тем, которые отрекаются от Бога во время гонения, что пoелику сии отрекающиеся не были праведники, то Господь попустил жезлу грешников на жребий их, чтобы они простерли руки свои к беззакониям: ибо у не имеющего отнимется и то, что имеет.

Пс.124:4. Ублажи, Господи, благия и правыя сердцем

Пророк оканчивает сей псалом молитвою и говорит: Господи, дай блага благим, имеющим сердце правое и прямое, людям не имеющим хитрости и лукавства. (1)

(1) Феодорита: Пророк не просит ничего обидного, но только того, чтобы добрые получили добро, а те, которые оставили прямой путь и вступили в развращенные и сбивчивые, нашли соответственный сему конец. Оригена: Благие суть те, которые исправили свои нравы, а правые по сердцу суть держащиеся здравого учения. Бог же являет блага не всем, но только благим и правым.

Пс.124:5. Уклоняющимся же в развращения отведет Господь с делающими беззаконие

Господь, прибавляет, предаст наказанию тех людей, которые уклоняются в кривые и развратные действия и превратные и злые помыслы. Или отвратится от них, как и от беззаконных. (1)

(1) Развращения Акила перевел замешательствами, Симмах кривизнами, а Феодоmиoн развращенными (действиями). Слова Златоуста: Добродетель ровна и удобна, как напротив злонравие изворотливо, разнообразно и безысходно. Итак, кто хочет лгать и составлять хитрости, тот, подумай, что предпринимает. Какой требует изворотливости! каких притворных видов и какой способности! Но кто говорит истинно, тот не имеет никакой таковой нужды, ни труда, ни затруднения, ни притворства, потому что она сама по себе светла, почему порок подвергает наказанию прежде наказания и добродетель награждает прежде воздаяния.

Мир на Израиля

если бы, заключает, мир пришел на народ израильский! Так изъясняется сей псалом исторически. Но он приличествует и тем христианам, которые находятся в высокой и непобедимой Церкви Христовой, вокруг которой как бы стены и ограды составляют высокие учители. Притом и сам Христос находится около Своего христианского народа. (1)

(1) Златословесного: Заключает слово молитвою. Таковы души святых: они после утешения и совета произносят молитву, предлагая ее слушающим, как величайшую помощь.


Источник: Толковая псалтирь Евфимия Зигабена (греческого философа и монаха) изъясненная по святоотеческим толкованиям (пер. с греч.), Изд. 3-е. – Киев: тип. Киево-Печерской Лавры, 1907. – 1162 с.

Комментарии для сайта Cackle