А.Е. Соболева

О краткой редакции Жития Александра Свирского

Источник

О популярности Жития Александра Свирского (далее – ЖАС), созданного в 1545 г. для Великих Миней Четиих митрополита Макария, красноречиво свидетельствует дошедшее до нас большое число списков. Вариант Жития, помещенный в августовский том ВМЧ (ГИМ. Син. 997), стал основой для последующих переделок и переработок текста. В статье речь пойдет о Краткой редакции ЖАС, обнаруженной в составе одного Сборника сказаний: РНБ. F. I. 729, 1687 г. На сегодняшний день это единственный известный нам список данной редакции.

Впервые в научной литературе ЖАС упоминает В.О. Ключевский в работе «Жития святых как исторический источник»1, в дальнейшем Житие привлекало внимание в основном литературоведов2. Проблемам истории текста ЖАС посвящено лишь несколько работ3, краткий вариант ЖАС в них не упоминается.

Текст рассматриваемой редакции представляет собой краткое изложение биографической части Жития и чудес преподобного Александра Свирского. Далее в этом же Сборнике сказаний помещен полный текст ЖАС, не имеющий существенных разночтений с текстом, написанным для ВМЧ, содержащий пять прижизненных и одиннадцать посмертных чудес преподобного Александра Свирского.

Текст Краткой редакции имеет заголовок: В тои же день слово ѿ жітіѧ і о чюдесех преподобнаго ѿца нашего александра свирскаго новгородскаго чюдотворца (F.I. 729.Л. 398), написанный полууставом другого почерка более темными чернилами (в отличие от основного текста). Возможно, название дано не автором редакции, а составителем Сборника сказаний для различения двух вариантов Жития.

В Краткой редакции ЖАС пересказывается биографическая часть Жития и чудеса преподобного Александра, при этом опускаются многие значимые подробности, внесены некоторые изменения в композицию текста, связанные с восстановлением событий жизни Александра Свирского в хронологическом порядке.

Перечислим основные эпизоды Краткой редакции Жития: рассказ о рождении, молитва родителей о рождении сына, крещение с именем Амос, учение, воздержание, сетование матери, желание родителей «совокꙋпити ꙁаконномꙋ бракꙋ» (F.I. 729. Л. 399 об.), желание уйти в монастырь, уход обманным путем из дома, явление Ангела («ангелъ явися емꙋ человече подобие имѣя» (F.I. 729. Л. 399 об.)), приход в монастырь на Валааме, постриг и иноческая жизнь, уход из монастыря в пустынь, божественное видение («виде едино нѣкое мѣсто красно ꙁело и лꙋчею божественною осиꙗемо» (F.I. 729. Л. 400)), божественное наставление (глас с небес наставляет Александра создать монастырь), приход брата Иоанна, расширение обители, явление Святой Троицы, явление Ангела (указывающего, где построить храм), принятие сана священника, устроение монастыря и описание аскетичной жизни Александра во времена игуменства, явление Пресвятой Богородицы, начало строительства каменной церкви и дарование великим князем мастеров для строительства, чудо четвертое о умножении рыб (и мастере Игнатии), описание быта и занятий Александра и братии, увещевание отца и матери, видение Даниила, наставление преподобного перед смертью, преставление (добавлено указание количества лет, прожитых во иночестве: «в них же иночествова пꙗтдесꙗт девꙗт лѣтъ»(Р. I. 729. Л. 403об.)), посмертные чудеса преподобного, кроме пятого и десятого.

Деления текста на главы нет, но по верхнему полю листов полууставом читаются надписи в соответствии с сюжетной канвой: «о жітіи александра свирскаго», «о кончине александра свирскаго», «о чюдесех александра свирскаго». Тем же почерком проставлена пагинация. По нижнему полю листов идет запись: «сїе слово и листов всѣхъ евангельским ꙋченїем ꙋпоенїем же бога глаголивъіх апостольских и пророческих вѣщанїи и ꙋвлажением же».

Сюжетная канва, по сравнению с текстом ЖАС Макарьевских Миней и подавляющего большинства исследованных списков (всего 77), существенно изменена: восстановлен хронологический порядок событий, т. е. прижизненные чудеса (в тексте Краткой редакции упоминается только о двух чудесах из известных семи) преподобного Александра, помещенные практически во всех остальных списках после рассказа о преставлении преподобного, здесь гармонично и логически верно включены в биографическую часть. Автор этого текста останавливается почти на всех основных событиях жизни Александра Свирского как в мирской, отроческий период, так и в монашестве. Авторская интонация в тексте слышится довольно ясно: он использует не готовые предложения из полного текста Жития, а именно кратко пересказывает текст ясным языком, упрощая синтаксическую структуру предложений (практически устраняя периоды и многочисленные распространения, оборот дательный самостоятельный, используя по возможности предложения с глаголом как синтаксическим центром), отчего повествование приобретает динамику и ясность. При этом в тексте сохраняются многие словосочетания, эпитеты, отсылающие к полному тексту ЖАС ВМЧ, указывающие на несомненную связь этих текстов.

Говоря о композиции Жития и выборе сюжетных элементов, надо отметить следующее. Часть сюжетных элементов опущена автором, что меняет трактовку происходящих событий. Касается это в основном некоторых божественных явлений отроку Амосу, а потом и иноку Александру, благословляющих его или указующих путь, укрепляющих в трудное время. Расскажем об этом подробнее.

Согласно ЖАС ВМЧ отрок Амос, думавший о том, как ему посвятить себя Богу и избежать брака, перед окончательным принятием решения уйти в монастырь на Валаам встречает на реке монахов и среди них прозорливого старца: «е҆ди́нъ же ѿ нихь проꙁорлив бѧше старець и҆ дх҃а ст҃го наполненъ» (Син. 997. Л. 1445 в); именно прозорливый старец укрепляет намерения отрока Амоса и благословляет его, указывая дорогу к Валаамскому монастырю, а также предсказывает родителям Александра Свирского, что сын их «велїи бждеть преⷣ бг҃оⷨ. и҆ многиа ра добродѣтели е҆го. съсоуⷣ ҆и҆ꙁⸯбранъ хощеть бъіти бг҃оу. и҆ слоужитель ст҃ь́іѧ живоначалнъіѧ трцⷪ҇а» (Син. 997. Л. 1146 в). После чего отрок Амос уже «оу҆крадае҆ть ѿпѫщенїе» (Там же) у родителей и обманным путем покидает дом. Обо всем этом не упоминается в Кратком варианте, редактором дается иная мотивировка ухода из дома: отрок Амос сам принимает решения, не подкрепляемый ничьим благословением («и ꙋмъісли сице» (F. I. 729. Л. 399 об.)).

По пути в монастырь на Валаам отрок Амос, остановившись помолиться, слышит божественный голос, благословляющий его на монашескую жизнь и предрекающий ему возвращение на это самое место, чтобы создать монастырь: «и҆ абїе слъішить гла гл҃ющь к немоу... и҆ абїе съ гласомъ ѡ҆нѣмъ и҆ свѣтъ велїи ꙗ҆́висѧ на мст томъ, и҆дѣ же бл҃женъіи̀ почиваше. и҆ въꙁъбноувъ же ю҆ноша ѿ сна, и҆ видвъ нкоую̀ лоучю бж҃ественоу ѡ҆сѧвшоу его́» (Син. 997. Л. 1147 а). Автор Краткой редакции не упоминает и об этом.

Следующий фрагмент о божественном явлении также опущен, что приводит к смещению акцентов в трактовке события. Инок Александр, желая уединиться в пустыни, просит благословения у игумена Валаамского монастыря, получив отказ, усердно трудится и молится Богоматери и Богу «и҆ а҆бїе же слъішить гла гл҃ющь» (Син. 997. Л. 1150 а), повелевающий ему уйти из монастыря, и «видить свⷮ великъ сїаю҆щь къ въстокоу и҆ полоудн҃и. и҆ глⷭ̑ ѡ҆немъ ꙗ҆ко перъстомъ покаꙁаше мсто ѡ҆но. и҆д же нн҃ монастъірь всми ꙁритсѧ бл҃годатїю̀ хв̑ою» (Син. 997. Л. 1150 б). Таким образом, уход в пустынь является не самовольным желанием инока, а благословением Бога. В Краткой редакции нет никакого упоминания ни об отказе игумена, ни об этом чудесном явлении преподобному, сказано лаконично: «испроси благословение ꙋ настоꙗтеля и иꙁьіде иꙁ монастъіря нощию» (F.I. 729. Л. 400).

Отсутствует в Краткой редакции ЖАС довольно большой рассказ о поиске отрока Амоса родителями, о принятии ими монашеского сана (об этом см. ниже: о родителях преподобного автор Краткой редакции пишет, но в совершенно неожиданной части повествования); не говорится о приходе в пустынь к преподобному Александру Андрея Завалишина и старца Никифора, автор этой редакции считает важным рассказать только о приходе к преподобному Александру его брата, Иоанна: «времени же нкоем прииде к нем брат плотороднъіи его иоанъ искии его» (F.I. 729. Л. 400 об.).

Опускает создатель этой редакции и еще одно явление преподобному Александру Ангела, велящего собрать в пустыни братию и построить церковь и монастырь, стать духовным отцом приходящим людям, а не вести уединенную жизнь. Редактор сразу же переходит к одному из центральных эпизодов ЖАС – явлению Святой Троицы преподобному Александру Свирскому. Далее составитель кратко упоминает о принятии священства преподобным Александром, о том, как он управлял созданным монастырем. Именно в эту часть текста (здесь говорится об игуменстве Александра Свирского, о построении первой церкви во имя Святой Троицы, о его наставлениях братии) помещены рассказы о двух прижизненных чудесах преподобного, которые в полном тексте ЖАС ВМЧ озаглавлены как Чудо д҃. ѡ виднии ст҃ъіѧ бц҃а како ꙗвисѧ ст҃ом на ѡсновании церⸯкви и Чудо е҃ е ръібахъ како ꙗша множество ръібъ мл҃твами ст҃го.

Причем если по тексту Син. 997 Богородица является преподобному Александру и его ученику Афанасию «на ѡ҆́снованїи́ цр҃кв̏ пр̇̑тъіѧ бц҃а чт̇̑наⷢо е҆ѧ покров и҃ въѡⷧ̑тарнемъ мѣстѣ» (Син. 997. Л. 1162 б) и обещает свое покровительство над обителью, то в Краткой редакции Божия Матерь является только преподобному Александру и Сама повелевает возвести Храм Покрова: «посем преподобномꙋ ꙗвися пресвꙗтая богородица повелѣвающи емꙋ храм воꙁдвигнꙋти во имя честнаго покрова своего еже и бъість» (F.I. 729. Л. 401). Если выстраивать хронологическое повествование о жизни Александра Свирского, то именно в эту часть повествования их и следовало бы поместить. Больше в этой редакции Жития нет упоминаний о прижизненных чудесах преподобного (в Успенском списке ВМЧ их пять, в некоторых других – семь4).

Если подобное изменение композиции Жития в целом оправдано, то встречающееся чуть ниже по тексту упоминание о родителях преподобного довольно странно и малообъяснимо: «ꙋвѣщав же свꙗтъіи отца своего и матерь во иноческии обраꙁ аще исперва и нехотꙗщим им но молитвою свꙗтаго в страх божии внидоша и наречена бъіста сергии и варвара и постнически поживше в добрѣ исповѣдании ко господꙋ отшедша» (F.I. 729. Л. 402). На первый взгляд, противоречий нет: преподобный Александр, будучи еще иноком Валаамского монастыря, действительно убеждает своего отца Стефана удалиться в монастырь, отец сначала противится этому, но, благодаря молитвам святого Александра, соглашается и принимает постриг и иноческое имя Сергий, его примеру следует и мать преподобного Александра Свирского, принявшая постриг под именем Варвары. Однако если опираться на текст, помещенный в ВМЧ, все это происходит во время иночества Александра в монастыре на Валааме, а вовсе не во время игуменства преподобного Александра, спустя десятилетия после ухода из Валаамского монастыря. Кроме того, известие о смерти родителей подвигло инока Александра к еще большему труду, и усердию, и смирению в Валаамском монастыре. В списке ВМЧ об этом сказано так: «…и҆ добрѣ поживши бг҃ооу҆годно с миро̇мъ оу҆спе… и҆ мноⷢ̑ же жаливъ си того ради, и҆ помъісливъ себѣ гл҃. такоⷤ и҆ ꙗ҆ꙁъ смр҃тнъ есмъ, ꙗ҆ко же и҆ родителїе мои̇ ̀. и҆ ѿтолѣ же начатъ на болїи поⷣвигъ себѣ простирати, и҆ троудъі къ троудомъ прилагаѧ. потом же бл҃женⸯнъіи҆ в пекарню посъілае҆тсѧ… » (Син. 997. Л. 1149 б). Если же следовать тексту Краткой редакции, получается, что разговор с родителями состоялся уже во игуменстве преподобного, что сомнительно хотя бы потому, что Александр Свирский был поздним ребенком, постриг в Валаамском монастыре принял в 26 лет, в 36 – удалился в пустынь, его старший брат Иоанн скончался задолго до игуменства Александра, – вряд ли родители преподобного могли дожить до этого момента. С чем связано подобное изменение хронологии Жития, не совсем понятно. Наиболее правдоподобным выглядит предположение, что автор Краткой редакции ЖАС забыл упомянуть об этом важном событии (родители Александра Свирского Сергий и Варвара причислены к лику святых) и написал о наставлении Александром Свирским своих родителей на богоугодный путь в ту часть текста, где говорится о игуменских наказах преподобного, о его помощи братии в каждодневном труде. Эта версия более вероятна и судя по тому, как сообщение о событии вписано в ткань повествования.

Эпизод выбивается из повествования: записано сначала, как преподобный Александр своим неустанным трудом подает пример братии в работе: «...и се ꙋꙁревше братия вси такожде ꙋбѣдишася на сѣчение и ношение дровъ и наполниша я до иꙁбъітка», и далее сразу записана приведенная уже фраза: «ꙋвещав же свꙗтъіи отца своего и матерь…» (F.I. 729. Л. 402); зато со следующим эпизодом (о явлении преподобного Александра в раю своему духовному сыну Даниилу) предложение синтаксически связано наречием посем, встречающимся в тексте довольно часто, и тем самым как бы ловко вписано в ткань повествования: «и посемъ ꙋбо не ꙁа многидни преставлении его...» (F. I. 729. Л. 402–402 об.).

Однако возможна еще одна трактовка подобной вставки: перед автором Краткой редакции мог находиться не один, а несколько списков-основ, в одном из которых могла содержаться подобная хронологическая ошибка.

В тексте Краткой редакции не говорится также о произведении воды и о строительстве мельницы.

Что касается посмертных чудес преподобного («и по смерти прослави его господь многими чудесъі и цѣлебнъіми даровании» (F.I. 729. Л. 403 об.)), то упоминаются кратко или развернуто почти все чудеса, записанные в ВМЧ (в Син. 997 их 11), кроме двух – пятого и десятого чудес (далее названия и порядковый номер чудес приводятся по Син. 997). В Син. 997 пятое посмертное чудо преподобного о юноше κаκο исцѣлѣ ꙋ грова свꙗтаго тоже, на первый взгляд, отсутствует: в списке не написан заголовок, хотя под него оставлено место, как отмечает

В.И. Охотникова, «...возможно, оставленную внизу чистую строку просто не заметили»5, поэтому по тексту Син. 997 пятое чудо ничем не отделено от четвертого, – создается впечатление, что это одно чудо о расслабленном отроке, а не два (четвертое и пятое, о расслабленном отроке и о юноше Аристе, исцелившемся у гроба преподобного, соответственно). И если для составления данной редакции использовалась копия списка Син. 997, то пропуск пятого чуда об исцелившемся от беснования отроке Аристе вполне понятен, тем более что сюжетные линии четвертого и пятого посмертных чудес схожи.

Отсутствует в Краткой редакции также посмертное десятое чудо ѡ҆ женѣ раꙁсла́бленѣ, повествующее о некой Татьяне, впавшей в болезнь расслабления и находившейся при смерти, но по вере своей получившей исцеление во сне. Разумно объяснить его пропуск пока затруднительно, текстологическое исследование списков XVI-ХѴІІв. ответа на этот вопрос не дает.

Из дополнительных посмертных чудес (известных по спискам ЖАС XVI в.) упомянуты 12-е и 13-е: Чюдо ст҃го Алеѯандра о нѣкоем мꙋжи просившем плода чревꙋ его и Чюдо о нѣкоем юноши раꙁслабленꙋ рꙋкꙋ имꙋщꙋ како исцѣли оу гроба ст҃го.

Заканчивается Краткая редакция Жития рассказом об обретении мощей преподобного Александра: «и паки минꙋвшем по ꙋспені̇і свꙗтаго лѣтом стом и вꙗще честнъія его мощи цѣлъі и не раꙁрꙋшимъі ничим же тлѣемъі в лѣта по седми тъісящах вторъія сторицъі в царство царя и великаго кнꙗꙁя михаила феодоровича всеа росиі̇ самодержца и съіна его тогда сꙋщаго царевича и великаго кнꙗꙁя алексия михаиловича. и свидѣтелствованъі и положенъі верхꙋ ꙁемли преосвященнъімъ аффониемъ митрополитомъ великаго новаграда. со иже о немъ священнъім собором. идѣ же и до днесь почивают. источающе непрестанно мнѡгия и бесчисленъія целбъі всѣм тамо с верою приходящим и на всяком мѣсте честное его имꙗ прі̇ꙁъівающим. благодатию и человеколюбием всесилнаго и всещедраго бога господа нашего і̇исꙋса христа с ним же кꙋпно слава ѿцꙋ и свꙗтомꙋ дꙋхꙋ и нъіне и присно и во веки вѣков аминь» (F. I. 729. Л. 405–405 об.).

Таким образом, автору Краткой редакции были известны два дополнительных посмертных чуда (12-е и 13-е) и факт обретения мощей в 1641 г., но неизвестны дополнительные чудеса 14-е и 15-е, появляющиеся в списках начала XVII в. Сам список датирован 1687 г. Можно предположить, что Краткая редакция ЖАС появилась не ранее середины XVII в.

В тексте прослеживается некоторая идеологическая тенденция в работе редактора. Можно заметить, что редактор устраняет все или почти все божественные указания, благословляющие или укрепляющие Александра в принятии решений, что меняет внутреннюю мотивировку поступков преподобного, в центре оказывается не само чудесное явление, а поступок. Устраняя божественные указания, редактор в русле новых тенденций, которые принес XVII в., переносит акцент на личное духовно-волевое усилие Александра к воплощению монашеского идеала. Если идеал заключается в «соработничестве», синергии воли Божественной и воли человеческой, то в Краткой редакции подчинение воле Божией носит более сознательный и личный характер.

В связи с особенностями последовательности эпизодов жизни преподобного возникает закономерный вопрос: к каким вариантам текста Жития Александра Свирского восходит эта редакция?

Среди списков XVI–XVII в. рукописей с подобным составом прижизненных чудес (два чуда, четвертое и пятое) нет. Но есть два списка Жития XVII в., в каждом из которых записано по одному из этих двух чудес. Это рукописи ГИМ. Увар. 100 и РГБ. Тих. 378. Поскольку это важно для прояснения истории текста Краткой редакции, расскажем о них подробнее.

Увар. 100 – это сборник житий, содержащий ЖАС сокращенного состава (Л. 23–46). В нем читаются только отдельные главы Жития. Из всех чудес преподобного (прижизненных и посмертных) выбрано одно – пятое, о умножении рыб (одно из тех, которое читается в Краткой редакции). Однако нумеровано оно как первое (и единственное в данном списке).

Этот Сборник житий отличается тем, что, по всей видимости, содержит сокращенные списки житий святых. В. И. Охотникова, говоря о Житии Ефросина, отмечает, что «Увар. 100 – Сокращенный список», в него помещены лишь некоторые главы из Жития Ефросина6. То же самое мы можем сказать и о Житии Александра Свирского по этому списку.

Список Тих. 378 из РГБ также содержит ЖАС неполного состава (Л. 510–531), с отличным от списка Увар. 100 набором глав. В этом списке, как и в Увар. 100, содержится рассказ только об одном прижизненном чуде – четвертом, о явлении Богородицы, – и оно, что особенно нам важно для установления источников Краткой редакции ЖАС, помещено в биографическую часть повествования.

Таким образом, имеется два сокращенных списка ЖАС, каждый из которых содержит по одному прижизненному чуду из тех двух, которые есть в Краткой редакции. И хотя мы не можем однозначно возвести текст ЖАС Краткой редакции к текстам Увар. 100 и Тих. 378, поскольку содержание Краткой редакции значительно шире, но, исходя из состава чудес, можем осторожно предположить, что источником Краткой редакции послужило несколько вариантов текста ЖАС, различающихся по составу. Два из них вполне могут быть аналогичны текстам в списках Увар. 100 и Тих. 378. Надо заметить, что в Сокращенном списке Увар. 100 хотя и содержится ряд индивидуальных чтений, но особенных литературно-языковых отличий от редакции ВМЧ нет. А в списке Тих. 378 в текст внесены существенные изменения. Являются ли эти два списка отдельными редакциями ЖАС – вопрос, требующий более детального их изучения.

Изучение литературно-языковых особенностей текста по списку F. I. 729 дало следующий результат. Текст ЖАС Краткой редакции обнаруживает множество пословных совпадений с текстом ВМЧ, однако в некоторых эпизодах от нее отличается, что могло быть вызвано как редакторским мастерством составителя Краткой редакции, так и использованием нескольких вариантов текста.

Остановимся на этом подробнее.

Самое начало Краткой редакции содержит существенные отличия в повествовании от редакции ВМЧ, причем сюжетное сходство сохранено, различия именно в форме изложения:

Таблица 1


Син. 997. Л. 1143 г. F.I. 729. Л. 398–398 об.
Рѡⷣшꙵа же сѧ и̇ма сн҃ъі и҆ дщери. и҆хъ же ѝ бж̇̑твенъімъ кр̇̑щенїемъ просвѣтивше. и҆ бл҃ыⷨ нравомъ наоу҆чивши. ѡ҆ господѣ вселистасѧ. и҆ многоу же времени мимошеⷣшꙋ. и не бы̇̑ и҆ма к томоу чадороⷣ ꙵа. и҆ се́го раⷣ ꙵ блж҃наѧ василиса. поносима бѣ и҆ ѡ҆скор ̾блѧе҆ма бъіваше моужемъ своимⷨ. в скорбѣ же и҆ жалостиве лицѣ ѡ҆бѣма соущема ѡ҆ сиⷯ. и҆ въ въжеⷣлѣнїи мноꙁѣ бѧше д҃ша и҆хъ. ѡ҆ прижитїи чадо. вѣрнаꙗ҆ же и бл҃гонравнаѧ соупроуга, ѿвергше ѿ себѣ печаль свою̇ ̀ и҆ вшедъши в ложницоу свою̇ ̀. и҆ ѡ҆б нощь ставша на мл҃твѣ рѫцѣ своꙵ вꙁдѣвше къ всемогоущемоу бг҃оу съ слеꙁами гл҃ющеꙵ… рождение же его непростѡ бꙗяше ни ꙗко же плотолюбнъім слчается но ѿ божия промъісла ꙗко же ꙗвѣише во святемъ его житии описется преже бо его ꙋ родителеи его чада бяста и по семъ матери его ложесна чадородия ꙁатворишася же на мало лѣтъ сего ради она ѿ мꙋжа своего поношаема бѣ и оскорбляема тѣм же ѿ печали вниде в нѣкое время в ложницꙋ свою и ста пред иконою божиꙗ матере об нощь на молитвѣ со мнѡгими слеꙁами молꙗщися еще о прижитии чада…

В самом начале эпизода в F.I. 729 дан оценочный комментарий автора о необычном, чудесном рождении Александра. Сообщение о том, что у матери Александра долгое время не было больше детей («и҆ не бы̇̑ и҆ма к томоу чадороⷣа»), в F.I. 729 передано метафорически, образно: «и по семъ матери его ложесна чадородия ꙁатворишася же на мало лѣтъ».

Ряд фрагментов, наоборот, совпадает не только в отдельных словосочетаниях, но и во фразах, но автор Краткой редакции не просто заимствует текст. Он скрупулезно работает с ним, умело сжимая, оставляет главное, резюмирует большие описательные фрагменты текста или рассуждения; опуская излишние подробности, повторы, делает текст ясным. Ему удается передать не только последовательность событий, но и мотивировки, глубину психологического переживания героев.

Показателен в плане редакторской правки вот этот эпизод – о божественном видении родителям Александра:

Таблица 2


Син. 997. Л. 1144 а F.I. 729. Л. 398 об.
и҆ въ е҆ди́ноу же. оу҆б̀о нощь молѧщимасѧ и҆ма е҆ди́нома. нѣкое бж҃їе ꙗ҆вленїе ꙗ҆висѧ гл҃ѧ. раⷣꙋитесѧ добраѧ сѫпрѫго, се́ бо дарова вамъ б҃гъ ѡ҆троча оу҆тѣшенїа теꙁои҆менито. ꙗ҆ко в̾ рж̇̑твѣ е҆го оу҆тѣшенїе свои҆мъ цр҃квамъ б҃го падати и҆мать. ѡна же наꙁнаменаста. и҆ времѧ видѣнїа. и҆ въꙁратистасѧ в домъ своꙵ. и҆ ѿ вр’емени же прижитїа раꙁоумѣвше и҆стово сѫще видѣнїе. и абие во единꙋ ѿ нощеи молꙗщесꙗ има единома и се нѣкое божие ꙗвлению глаголꙗ има радꙋитасꙗ добраꙗ сꙋпрꙋго се бо дастъ вам богъ отроча ꙋтѣшениꙗ теꙁоименито она же се слъішаша радостна бъіста и бога благодаривша наꙁнаменоваста времꙗ видѣниꙗ воꙁвратистасꙗ в дом свои по сем ꙋбо ѿ прижитиꙗ раꙁꙋмѣста и свꙗтое видѣние чревоношениꙗ.

Как видно, начало редактор полностью заимствует из редакции ВМЧ, сокращает пророчество, концовка опять же соответствует текстам редакции ВМЧ и грамматически, и лексически. Однако здесь добавлено поясняющее слово чревоношение.

Следующий приводимый нами фрагмент – момент ухода инока Александра из монастыря на Валааме. Совпадения с текстом редакции ВМЧ практически дословные.

Таблица 3


Син. 997. Л. 1150 б F.I. 729. Л. 400
и҆ нощи наставши и҆ꙁъіде ѿ монастъірѧ. ничтоже вꙁемъ раꙁвѣ потребнѹю̇ ̀ риꙁѹ. и иꙁъіде иꙁ монастъірꙗ нощию ничтоже вꙁем раꙁвѣ риꙁъі юже ношаше.

Малоупотребляемый дательный самостоятельный нощи наставше редактор заменяет на наречие нощию и проясняет значение синтагмы потребная риза – та, которую носил.

В эпизоде, озаглавленном в ВМЧ как Приход святого в пустынь в 6993 г., редактор Краткой редакции оставляет основные сюжетные элементы, пользуясь теми же словами и фразами, что и в Син. 997, убирает описание местности, тем самым сжимая текст, образность при этом сохраняется.

Текстуальная близость с текстом ЖАС редакции ВМЧ очевидна в этих фрагментах, она прослеживается на протяжении всего текста, потому мы можем предположить, что если для этой редакции ЖАС и использовалось несколько источников, то все они по литературно-языковой форме были близки редакции ВМЧ, все отличия связаны со структурой Жития, последовательностью изложения событий.

Таблица 4


Син. 997. Л. 1150 б F.I. 729. Л. 400
Прихо́дъ Ст҃го в ̾ пѹстъіню. в лѣто. ҂ѕ҃цч. треѐ. и по семъ нача дѣло. первїе сътворивъ себѣ хижинѹ малѹ, в неи҆ же нѣчто мало покои̇ ̀ прїи҆маше ѿ трѹда. мѣсто же то и̇ ̀деже прпⷣьнъіи̇ ̀ а҆леѯандръ в ̾сели сѧ не велико ꙁило. но боръ бѧше. лесоⷨ же и҆ е҆ꙁеръі и҆сполнено велми, и҆ красно же бѣ҆ѧше ѿ всюдꙋ. и҆ никомѹ же тѹ ѿ чл҃къ прежⷣе живѹщѹ. ѡ҆бьшеⷣ же прпⷣбьнъіи̇ ̀ мѣсто. и҆ расотрѧше гдѣ селитвѹ себѣ сътворить. и҆ видѣв же мѣсто красно, и нѣкѹю лѹчю бж҃ественѹ ѡ҆сїавшѹ е҆го. и҆дѣже и҆ до нн҃ѣ монастъірь стои ⷮ и тꙋ малꙋ хижю себѣ сотвори в неи же ѿ трꙋда малое почивание творѩше и тако ѿтꙋдꙋ обхождаше и раꙁмотрѩше мѣста гдѣ бъі емꙋ совершеннꙋю селитвꙋ сотворити и се виде едино некое мѣсто красно ꙁело и лꙋчею божественною осиѩемо идѣже нъіне монастъірь стоитъ

Привлекает внимание одна особенность повествовательной манеры ЖАС Краткой редакции: основные эпизоды жизни преподобного поданы развернуто, передаются молитвы родителей, переживания, диалоги, прописаны детали, даны авторские комментарии к событиям, переданы мысли и внутреннее состояние героев. Но в конце Жития, в разделе о посмертных чудесах, повествовательная манера резко меняется: о чудесах первом, втором, третьем, четвертом, шестом, седьмом и восьмом рассказывается подробно, а изложение чудес девятого, одиннадцатого, двенадцатого и тринадцатого контрастно краткое, они скорее названы, кратко обозначены.

Сравним тексты чудес 8, 9, 11.Чудо восьмое (F.I. 729. Л. 404 об.–405): «и женѣ нѣкоеи ꙋма иꙁстꙋпающеи и обѣщавшеисꙗ ко свꙗтомꙋ и ꙋмедлившеи. бъість накаꙁание божие, пришедши бо нѣкаꙗ сила и вꙁем рꙋкꙋ еꙗ и ꙋдари ю в лице еꙗ. к немꙋ же и прилпе рꙋка еꙗ и лице еꙗ преврати и паде ницъ беꙁгласна. тогда ꙗвисꙗ еи преподобнъіи глаголꙗ како ми солгала и престꙋпила ꙁавѣт свои не пришла помолитисꙗ на праꙁдник сего ради ꙁлѣ мꙋчима бꙋдеши. жена же очютившисꙗ и восплакасꙗ горцѣ. тогда паки свꙗтъіи глагола еи аще хощеши иди в монастъірь мои и полꙋчиши исцѣление. и вскоре повеꙁена бѣ тамо и ѿ домꙋ минꙋвши пꙗть поприщъ абие воꙁопи се ꙁдрава есмъ и прикорченꙋю рꙋкꙋ простре глаголꙗ. се ꙁрю обраꙁ свꙗтаго александра предо мною стоꙗщъ и повелевающ прострети ми болꙗщꙋю рꙋкꙋ . и пришед в монастъірь совершенное исцѣление полꙋчи». Следующее за ним девятое чудо (F.I. 729. Л. 405): «потом же раꙁслабленомꙋ потапию ꙗвльсꙗ повелеваꙗ ко гробꙋ своемꙋ ити. и тꙋ его исцелил. ꙁдравие дарова».

Одиннадцатое чудо (F.I. 729. Л. 405 об): «по семꙋ бо и дрꙋꙁеи женѣ евпракси в болѣꙁни ꙁавѣщахшесꙗ ити ко свꙗтомꙋ и престꙋпившеи. тако накаꙁаннеи и стрꙗсение исполнивши же ꙁавѣт паки ꙋꙁдрависꙗ». Рассказ о восьмом чуде развернут, приведены диалоги, мысли болящей женщины, а упоминание о последних чудесах весьма краткое, синтаксис упрощен, повествование заменено скорее называнием событий.

Наиболее правдоподобным объяснением такого изменения в повествовании нам кажется то, что списатель F.I. 729 стремился уместить все оставшиеся чудеса и рассказ об обретении мощей преподобного Александра на последнем, оставшемся у него под текст листе. Поскольку Краткая редакция встретилась пока только в одном списке, можно лишь предположить, что ее изначальный вариант содержал более подробный рассказ о сокращенных в F.I. 729 посмертных чудесах.

При сравнении лексики текста ЖАС Син. 997 с лексикой текста Краткого варианта привлекает внимание следующая особенность употребления слова храмъ в этих двух списках.

В тексте Краткой редакции оно встречается семь раз и употребляется исключительно в значении ‘храм, церковь’, например: «молꙗщꙋ же свꙗтомꙋ о мѣсте идѣже храм воꙁдвигнꙋти» (F.I. 729. Л. 400 об.). Тогда как в тексте по списку Син. 997 для этой цели использовано либо слово церковь, либо имя святого, в честь которого она возведена, а лексема храмъ употребляется единожды, только в значении ‘дом, жилище, келья’7: «въ е҆ди́нѹ же ѹ҆бо̀ но́щь прпⷣбномѹ бдѧщѹ и҆ молѧщѹсѧ богѹ. и҆ в ̾неꙁаа҆пѹ свѣтъ въсїа велїи въ храмѣ бл҃жнаго и҆ начатъ препоⷣбнъіи̇ ̀ дивитисѧ» (Син. 997. Л.1154 в).

Что касается лексического своеобразия текста Краткой редакции, то необходимо отметить следующее. В F.I.729 встречается лексема плотороднъіибратъ плотороднъіи его иоанъ искии его» (л. 400 об.)). Ни СлРЯ XI–XVII в., ни словарь Срезневского его не фиксируют. Поскольку речь идет о родном брате Александра Свирского Иоанне, нетрудно предположить, что означает оно ‘родной по плоти, рожденный от одних родителей’. В Син. 997 в аналогичном повествовании о приходе брата Иоанна к Александру в пустынь сказано: «и҆же по пло́ти братъ е҆го і҆ѡ҆а҆нъ слы́шавъ ꙗ҆же ѡ немъ. при҆де вꙁъіскаѧ его» (Син. 997. Л. 1152 а).

Таким образом, список F.I. 729 относится к Краткой редакции ЖАС, созданной в середине XVII в. Основой текста, очевидно, послужило несколько списков сокращенного состава, но восходящих по художественно-стилевой манере изложения к тексту ЖАС, написанного для ВМЧ. Язык списка отражает изменения в языке XVII в.: наблюдается упрощение синтаксиса, устраняются периоды, дательный самостоятельный по возможности заменяется синонимичным по смыслу наречием или придаточным. В тексте прослеживается явная идеологическая правка: устранены те божественные указания преподобному, которые направляют его в принятии решений, тем самым в F.I. 729 действия преподобного являются результатом как воли Божией, так и его сознательного выбора этой воле следовать.

* * *

1

Ключевский В.О. Жития святых как исторический источник. М., 1988. Репринт 1871 г. С. 262–263.

2

См., например: Будовниц И.У. Монастыри на Руси и борьба с ними крестьян в XIV–XVI вв. (По житиям святых). М., 1966. C. 322–327; Гаврюшина Л.К. Из истории сербско-русских литературных связей // Советское славяноведение. М., 1985. Вып. 1. С. 76–79; Дмитриев Л.A. Житийные повести русского Севера как памятники литературы XIII–XVII вв. Эволюция жанра легендарно-биографических сказаний. Л., 1973. C. 266–267; Его же. Иродион // СККДР: Вторая половина XIV–XVI в. Л., 1988. Вып. 2. Ч. 1. С. 441; Пак Н. В. К проблеме источников Жития Александра Свирского: переводные жития // Книжные центры Древней Руси. Севернорусские монастыри. СПб., 2001. С. 145–151; Пигин A.В., Запольская К.М. К вопросу об источниках Жития Александра Свирского (Житие Пахомия Великого и Чудо архистратига Михаила «иже в Хонех») // ТОДРЛ. СПб., 2004. Т. 55. С. 281–288.

3

Охотникова В.И. Житие Александра Свирского в списках XVI века / Житие Александра Свирского. Под ред. А.С. Герда. СПб., 2002. С. 10–18; Сиилин Л. Отражение графико-орфографических норм церковнославянского языка в житийной литературе второй половины XVI в. На материале Жития Александра Свирского. Joensuun yliopisto. Joensuu, 2001.

4

Охотникова В.И. Житие Александра Свирского в списках XVI века. С. 10–18.

5

Там же. С. 16.

6

Охотникова В.И. Псковская агиография XIV–XVII вв. В 2 т. СПб., 2007. Т. 2. Жития преподобных (Ефросина Псковского, Саввы Крыпецкого, Никандра Псковского (исследования и тексты). С. 134.

7

Срезневский И.И. Материалы для Словаря древнерусского языка по письменным памятникам. СПб., 1893. Т. 3.

Стб. 1397–1398.


Источник: Соболева А.Е. О краткой редакции жития Александра Свирского // Древняя Русь. Вопросы медиевистики. 2013. № 1 (51). С. 89-97.

Комментарии для сайта Cackle