Иоанн Мосх

Источник

Иоанн Мосх – «называется в рукописях» то «δ ευχρατας» (т. е. воздержанным), то «δ μοναχός» (т. е. монахом), а у патриарха Фотия – «δ του Μόσχαυ», т. е. «сыном Мосха, откуда более обычно» (но, как из сказанного видно, «неправильно») он и известен под именем «Иоанна Мосха или только Мосха». Имеются лишь «скудные заметки об» его «жизни». Где он родился, неизвестно. Время жизни его падает вообще на вторую половину VI в., (по р. Хр.) и первые годы VII-го. Ссылаясь на «древнее» («неизвестно» кому принадлежащее) жизнеописание Мосха, полагают (патр. Фотий), что монашеская жизнь Иоанна началась «в Иерусалимском монастыре Феодосия», но затем он удалился к «отшельникам в Иорданскую долину», а после поселился «в новом монастыре» (лавре) «великого Саввы (вблизи Мертвого моря, к юго-востоку от Вифлеема)», где и оставался довольно значительное время. Отсюда Иоанном был предпринят целый ряд путешествий. В частности, он посетил Палестину, «Синайский полуостров» и «Египет», проникнув здесь даже «до великаго оазиса». Время путешествия в Египет падает, – по заявлению самого Иоанна (см. его «Луг», гл. 112), – на царствование «Тиверия II (578–587 гг.)». Мосха сопровождал Софроний, называемый в «Луге» «софистом» (гл. 69). Некоторые «отождествляют его с Иерусалимским патриархом» того же имени (ум: 638 г.), хотя Фотий о таком «тожестве, кажется, ничего не знает». Продолжительность пребывания путешественников в Египте неизвестно. «Позже» Мосх посетил «Сирию, Малую Азию, острова – Кипр, Самос» и некоторые другие на Средиземном море, и наконец еще Рим, где и умер «около 619 г.» (или: «в 619 или 620 г.»). По словам упомянутого жизнеописания («Vitae») Иоанна Мосха, спутник и «ученик» последнего Софроний, заключил тело учителя в «деревянный гроб» и перевез его в «Иерусалимский монастырь Феодосия», где и похоронил. Почивший желал «быть погребенным» «на Синае», но это было невозможно в ту пору вследствие угрожавшей там «опасности со стороны арабов».

Иоанну Мосху принадлежит творение: «Луг духовный» (Migne lat. LXXIV, gr. LXXXVII), посвященный «возлюбленному о Христе Софронию софисту», с которым автор долго путешествовал. В посвящении сначала описываются прелести «весенняго луга», разнообразие и красота его цветов, их благоухание... Такому лугу Мосх уподобляет и свое творение. «Ты найдешь в нем, говорит автор ученику своему и спутнику, – добродетели святых мужей, прославившихся в наше время... Хотя и все они боголюбезны..., однако же каждый из них особенно украшался тою или другою добродетелию, тем или другим благолепием. Из этих цветов никогда неувядающаго луга выбрав особенно прекрасные и сплетши венец, я подношу тебе..., а чрез тебя и всем. Сей труд я потому и назвал Лугом, что каждый найдет в нем и приятное благоухание и пользу. Добродетельная жизнь совершается постоянным размышлением о предметах священных и благих истинах, совершается и описанием добродетелей чужих. Посему-то... я и предпринял сей труд, составил собрание цветов, по возможности, полное и верное... Подражая мудрой пчеле, я собрал такия добродетели отцов, которыя особенно полезны для души»... Из посвящения видно, что «Луг» написан одним Мосхом, а не «вместе с Софронием», как некоторые полагают. Написан он «незадолго до кончины» автора. Описываемые в нем «события», предлагаемые «характеристики, изречения монахов» – все это «отчасти» заимствовано Мосхом из тех или иных пособий, а «отчасти» впервые записано им «на основании собственного» его «опыта», собственных его знаний и пр. Значение творения не подлежит сомнению: «многие заметки имеют культурно-исторический интерес», – особенно важна, в частности, характеристика монастырской жизни той эпохи, равно как и указание «многих имен монастырей» того времени и пр. Естественно, что интересная, с любовью написанная книга встретила горячий прием как при появлении ее, так и в последующее время. Она «многократно перерабатывалась, расширялась, сокращалась»... Отсюда понятна вся трудность восстановления «текста» творения в его «первоначальном виде». Здесь потребны как тщательное изучение «рукописей», сохраняющих текст «Луга», так и обстоятельные «критические исследования» памятника. По свидетельству патр. Фотия, «некоторые из бывших в его распоряжении рукописей Луга содержали 304, другие 342 отдела или рассказа, – печатные издания насчитывают 219 глав» (в переводах иногда имеется еще меньшее число параграфов, напр., 216 в русск. переводе, Москва 1848). Язык «Луга» – «народный», и с этой точки зрения творение, в свою очередь, представляет немалый интерес для изучающих его... – Помимо названного сочинения, Иоанн Мосх оставил еще другое, «писанное при помощи Софрония», – это именно «житие Александрийского патриарха – Иоанна Милостивого (610–619)», с которым они познакомились во время своего путешествия в Египет. «Отрывок» этого сочинения находится «в первых главах Vitae S. Joannis Eleemosynarii» – творения, известного «под именем Симеона Метафраста» (Migne gr. CXIV, 895–966).

Литература. Prof. Otto Bardenhewer, Patrologie (2 Aufl.,Freiburg im Breisgau 1901,§104). Herzog-Hauck, Realencyklopadie fur protestantische Theologie und Kirche (3 Aufl., Bd ХIII, Lpzg 1903, S. 483–486: «Moschus» Erw. Preuschen`а). Karl Krumbacher, Geschichte der Byzantinischen Litteratur... (2 Aufl., Munchen 1897, S. 187–188. 191). Jos. Nirschl, Lehrbuch der Patrologie und Patristik (III Bd, Mainz 1885, § 342). Job. Alzog, Grundriss der Patrologie... (4 Aufl., Freib. im Breisg. 1888, § 86). Блаж. Иоанна Мосха Луг духовный в перев. с греч. яз. (Москва 1848). Автор настоящей статьи пользовался преимущественно перечисленными пособиями (буквальные заимствования из них отмечены вносными знаками). Указания на прочую иностранную литературу см. у Herzog`а Hauck`а, (op. cit., S. 484), где названы также «рукописи», «издания» и «переводы» Мосхова «Луга» (S. 483–484), – у О. Barderihewer'а (op. cit., S. 494), у К. Кrumbacher'а, (op. cit., S. 188), J. Nirschl`а (op. cit., S. 570. 575) и у др. [напр., в Kirchen-Lexicon von Wetzer und Welte VIII, Freiburg im Breisgau 1893, Sp. 1942–1943: O. Bardenhewer]. На русском яз., кроме поименованного перевода, можно назвать перевод «Луга», сделанный о. М. И. Хитровым (Сергиев Посад 1896) «с подробными объяснительными примечаниями». Интересно своими подробностями (не все сообщения здесь, впрочем, верны) предисловие к русск. перев. 1848 г. (тут, помимо биографических об Иоанне Мосхе данных, находим указания на слав. перев. «Луга» от 1628 г. и проч.) и обширные примечания в конце книги. См. архиеп. Черниг. Филарета Историческое учение об отцах Церкви (т. III, Спб. 1859, стр. 202, примеч. 14). В «Эпциклопед. Словаре» Брокгауза-Ефрона – 26 полут. (Спб. 1894), стр. 716. Проф. Н. И. Петров, О происхождении и составе славяно-русского печатного пролога (Киев 1875; глава: ."судьба назидательных повестей в России и внесение их в пролог»). Чит., между прочим, указания также у проф. С. А. Терновского в книге: Русская и иностранная библиография по истории Византийской церкви IV-IX вв. (Киев 1885 и – при «Истории» Ф. А. Т. – Киев 1884), у проф. А. А. Бронзова в книгах: 1) Преп. Макарий Египетский и его религиозно-нравственное мировоззрение (Спб. 1899, стр. 43. 44. 48) и 2) Нравственное богословие в России в течение XIX столетия (Спб. 1901, стр. 140. примеч.). [Rev. Charles Edward Hammond в A Dictionary of Christian Biography etc. ed. by W. Smith and H. Wace III (London 1882), p. 406 b- 408 a.]


Источник: Православная богословская энциклопедия : Том 6. : Иаван - Иоанн Маронит. 1905. - [10] с., 1012 стб., 1013-1026 с. / сост. под ред. Н.Н. Глубоковского. : издание приемников проф. А. П. Лопухина - СПб. : Тип. Мильштейна. - (Общедоступная богословская библиотека). / Бронзов А.А. Иоанн Мосх. 1007-1012 с.

Комментарии для сайта Cackle