- Прочее
Во Второзаконие (Дварим) 6:4 на иврите в свитках пишутся две большие буквы עד, объяснения которым формально нет.
Текст иврит-русский по ссылке, картинка внизу.
Поинтересовался в Израиле. Версия иудеев - свидетельство о Боге и т.д. Но очевидно, что двух букв для идентификации слова недостаточно.
Моё мнение значение - свидетель и не просто свидетель, а из среды Христианства.
Что вы об этом думаете?
Написание близкое к оригиналу
Текст иврит-русский по ссылке, картинка внизу.
Второзаконие, глава 6 (Втор.6) на русском, еврейском языках в параллельном переводе - Ветхий Завет.
Параллельный перевод на русском, еврейском языках: Второзаконие, глава 6 (Втор. 6) - Толкование, параллельный перевод на 20 языков, удобный поиск, параллельные места.
azbyka.ru
Моё мнение значение - свидетель и не просто свидетель, а из среды Христианства.
Что вы об этом думаете?
Написание близкое к оригиналу