Семя тли "во мне есть" или "в нём есть"?

Православный христианин
Здравствуйте! В молитвах на сон грядущий во второй молитве Святого Антиоха есть такие слова " СЕМЯ ТЛИ ВО МНЕ ЕСТЬ". Вопрос такой: кто может без Благословения на сайте изменить текст молитвы и НАПИСАТЬ? "СЕМЯ ТЛИ В НЕМ ЕСТЬ"?

Screenshot_20240419_013709_com.yandex.browser_edit_9314601991584418.jpg
 
Последнее редактирование модератором:

Евгений Ананьев

Супер Модератор
Команда форума
Санкт-Петербург
Православный христианин
(спойлер: в статье есть ответ на ваше недоумение. Самому полезно было прочесть ))))
 
Православный христианин
По ссылке Евгения, мне стало понятней и как-то ближе к сердцу изречение "в нём есть" вместо слов "во мне есть".

Что же теперь? Могу ли я сделать пометку на полях в своем молитвослове. И молиться словами "в нём есть"?
 
Последнее редактирование:
Православный христианин
(спойлер: в статье есть ответ на ваше недоумение. Самому полезно было прочесть ))))
Эту статью на сайте прочитал. В том то и дело что это мнение одного Священника, а не всей Церкви. А наша Церковь нам Благословила читать "СЕМЯ ТЛИ ВО МНЕ ЕСТЬ". А на сайте кто-то без Благословения Церкви написал "СЕМЯ ТЛИ В НЕМ ЕСТЬ" по своему, как ему кажется правильным, а не Церкви. Поэтому и спрашиваю у ВСЕЙ ЦЕРКВИ. Прилагаю скриншот молитвы с ПРАВОСЛАВИЕ РУ. и ФОМА РУ. Там написано правильно." СЕМЯ ТЛИ ВО МНЕ ЕСТЬ" . Мы же чада нашей Матери Церкви и должны проявлять послушание. Если будет благословение СВЯЩЕННОНАЧАЛИЯ читать в молитве " СЕМЯ ТЛИ В НЕМ ЕСТЬ". То тогда будем читать как Благословят.



Screenshot_20240407_161718_com.yandex.browser_edit_9244278717386815.jpg
Screenshot_20240407_160937_com.yandex.browser_edit_9244212313088909.jpg
 
Последнее редактирование модератором:
Православный христианин
Здесь же, после штудирования по ссылке Евгения, мне стало понятней и как-то ближе к сердцу изречение "в нём есть" вместо слов "во мне есть".

Что же теперь? Могу ли я сделать пометку на полях в своем молитвослове. И молиться словами "в нём есть"?
А кто благословляет так читать? В том то и дело что изменили текст молитвы самовольно без Благословения СВЯЩЕННОНАЧАЛИЯ.
 

администратор

Команда форума
Православный христианин
В том то и дело что это мнение одного Священника, а не всей Церкви.
1. Димитрий, у "всей Церкви" нет "мнений", у Церкви есть решения, принятые на Вселенских соборах. Последний, напомню, был в 787 году.
2. Текст молитвы прп. Антиоха не "самовольно изменили", а привели к оригиналу, составленному его автором.
3. Вы можете обращаться к Богу искажённым текстом, это Ваша воля и Ваша ответственность.
4. Вы пребываете в блаженном неведении, считая молитвы келейного правила неизменными с момента написания.
Рекомендую: Историческое формирование вечерних и утренних келейных молитв, священник Пётр Пчелинцев.
Текст сложный, можете прочесть только заключение.
Более простой текст: Личное молитвенное правило в литургической практике Русской Православной Церкви, М. Верховская.
5. Сайты Фома и Православие пишут то, что определяет их редакция, это не официальные церковные издания.
 
Последнее редактирование:

администратор

Команда форума
Православный христианин
По ссылке Евгения, мне стало понятней и как-то ближе к сердцу изречение "в нём есть" вместо слов "во мне есть".

Что же теперь? Могу ли я сделать пометку на полях в своем молитвослове. И молиться словами "в нём есть"?
Вячеслав, это же Ваше правило. Есть правило, которое предлагают молитвословы, есть практика читать последования из Часослова, возможно и самому составить правило из молитв святых авторов. Правило, которое указано в русских в молитвословах, это наша традиция, далеко не во всех православных странах она принята.
 
Православный христианин
А кто благословляет так читать?

В чём смысл Вашего вопроса? Вас действительно интересует конкретное имя? И кстати в молитвословах очень часто одна и та же молитва печатается по-разному.
 

администратор

Команда форума
Православный христианин
И кстати в молитвословах очень часто одна и та же молитва печатается по-разному.
Есть хороший пример, раньше писали "напрасно судия приидет", а теперь перевели первое слово с церковнославянского и уже печатают такой вариант "внезапно судия приидет". Мы до сих пор получаем жалобы в аудиоразделе, что "батюшка ошибся, читая молитву".
 
Последнее редактирование:
Православный христианин
В чём смысл Вашего вопроса? Вас действительно интересует конкретное имя? И кстати в молитвословах очень часто одна и та же молитва печатается по-разному.
Смысл в том, что правило желательно читать по Благословению. Если есть Благословение на изменение текста молитвы. Напишите Имя кто дал Благословение. У меня молитвослов по Благословению Митрополита. Фото прилагаю.
 

Вложения

  • IMG_20240417_102307_edit_9219315947505208.jpg
    IMG_20240417_102307_edit_9219315947505208.jpg
    1,9 MB · Просмотры: 24
Последнее редактирование модератором:
Православный христианин
Вопрос такой: кто может без Благословения на сайте изменить текст молитвы и НАПИСАТЬ? "СЕМЯ ТЛИ В НЕМ ЕСТЬ"?
Стоит отметить, что Церковь никогда не выносила суждений о составе и содержании утренних и вечерних молитв из молитвослова. Их просто печатают из издания в издание с разрешения Издательского совета Русской Православной Церкви. Поскольку о. Михаил Желтов в статье приводит перевод с греческого подлинника молитвы преподобного Антиоха (ὅτι σπέρμα φθορᾶς πέφυκεν ἐν αὐτῷ – «ибо в нём – семя тления»), то это вполне допустимое исправление, на мой взгляд. Он ведь не от себя внес изменение, а просто исправил ошибку, приведя подлинник. Я понимаю Вашу ревность о церковном повиновении, но неужели из-за бездействия официальных редакторов нужно повторять ошибку в своем молитвенном правиле просто из принципа? Если бы это было последование литургии, это одно дело, но домашнее молитвенное правило можно исполнять свободно, адаптировать его, этого никогда не запрещалось.
 
Православный христианин
1. Димитрий, у "всей Церкви" нет "мнений", у Церкви есть решения, принятые на Вселенских соборах. Последний, напомню, был в 787 году.
2. Текст молитвы прп. Антиоха не "самовольно изменили", а привели к оригиналу, составленному его автором.
3. Вы можете обращаться к Богу искажённым текстом, это Ваша воля и Ваша ответственность.
4. Вы пребываете в блаженном неведении, считая молитвы келейного правила неизменными с момента написания.
Рекомендую: Историческое формирование вечерних и утренних келейных молитв, священник Пётр Пчелинцев.
Текст сложный, можете прочесть только заключение.
Более простой текст: Личное молитвенное правило в литургической практике Русской Православной Церкви, М. Верховская.
5. Сайты Фома и Православие пишут то, что определяет их редакция, это не официальные церковные издания.
Здравствуйте Администратор. Мы обращаемся к Богу не искажённым текстом, а как нам Благословили читать правило СВЯЩЕННОНАЧАЛИЕ. По молитвослову. Фото прилагаю. Назовите ИМЯ СВЯЩЕННОСЛУЖИТЕЛЯ который вас Благословил изменить текст молитвы в вечернем правиле. Если вас не Благословили, то получается вы самовольно изменили текст молитвы. И ещё вопрос: у вас есть священник который вас курирует? Если есть, будьте так любезны дать контакты, ну или сами по интересуетесь.

Стоит отметить, что Церковь никогда не выносила суждений о составе и содержании утренних и вечерних молитв из молитвослова. Их просто печатают из издания в издание с разрешения Издательского совета Русской Православной Церкви. Поскольку о. Михаил Желтов в статье приводит перевод с греческого подлинника молитвы преподобного Антиоха (ὅτι σπέρμα φθορᾶς πέφυκεν ἐν αὐτῷ – «ибо в нём – семя тления»), то это вполне допустимое исправление, на мой взгляд. Он ведь не от себя внес изменение, а просто исправил ошибку, приведя подлинник. Я понимаю Вашу ревность о церковном повиновении, но неужели из-за бездействия официальных редакторов нужно повторять ошибку в своем молитвенном правиле просто из принципа? Если бы это было последование литургии, это одно дело, но домашнее молитвенное правило можно исполнять свободно, адаптировать его, этого никогда не запрещалось.
Здравствуйте Сергей! Дома человек может сам читать молитвы как он думает правильно. А напечатать самовольно исправления в вечернем правиле, без Благословения это совсем другое. Сами подумайте если через один сайт будут писать изменения как им кажется правильным. Фото прилагаю.
 

Вложения

  • IMG_20240417_102307_edit_9219315947505208.jpg
    IMG_20240417_102307_edit_9219315947505208.jpg
    1,9 MB · Просмотры: 19
  • IMG_20240417_102401_edit_9219186686953665.jpg
    IMG_20240417_102401_edit_9219186686953665.jpg
    2,8 MB · Просмотры: 19
Последнее редактирование модератором:
Православный христианин
Есть хороший пример, раньше писали "напрасно судия приидет", а теперь перевели первое слово с церковнославянского и уже печатают такой вариант "внезапно судия приидет". Мы до сих пор получаем жалобы в аудиоразделе, что "батюшка ошибся, читая молитву".
А в каноне молебном ко Пресвятой Богородице в четвертой песне на Славе в одних молитвословах "яко Боголюбива...", а в других "яко Благолюбива..." )

Смысл в том, что правило желательно читать по Благословению.
Так идите к своем духовнику и получите благословение на чтение.
 

администратор

Команда форума
Православный христианин
Здравствуйте Администратор. Мы обращаемся к Богу не искажённым текстом, а как нам Благословили читать правило СВЯЩЕННОНАЧАЛИЕ. По молитвослову. Фото прилагаю. Назовите ИМЯ СВЯЩЕННОСЛУЖИТЕЛЯ который вас Благословил изменить текст молитвы в вечернем правиле. Если вас не Благословили, то получается вы самовольно изменили текст молитвы. И ещё вопрос: у вас есть священник который вас курирует? Если есть, будьте так любезны дать контакты, ну или сами по интересуетесь.
Димитрий, читайте как Вас благословили и пользуйтесь тем источником, который выбрали. Вас никто не заставляет читать без ошибки.

А напечатать самовольно
Мы не являемся издательством и не печатаем книги. Для продажи книг через церковные лавки требуется гриф Издательского совета. Процедуры получения грифа для интернет сайтов не существует.
 
Православный христианин
Димитрий, читайте как Вас благословили и пользуйтесь тем источником, который выбрали. Вас никто не заставляет читать без ошибки.


Мы не являемся издательством и не печатаем книги. Для продажи книг через церковные лавки требуется гриф Издательского совета. Процедуры получения грифа для интернет сайтов не существует.
Вы можете конкретно назвать ИМЯ кто-это меняет самочинно смысл в вечерних молитвах. Эту же молитву изменили и выставили для общего пользования, а не лично у себя дома. Кто смелый и может назваться и взять на себя ответственность?
 
Православный христианин
Тем самым изменился смысл.
Смысл изменился не принципиально, а то, что Вы восприняли это изменение как нечто важное для Вашей души, как раз и говорит в пользу того, что Вам нужно обсудить это с Вашим духовником.
 
Крещён в Православии
По ссылке Евгения, мне стало понятней и как-то ближе к сердцу изречение "в нём есть" вместо слов "во мне есть".

Что же теперь? Могу ли я сделать пометку на полях в своем молитвослове. И молиться словами "в нём есть"?
Дык я думаю, основываясь на опыте, что среднестатистический человек без паталогий(т.е. без заблуждений от которых он не откажется при первом же просвещении, без заблуждений от "недостатка информации", а не от избранного сердцем.) произнося "семя тли во мне есть" имеет в виду "семя зла", то есть тление - это порок, и вот как только Христос его оставит, семя порока тут же прорастет и растлит все. Похотению сатаны не оставь меня, потому что тогда мне край, нагрешу по полной!

Но теперь, когда Вы узнали про все виды фтора, https://azbyka.org/otechnik/Ioann_Damaskin/tochnoe-izlozhenie-pravoslavnoj-very/3_28 , и узнали, что до 15 века молитва отличалась, то есть "в нем есть" - не нововведение, а возвращение к старому, как понимаете?

Похоти сатанинской не оставь меня, потому что семя тли в ней/нем есть - это как понять?

=====
Так-то там ключевое различие, немерцающий свет - немерцающий совет, язычника триггернет не хило, вангую, поменяй в этом месте текст. ;)
 
Сверху