Отец Георгий, благодарю за ответ!
Промежуточный комментарий, в ожидании подробностей.
Итак, странно, что к покойникам мы стали относиться терпимее, чем к женщинам... Хотя, тут напрашивается вопрос: Христос не брезговал и до покойников дотрагиваться и кровоточивую не отверг, ведь она прикоснулась к Его одежде. Понимаю, что у неё была болезнь, но, тем не менее, не подал ли нам этим Спаситель пример того, что ритуальная нечистота уже не играет роли в условиях Нового Завета?
Мне кажется, что ссылка на молитвословие Требника некорректна, т.к. эта богослужебная книга фиксирует определённую богослужебную практику лишь на определённый исторический период и, кроме того, не является каноническим документом. Для уточнения этого вопроса я обратился к диакону Андрею Волкову из Минска, который написал диссертацию о различных редакциях Требника. Вот его ответ:
Я полностью согласен с Вашим мнением о том, что в данном вопросе данная ссылка некорректна. Я занимался исследованием чинопоследований таинств Крещения и Миропомазания, а также связанных с ними чинопоследований именно по печатным славянским изданиям, не затрагивая рукописи, но этого достаточно, чтобы обосновать мой ответ.
Текст, к которому апеллирует свящ. Г. Христич, содержится в первой молитве "матери отрочате" из корпуса молитв "жене в 40-й день". Это одна из позднейших групп молитвословий, связанных с совершением таинства Крещения, как непосредственно в русских Требниках, так и вообще в литургической практике всех поместных Православных Церквей (ее появление, по крайней мере в Византии, можно отнести приблизительно к VIII веку). Более того, молитвы "40-го дня", которые мы видим в современном русском Требнике, по своему содержанию значительно отличаются не только от более ранних чинопоследований по славянским богослужебным книгам (в частности, по сербским изданиям XV - XVII вв., бывших эталонными для большинства Требников восточнославянского происхождения), но и от русских же изданий Требника, вышедших в свет до "книжной справы" патриарха Никона. Так московские Требники начиная с самого первого издания 1623 года и до издания 1655 года (а в этот период известно, по крайней мере, 16 московских изданий этой богослужебной книги) в корпусе молитв 40-го дня содержатся другие молитвы, в которых тексты об очищении от "скверны" и греха выражены не столь ярко. Современные нам молитвы впервые появляются в московском Требнике 1658 года, который и перепечатывался с тех пор на протяжении трех столетий практически без изменений в текстах чинопоследований. В сербских же изданиях Требника, первых славянских печатных богослужебных книгах вообще, такого рода тексты вовсе отсутствуют.
Что касается "каноничности" этих текстов, то этот вопрос вызывал серьезные сомнения у многих отечественных богословов начала XX века. Многие из них приходили к выводу, что молитвы 40-го дня, содержащиеся в послениконовских Требниках, были составлены «не без влияния апокрифов и <...> составители их имели ригористические воззрения на семейную жизнь». Подробнее об этом можно прочитать в книге протоиерея Н. Балашова "На пути к литургическому возрождению" (М.: Культурно-просветительский центр «Духовная библиотека», 2003. – С. 383 - 385). Там приведено достаточное количество высказываний весьма авторитетных церковных ученых о сомнительном характере этих текстов и даже встречаются предложения вовсе исключить эти молитвы из наших Требников.
Касательно вопроса об участии женщин в богослужении (в т.ч. в качестве восприемника в таинстве Крещения) в период месячного цикла, то этот вопрос действительно нигде не оговорен, и выносится, скорее, на суд собственной совести, поскольку основан исключительно на народной традиции. В этом вопросе я полностью поддерживаю мнение о. Г. Христича, и считаю, что участие женщины в таинстве Крещения как восприемницы вполне допустимо.
И второе письмо на мой уточняющий вопрос:
В современном чинопоследовании молитв 40-го дня тема "нечистоты" роженицы очень сильно развита, и на этом вопросе очень сильно акцентируется внимание. В "дониконосвких" изданиях Требника этого нет. Первая молитва в них почти совпадает по содержанию с той, фразу из которой цитирует в своем ответе о. Георгий Христич (что свидетельствует о ее древнем происхождении), другие же молитвы этого же корпуса отличны по содержанию от молитв по современному нам Требнику, и в них о "нечистоте" не говорится (подробнее об этом см. в упомянутой мною ранее книге о. Н. Балашова). В более ранних же славянских Требниках (в частности первопечатных Сербских) соответствующих молитв нет вовсе, а имеющиеся о нечистоте роженицы вовсе ничего не говорят. Они больше обращены к младенцу.
Общая же фраза моего из моего предыдущего ответа по этому поводу обусловлена тем. что я, будучи полностью солидарен с о. Георгием в его мнении по рассматриваемому вопросу, хотел лишь указать на то, что его ссылка на текст Требника, как на некое "каноническое" основание, в данном случае не совсем корректна, поскольку очевидно (в т.ч. на примере именно русских Требников), что чинопоследования с течением времени изменялись, и раз мы имеем отличные от "дониконовских" вторую и последующие молитвы 40-го дня, то ранее могла быть изменена и приведена к современному виду и более древняя первая молитва этого корпуса. Это же может касаться и других литургических текстов.
Надеюсь, этот ответ Вас удовлетворит. Если же Вас интересуют подробности касательно чинопоследований таинств Крещения и Миропомазания и обзор формирования их по печатным славянским Требникам, можете прочесть мою диссертацию. Там, среди прочего, приведены и сами тексты чинопоследований, что позволит Вам лично убедиться в разнообразии редакций тех или иных молитв общего, на первый взгляд, для всех чина таинств.