Этимология слова Воскресенье

Православный христианин
Доброго дня, Алексей Михайлович.

Буду благодарен, если поможете разобраться вот в каком вопросе. Заинтересовала сама история слова Воскресенье, его появление в русском языке, и самое главное - почему именно это слово. Насколько именно оно точно передает смысл того слова которое пришло из христианской традиции.
Ну хорошо, была впервые переведена Библия с греческого. Греческое слово "анастасис" - даже элементарно для того, чтобы его перевести должно было иметь в старославянском языке какой либо схожий синоним. Анастасис буквально означает "восстановление" или "восстание". И насколько я понимаю, изначально в смысловом плане не означало "восстание из мертвых" а скорее "вставание на ноги".
Все толковые, этимологические словари и наконец википедия говорят о том, что глагол "воскресать" может также иметь и старославянские языческие корни от «крѣсати» или «воскрешать» (производное от «кресѣ» — оживление, здоровье).
Но, что еще больше меня удивляет так это производная фонетика этого слова. Ведь в русском языке так много слов начинаются с приставки "во": Воскресенье, вознесение, восстановление, восхваление, воздаяние. Я так и не смог найти, откуда пришла эта приставка "во" и что она означает.
Ну и все таки, если до перевода Библии этого слова не было в обиходе, на какое же максимально близкое по смыслу опирались переводчики.

Простите если вопрос не по адресу и заранее спасибо за комментарии.
 
Санкт-Петербург
Православный христианин
Здравствуйте, Алексей!

Русское слово "воскресение" и действительно служит смысловым эквивалентом греческого термина "ἀνάστασις". В буквальном переводе "ἀνάστασις" может означать: поднятие с места, восстановление, вставание, выступление из какого-либо места, пробуждение от сна. Эти значения имеют аналогии с восстанием из гробов, с пробуждением людей от смертного сна (ср.: "Лазарь, друг наш, уснул; но Я иду разбудить его" (Ин.11:11)), с восстановлением к жизни (оживотворением).

Слово "крѣ́съ" или "крёс" является родственным "воскресению" и означает "оживление".

Вместе с тем слово "воскресить" отождествляется с церковно-славянским "крѣ́сити", которое, в свою очередь, ставится в родство с русским глаголом "кресать" - изводить огонь посредством огнива, высекая его из камня. Почему воскресение связывается метафорически с проявлением огня, догадаться нетрудно. Ведь Сам Бог, в формате символического, аллегорического языка, ассоциируется с огнем (ср: "...из уст Его огонь поядающий; горячие угли сыпались от Него" (Пс.17:9); "Вид же славы Господней на вершине горы был пред глазами сынов Израилевых, как огонь поядающий" (Исх.24:17)). Воскресение мертвых, коонечно же, будет произведено не без действия Божественной благодати.

Благодарю за вопрос!
 
Сверху