Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Толкования на Псалтирь 43:20
я́ко смири́лъ еси́ на́съ на мѣ́стѣ озлобле́нiя, и прикры́ ны сѣ́нь сме́ртная.
Святые отцы
Прочие
- Евфимий Зигабен (†1118)
- Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)
- Ириней (Орда), еп. (†1904)
- Григорий Разумовский, прот. (†1967)
Афанасий Великий, свт. (†373)
Яко смирил ecи нас на месте озлобления. Говорят это, потому что ничем уже не могут похвалиться: и обличил нас, согрешивших в мире. И покры ны сень смертная, разумеет тьму, какая произошла в сердцах неуверовавших.
Иоанн Златоуст, свт. (†407)
яко смирил еси нас на месте озлобления, и прикры ны сень смертная
Другой (Акила): «на необитаемом». Третий (неизвестный переводчик, см. Ориг. Экз.): «на месте сирен». «И покрыла нас тень смертная». Другой (Акила): «ты покрыл нас». Это противоположение, кажется мне, относится к вышесказанным словам, в которых описываются бедствия: «Стыд лица моего покрыл меня, от голоса обидчика и клеветника... смирил нас на месте злострадания».
Если же относить это к словам: «Ты уклонил стези наши от пути Твоего», то здесь есть соответствие с той мыслью, которую мы высказали. Он объясняет, как Бог уклонил их от путей их, т.е. от отечества и законов, удалив их в места пустынные и оставив между врагами. Это означают слова: «покрыла нас тень смертная», т.е. опасности, производящие смерть, к которым близка смерть, которые Писание называет также муками смертными и вратами адовыми. А «тенью» и «покрытием» он выражает здесь неизбежность этих бедствий и невозможность найти как-нибудь избавление от них и даже малое облегчение.
Феодорит Кирский, блж. (†457)
Ст. 18-20 «Сия вся приидоша на ны, и не забыхом Тебе, и не неправдовахом в завете Твоем». «И не отступи вспять сердце наше». Погруженные во столько бедствий, не забыли мы Твоих заповедей, не осмелились нарушить закона Твоего, и не отступили от прежних правил жизни.
«И уклонил еси стези наша от пути Твоего». «Яко смирил еси нас на месте озлобления, и прикры ны сень смертная». Слова: «уклонил еси стези наша от пути Твоего», Симмах перевел так «не отклонено направлявшее нас от пути Твоего». Чтобы объяснить мысль заключающуюся в сих словах по переводу семидесяти, примем такое разумение: ввергнул Ты нас во многия всякаго рода скорби, которых достаточно было, чтобы совратить нас с пути Твоего; предал же нас в рабство людям злочестивым, которые обходятся с нами жестоко и налагают на нас смертоносныя наказания. Ибо смертною сению Пророк назвал опасности, доводящия до смерти.
Евфимий Зигабен (†1118)
Яко смирил ecи нас на месте озлобления, и прикры ны сень смертная.
Ты, говорит, привел нас в бедственное состояние на месте злострадания, иначе —бегства и плена; и скорбь, имеющая подобие смерти, по своей чрезмерной горечи, налегла на нас. Ибо естественным образом тень имеет сходство с своим первообразом, который ее от себя бросает, и которого она служит очерком.
Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)
яко смирил еси нас на месте озлобления, и прикры ны сень смертная.
«В земле драконов» или шакалов. Эти животные любят питаться трупами. Такими трупами были евреи, попавшие в рабство, а шакалами были их пленители. Образ бесправного и беспомощного положения евреев в рабстве.
Ириней (Орда), еп. (†1904)
яко смирил еси нас на месте озлобления, и прикры ны сень смертная
Место озлобления – с евр. «в земле драконов» или «шакалов», т.е. в пустыне, которая служит образом бедственного положения.
Григорий Разумовский, прот. (†1967)
Яко смирил еси нас на месте озлобления, и прикры ны сень смертная
Озлобление значит: «причинение зла, притеснение». Выражение на месте озлобления означает: «там, где причинено зло, в земле притеснения», – в переносном смысле: «в плену, в рабстве». Смирить кого-либо на месте озлобления на языке Священного Писания означает то же, что низвергнуть во глубину бед и зол. Смертной или смертоносной тенью (сень смертная) вообще назывались места мрачные и опасные, где можно было найти смерть, а также опасности, доводящие до смерти, в переносном смысле – смертные бедствия и несчастья (Иов. 3 и след.; Ис. 92; Пс. 87:7). Таким образом, изречениями этого стиха псалмопевец поясняет мысль предыдущего изречения. Ты, Господи, попустил ненавидящим нас совратить нас с тех путей, на которых покровительствовала нам всемогущая десница Твоя, так что мы очутились в самом бедственном положении: мы преданы в рабство нечестивым, подвергающим нас смертельным казням (прикры ны сень смертная).