Роудс Рон (протестант)

Источник

Душа и сон души

Единственной альтернативой вечной жизни является вечное наказание.

Гарри У. Поуст676

Свидетели Иеговы не верят, что у человека есть душа и дух, отличные от физического тела. Они считают, что человек – это совокупность тела и «дыхания», которые вместе составляют «живую душу».

Иными словами, Свидетели Иеговы верят, что душа – это не некая нематериальная часть человека, которая продолжает существовать после смерти, а сама жизнь человека. Человек и есть «душа» – не потому, что имеет нематериальную сущность, а потому, что он – живое существо. «Душа, небесная или земная, состоит из тела вместе с оживотворяющим его жизненным принципом, или жизненной силой"677.

В подтверждение своей точки зрения Свидетели Иеговы ссылаются на 1Пет.3:20: »...во дни Ноя... немногие, то есть восемь душ, были спасены через воды» (ПНМ). В Быт.9:4 сказано, что у души есть кровь, – но кровь есть только у живых существ, но никак не у нематериальных сущностей. В Книге Иисуса Навина в «Переводе нового мира» есть такие слова: «Они начали побивать все души... острием меча» (Нав.11:11, пер. с англ.), – однако нематериальной сущности мечом не коснуться. Слово «душа» в этих отрывках явно выступает как синоним «живого существа».

Дальнейшее подтверждение своей точки зрения Общество Сторожевой Башни находит в жизнеописаниях библейских персонажей. Например, об Адаме сказано, что он как душа долго жил на земле, а затем умер. В журнале «Сторожевая башня» за 1999 г. написано: «...говоря, что Адам умер, мы подразумеваем, что умерла душа по имени Адам»678.

Аналогично из Евангелия от Лк.23:46 мы узнаем, что Иисус испустил вздох, сказав Отцу: «В твои руки вверяю дух мой» (ПНМ). Общество Сторожевой Башни утверждает: «Обратите внимание: Иисус испустил вздох. Когда дух вышел из него, он не отправился на небо. Лишь на третий день после этого Иисус был воскрешен из мертвых»679. Иными словами, «очевидно, что даже человек Христос Иисус был смертным. У него не было бессмертной души: Иисус, человеческая душа, умер»680. Что же Иисус хотел сказать Своими предсмертными словами? «Он имел в виду, что знает: после смерти все его надежды на будущую жизнь целиком зависят от Бога»681.

Очевидно, что учение о душе тесно связано с вопросом о том, что происходит в момент смерти. Как объясняет Общество Сторожевой Башни, мы унаследовали от Адама грех, и потому умираем и возвращаемся в прах, подобно животным. Общество настаивает, что у людей нет нематериальной природы (души или духа), которая бы оставалась разумной личностью после смерти, когда ее связь с телом прерывается682. Под духом Свидетели понимают заключенную в человеке «жизненную силу». В момент смерти эта жизненная сила иссякает: «Когда человек умирает, дух (жизненная сила) перестает поддерживать жизнь в клетках его тела; это похоже на то, как гаснет свет, когда отключают электричество»683.

Таким образом, мы подходим к одному из основных положений богословия Сторожевой Башни. Поскольку в момент смерти у человека не остается никакой нематериальной природы, которая продолжала бы жить, очевидно, что он ничего не осознает после смерти. Сознание человека, как и сознание животных, прекращает свое существование со смертью физической оболочки. Умершие люди – и даже праведники – до времени будущего воскресения пребывают в своих могилах в бессознательном и бездеятельном состоянии.

В книге Mankind"s Search for God есть такое пояснение: «Если у человека, как сказано в Библии, нет души, но он сам является душой, значит, нет и сознательного существования после смерти. Нет блаженства, и нет страдания. Все противоречащие логике сложности, связанные с „загробной жизнью», исчезают»684. Таким образом, «смерть – это состояние небытия. Мертвые не обладают сознанием, у них нет ни чувств, ни мыслей»685. «Когда человек находится в очень глубоком сне, он ничего не помнит. Так же обстоит дело и с мертвыми. Они ничего не чувствуют. Они больше не существуют»686.

Reasoning from the Scriptures – еще одна книга, изданная Сторожевой Башней, – ставит вопрос иначе: кому выгодно убедить людей в том, что нематериальная природа человека продолжает существовать после его физической смерти? Далее следует цитата из Книги Бытие, подтверждающая, что эта идея принадлежала дьяволу. Вспомните: Бог предостерег Адама и Еву, что непослушание приведет к смерти, – и кто пошел против Божьего предостережения? Именно сатана устами змея сказал: «Конечно, вы не умрете» (Быт.8:4, ПНМ, пер. с англ.). И Адам, и Ева, конечно, умерли. «Разве отсюда не ясно, кому принадлежит мысль о том, что духовная часть человека переживает смерть его тела?»687 «Сатане», – отвечают Свидетели. В книге Let God Be True Сторожевая Башня утверждает, что «именно это учение Дьявол главным образом использовал на протяжении столетий, чтобы обманывать людей и держать их в рабстве. В действительности это основополагающее учение ложной религии»688.

Учение об аде как месте вечных мучений, по словам Общества, также изобретено сатаной. Это «клеветническое» представление об аде якобы исходит от «главного клеветника Бога (Дьявола, чье имя означает „клеветник»), от того, кого Иисус Христос назвал „отцом лжи«"689. Представление об аде как месте вечного наказания – это «религиозное учение, бесчестящее Бога»690.

Публикации Сторожевой Башни объясняют, что «адом» называется всего лишь общая могила человечества. «...Ад, о котором говорится в Библии, – это всеобщая могила человечества, куда попадают как хорошие, так и плохие люди»691.

Рассуждая при помощи Писания

Быт.2:7 – Человек –»живая душа»?

Учение Сторожевой Башни. В «Переводе нового мира» текст Быт.2:7 звучит так: «И далее Иегова Бог создал человека из пыли с земли и вдохнул в его ноздри дыхание жизни, и человек стал живой душой» (пер. с англ., курсив автора). Свидетели Иеговы цитируют этот стих в доказательство того, что в человеке нет двух самостоятельных сущностей – духовной и физической. Напротив, человек – это союз физического тела и «дыхания», которые вместе образуют живую душу.

В книге Let God Be True говорится, что «человек представляет собой сочетание двух вещей, а именно „праха земного» и „дыхания жизни». Сочетание этих двух вещей (или факторов) образует живую душу, или тварь, именуемую человеком»692. Душа не была дана человеку – он сам стал душой, живой личностью693. Таким образом, записанное в Книге Бытие ясно доказывает: идея, «что человек обладает бессмертной душой и тем отличается от животного, не находит подтверждения в Писании»694.

Библейское учение. Действительно, древнееврейское слово nephesh («душа») в Ветхом Завете иногда обозначает живое существо695. Примером тому, безусловно, служит Быт.2:7. Но отсюда не следует, что слово nephesh имеет только такой смысл, или что у человека нет нематериальной сущности.

Объясните Свидетелю Иеговы, что он находит в тексте Быт.2:7 мысль, которой там нет. Речь здесь идет о том, что человек есть, а не о том, чего у него нет696. Иными словами, этот стих действительно утверждает, что человек – живое существо, но никоим образом не опровергает факта, что человек обладает нематериальной сущностью. (Быт.35:18 – хороший пример того, как слово nephesh используется в значении нематериальной сущности человека.)697

Кроме того, в Ветхом Завете nephesh изображается вместилищем чувств и переживаний. Nephesh человека может изнывать (Втор.28:65), скорбеть (Иов.30:25), страдать (Быт.42:21), огорчаться (Иов.3:20), испытывать потрясение (Пс.6:4) и веселиться (Пс.85:4). Очевидно, что душе человека свойствен широкий спектр эмоциональных проявлений.

В этом смысле слово nephesh, по-видимому, относится к нашему «внутреннему человеку». Это допущение отлично объясняет такие стихи, как Иов.30:16: «И ныне изливается душа моя во мне: дни скорби объяли меня». Аналогично в Пс.41:7 говорится: «Унывает во мне душа моя...», а в Ион.2:8 мы читаем: «Когда изнемогла во мне душа моя, я вспомнил о Господе...».

Спросите:

Известно ли вам, что древнееврейское слово nephesh (душа) может употребляться в Писании в различных значениях? (Приведите несколько примеров.)

Согласны ли вы с тем, что слово nephesh может относиться к «внутреннему человеку», а не к человеку в целом? (Если ваш собеседник ответит «нет», попросите его прочесть приведенные выше стихи и повторите вопрос.)

Я должен напомнить вам один из важнейших принципов толкования Библии: Писание следует толковать Писанием. Толкование одного конкретного отрывка не должно противоречить всему, что Слово Божье говорит по данному вопросу. Отдельные отрывки Писания – не самостоятельные фрагменты, а части единого целого. Поэтому, толкуя отрывки, следует правильно определить их связь как со всем текстом, так и друг с другом. Помните: каждый библейский автор писал в более широком контексте предшествующего библейского учения. И все они были убеждены, что все Писание, – хотя и созданное руками людей, – имеет только одного Автора (Бога), Который никогда не противоречит Сам Себе (2Пет.1:21).

Свидетели Иеговы настаивают, что Быт.2:7 исключает возможность присутствия в человеке какой-то нематериальной сущности. Но этот вывод ошибочен, поскольку в указанном отрывке, как я уже сказал, речь идет о том, что человек есть, а не о том, чего у него нет. Мнение Сторожевой Башни по данному вопросу противоречит учению Библии в целом. Сопоставляя Писание с Писанием, мы убедимся, что другие библейские отрывки четко указывают на нематериальную природу человека. Давайте рассмотрим некоторые из них. (Примечание: приведенные ниже стихи помогут вам разъяснить Свидетелю Иеговы истинный смысл не только Быт.2:7, но и многих других отрывков, на которые Сторожевая Башня ссылается в оправдание своих представлений о душе и сне души.)

Мф.10:28 – Душа существует после смерти

В Мф.10:28 Иисус говорит: «И не бойтесь убивающих тело, души же не могущих убить; а бойтесь более того, кто может и душу и тело погубить в геенне». В греческом тексте этого стиха использовано слово psuche. Уильям Арндт и Ф. Уилбур Джингрих в своем авторитетном лексиконе указывают, что слово psuche может означать «дыхание жизни, жизненный принцип», «земную жизнь как таковую», «душу как вместилище и средоточие внутренней жизни человека в ее многочисленных и многообразных проявлениях», а также «душу как вместилище и средоточие жизни, выходящей за пределы земного»698 (курсив автора). Словом psuche на греческий язык часто переводят древнееврейское слово nephesh. (Например, Септуагинта переводит слово nephesh в Быт.2:7 словом psuche.)

В Мф.10:28 слово psuche однозначно указывает на ту часть человека, которая продолжает существовать и после его физической смерти. Оно употребляется здесь не в значении «человек в целом». Будь это так, psuche (душа) исчезала бы со смертью физического тела. Текст же недвусмысленно утверждает, что можно убить тело, не убив душу (psuche). Следовательно, мысль Иисуса выглядит так: «В вас есть нечто, к чему не могут прикоснуться убивающие вас (в физическом смысле). Это „нечто» продолжает существовать, даже когда тело опустят в могилу»699.

Укажите Свидетелю Иеговы на этот стих, а затем

Спросите:

Если термин «душа» – всего лишь другое название для «человека в целом», как утверждает Общество Сторожевой Башни, разве душа не умирала бы со смертью физического тела?

Как вы примирите учение Сторожевой Башни со стихом Мф.10:28, в котором ясно сказано, что можно убить тело, не убив при этом душу?

Откр.6:9–10 – Души под жертвенником

В Откр.6:9–10 мы читаем: «И когда он снял пятую печать, я увидел под жертвенником души убиенных за слово Божие и за свидетельство, которое они имели. И возопили они громким голосом, говоря: доколе, Владыка Святой и Истинный, не судишь и не мстишь живущим на земле за кровь нашу?» (курсив автора).

Слово «душа» в этом отрывке не может иметь значение «живое существо»: иначе текст становится бессмысленным: «...Я увидел под жертвенником живые существа убиенных"700. Обратите внимание, что души существуют и даже находятся в сознании, хотя их обладатели были убиты. Откуда мы знаем, что они в сознании? Писание говорит, что они «возопили» к Богу и получили ответ. В бессознательном состоянии невозможно кричать и поддерживать беседу.

Спросите:

Может ли слово «душа» в Откр.6:9–10 иметь значение «живое существо»: «Я увидел под жертвенником живые существа убиенных»?

Люди, о которых идет речь, были убиты, но явно находятся в полном сознании и пребывают в присутствии Бога – не означает ли это, что они обладают нематериальной природой, которая продолжает существовать после их физической смерти?

Лк.23:46 – «В руки Твои предаю дух мой»

В Лк.23:46 мы читаем, что сказал Иисус, умирая на кресте: «Иисус, возгласив громким голосом, сказал: Отче! в руки Твои предаю дух Мой. И, сие сказав, испустил дух».

Русским словом «дух» здесь переведено греческое слово pneuma. Как считают Арндт и Джингрих, это слово может иметь широкий спектр значений – в том числе «ветер», «дыхание», «дух жизни», «душа», «дух как часть личности человека», «дух Бога», «дух Христа» и «Святой Дух»701.

Как показывает контекст, многие из этих возможных значений неприменимы в нашем конкретном случае. Текст теряет всякий смысл, если Иисус предал Отцу Свой «ветер» или Свое «дыхание». Исходя из контекста, Иисус также не мог предать Отцу «дух Бога» или «Святого Духа». Таким образом, единственные значения слова pneuma, уместные в данном контексте, – «душа» и «дух как часть личности человека». Даже просто прочитав текст этого стиха, можно убедиться, что Иисус предает Отцу Свою человеческую нематериальную душу, или дух. А поскольку Христос воскрес из мертвых лишь на третий день после распятия, мы приходим к выводу, что человеческая душа (или дух) Иисуса тотчас же оказалась в присутствии Отца на небесах, в то время как Его тело лежало в могиле702.

Спросите:

Не кажется ли вам, что человек, читающий этот стих впервые и не знакомый с литературой Сторожевой Башни, неизбежно придет к выводу, что Христос предает Отцу свою нематериальную душу, или дух?

Деян.7:59 – «Господи Иисусе! приими дух мой»

В Деян.7:59 мы читаем: «...и побивали камнями Стефана, который молился и говорил: Господи Иисусе! приими дух мой». Этот стих теряет всякий смысл, если под словом «дух» (pneuma) понимать некую жизненную силу, наполнявшую Стефана и прекратившую свое существование в момент его смерти. Зачем Стефану просить Иисуса «принять» то, что вот-вот должно было исчезнуть?703 Он явно просит Иисуса принять ту его часть, которая переживет смерть физического тела.

Спросите:

Разве вам не кажется странным, что Стефан обратился к Иисусу с просьбой «принять его дух», если этот дух был жизненной силой, которая должна была вот-вот угаснуть и прекратить существование?

1Фес.4:13–17 – «Мертвые во Христе воскреснут прежде»

В 4-й главе Первого послания к фессалоникийцам сказано:

Не хочу же оставить вас, братия, в неведении об умерших, дабы вы не скорбели, как прочие, не имеющие надежды. Ибо, если мы веруем, что Иисус умер и воскрес, то и умерших в Иисусе Бог приведет с Ним. Ибо сие говорим вам словом Господним, что мы, живущие, оставшиеся до пришествия Господня, не предупредим умерших, потому что Сам Господь при возвещении, при гласе Архангела и трубе Божией, сойдет с неба, и мертвые во Христе воскреснут прежде; потом мы, оставшиеся в живых, вместе с ними восхищены будем на облаках в сретение Господу на воздухе, и так всегда с Господом будем (1Фес.4:13–17).

Обратите внимание, что слово «сон», – хотя в Писании оно часто означает смерть, – никогда не употребляется применительно к нематериальной части человека. Исследователь культов Уолтер Мартин объяснял: «Термин „сон" в Писании всегда используется применительно только к телу, поскольку в смерти тело принимает вид спящего. Но термин „сон души» в Писании не встречается нигде. И Писание нигде не утверждает, что душа может переходить в бессознательное состояние»704.

Уолтер Мартин так высказался относительно важности рассматриваемого текста для идеи о сознательном существовании души после смерти:

14-й стих данного отрывка указывает на то, что Павел, хотя он и использовал образ «сна» для описания физической смерти, явно понимал, что Иисус, вернувшись, приведет с (греч., sun) Собой тех, чьи тела «спят». Точнее говоря, души и духи тех, кто сейчас пребывает со Христом в славе (2Кор.5:8; Фил.1:22–23), воссоединятся с их воскресшими телами (1Кор.15); иными словами, они облекутся в бессмертие, нетленность и свободу от физического тления. Греческое слово sun показывает, что они (их души и духи) будут находиться «бок о бок» со Христом, а их «спящие» физические тела в этот момент воскреснут к бессмертию и воссоединятся со своими духами705.

Спросите:

Кого, как следует из 1Фес.4:14, приведет с Собой Христос при возвращении?

Будут ли у этих людей физические тела? (Нет, поскольку воскресшие тела они обретают лишь в 16-м стихе.)

Если Иисус приводит с Собой какое-то число верующих (1Фес.4:14), у которых еще нет воскресших тел (1Фес.4:16), не означает ли это, что нематериальные души (духи) верующих ныне пребывают с Иисусом и воссоединятся со своими телами при воскресении?

Лк.20:38 – Бог живых

В Евангелии от Лк.20:38 мы находим слова Иисуса, сказанные саддукеям по поводу ветхозаветных патриархов Авраама, Исаака и Иакова: «Бог же не есть Бог мертвых, но живых, ибо у Него все живы» (курсив автора).

По свидетельству жившего в I в. н.э. еврейского историка Иосифа Флавия, «учение саддукеев таково: что души умирают вместе с телами»706. Иисус оспаривает точку зрения саддукеев. По сути, Он говорит: «Авраам, Исаак и Иаков, хотя они и умерли много лет назад, на самом деле живы и сегодня, ибо Бог, именующий Себя Богом Авраама, Исаака и Иакова, – не Бог мертвых, а Бог живых»707. Слова Иисуса недвусмысленно показывают, что ветхозаветные патриархи живы сейчас, хотя и «умерли» физически много лет назад.

Обратите внимание на последние слова отрывка: «...ибо у Него все живы» (курсив автора). Что это значит? Исследователь Библии Энтони Хоукема отвечает:

Нам кажется, что мертвые полностью канули в небытие, однако на самом деле они живы в глазах Бога. Обратите внимание, что слово «живы» – не будущего времени (это означало бы только, что умершие будут живы во время своего воскресения), а настоящего, то есть они живы сейчас. Это справедливо в отношении не только патриархов, но и всех умерших. Предположение, что Авраам, Исаак и Иаков в промежутке между смертью и воскресением пребывают в небытии, искажает истину данных слов и подразумевает, что по отношению к этим патриархам Бог в течение длительного времени остается Богом мертвых, а не Богом живых708.

Спросите:

Как вы думаете, почему Иисус, говоря об Аврааме, Исааке и Иакове, назвал Бога «Богом живых» (Лк.20:28)?

Почему, как вы думаете, Иисус сказал, что «у Бога все живы», употребив слово «живы» в настоящем времени, и тем самым указав на нынешнюю реальность в противоположность будущей реальности?

Флп.1:21–23 – Разрешиться и быть со Христом

В Послании к филиппийцам (Фил.1:21–23) мы читаем: «Ибо для меня жизнь – Христос, и смерть – приобретение. Если же жизнь во плоти доставляет плод моему делу, то не знаю, что избрать. Влечет меня то и другое: имею желание разрешиться и быть со Христом, потому что это несравненно лучше...»

Но здесь немедленно возникает вопрос: как мог Павел назвать смерть «приобретением», если смерть означает небытие?709 Из контекста совершенно ясно, что апостол имел в виду: «приобретением» он называл освобождение от физического тела, чтобы быть со Христом. Быть со Христом намного лучше, чем оставаться в физическом теле, говорит Павел. (Никому и в голову не придет, что состояние небытия может быть намного лучше.)

Важно заметить, что в этом отрывке Павел не относит свою встречу со Христом к отдаленному моменту будущего воскресения. Напротив, он говорит, что будет со Христом сразу же после физической смерти. Откуда я это взял? Из греческого текста! Не вдаваясь в излишние подробности, скажем лишь, что аористный инфинитив («разрешиться») связан общим артиклем с инфинитивом настоящего времени ("быть со Христом»). Таким образом, эти глаголы связаны между собой: «Общий артикль связывает эти два инфинитива таким образом, что действия, ими описываемые, следует считать двумя аспектами одного и того же события, двумя сторонами одной медали»710. Итак, Павел говорит, что в тот же момент, когда он освободится от тела (умрет), он будет со Христом на небесах.

Спросите:

Как Павел мог называть смерть приобретением, если смерть означает небытие?

Не кажется ли вам, что в 23-м стихе Павел сам поясняет, какой смысл он вложил в слово «приобретение»: «Имею желание разрешиться и быть со Христом, потому что это несравненно лучше»?

Конструкция греческого текста в 23-м стихе указывает на то, что «разрешиться» (умереть) и «быть со Христом» – две стороны одной медали, то есть «быть со Христом» человек начинает сразу же, как только «разрешится» . Знаете ли вы об этом?

2Кор.5:6–8 – Выйти из тела и водвориться у Господа

Во Втором послании к коринфянам 2Кор.5:6–8 мы читаем: «Итак, мы всегда благодушествуем; и как знаем, что, водворяясь в теле, мы устранены от Господа, – ибо мы ходим верою, а не видением, – то мы благодушествуем и желаем лучше выйти из тела и водвориться у Господа» (курсив автора).

В греческом тексте этого отрывка выражения «водворяясь в теле» и «устранены от Господа» стоят в настоящем времени (что указывает на продолжающееся действие). Слова Павла можно перефразировать так: «постоянно находясь в теле, мы постоянно пребываем вне Господа».

Вторая часть этого отрывка, напротив, содержит два аористных инфинитива: «выйти из тела» и «водвориться у Господа». Глагол в такой форме имеет значение «раз и навсегда». Можно перефразировать: «желаем раз и навсегда выйти из тела и раз и навсегда водвориться у Господа».

Энтони Хоукема комментирует: «Если глаголы настоящего времени в 6-м стихе изображают постоянное пребывание в теле и постоянное пребывание вне Господа, то аористные инфинитивы в 8-м стихе указывают на мгновенное – „раз и навсегда» – событие. Что же это за событие? Возможен только один ответ: смерть, которая представляет собой мгновенный переход из состояния пребывания в теле в состояние пребывания вне тела»711. Умирая, христианин тотчас же оказывается в присутствии Христа.

Стоит отметить и то, что русский предлог «у» в словосочетании «водвориться у Господа» представляет собой перевод греческого предлога pros. Такая грамматическая конструкция предполагает близкую (лицом к лицу) дружбу или близкие отношения. Тем самым Павел говорит, что общение со Христом, которое он надеется обрести сразу же после своей физической смерти, будет очень близким.

Спросите:

Что, как вы думаете, могут означать слова: «выйти из тела и водвориться у Господа» (2Кор.5:8)?

Известно ли вам, что греческий предлог, переведенный на русский язык как «у» (в словосочетании «выйти из тела и водвориться у Господа»), указывает на близкие отношения?

Из приведенных выше библейских отрывков со всей определенностью следует, что человеческие существа действительно обладают нематериальной сущностью, способной пережить их физическую смерть. И эта нематериальная сущность после смерти по-прежнему обладает сознанием. Постарайтесь показать Свидетелю Иеговы как можно больше таких отрывков. Их совокупное воздействие гибельно для точки зрения Сторожевой Башни.

Пс.145:3–4 – Обладает ли человек сознанием после смерти?

Учение Сторожевой Башни. Пс.146:3–4712 в «Переводе нового мира» звучит так: «Не надейтесь ни на вельмож, ни на сына низкого человека, у которого нет никакого спасения. Дух его выходит, он возвращается в свою землю; в тот день его помышления исчезают» (пер. с англ., курсив автора).

Как утверждают Свидетели Иеговы, этот стих доказывает, что после смерти сознательного существования нет. Отрывки, в которых говорится, что дух выходит из человеческого тела, следует понимать в том смысле, что жизненная сила в человеке больше не существует. «Чувства человека – слух, зрение, осязание, обоняние и вкус, – которые тесно связаны со способностью думать, перестают функционировать. Согласно Библии, мертвые находятся в состоянии полной бессознательности»713.

Учение Библии. Свидетели Иеговы неверно понимают сказанное в Пс.146:3–4. Здесь нет и намека на то, что люди после смерти вообще не думают. Напротив, как поясняют авторитетные богословские источники714, контекст и особенности оригинального древнееврейского текста свидетельствуют, что в момент смерти прекратятся и исчезнут планы людей, их амбиции и замыслы относительно будущего. Именно эту мысль передает древнееврейское слово «помышления» в Пс.146:3–4. Планы человека и его замыслы относительно будущего умирают вместе с ним.

Как отмечал комментатор Альберт Барнс, «намерения [человека]; его замыслы; его планы; его властолюбивые и честолюбивые устремления; его замыслы, как стать богатым и великим; его планы построить дом, обустроить земельные владения и наслаждаться жизнью; его идея написать книгу или совершить путешествие, или предаться праздности и удовольствиям»715все это исчезает, когда умирает великий князь. И потому псалмопевец убеждает людей довериться Тому, Кто бесконечно более могуществен, чем любой смертный человек, в том числе и князь, – Тому, чьи планы всегда осуществляются. Надежда на обычного смертного человека может привести только к разочарованию, потому что люди смертны.

Бывший Свидетель Иеговы Дэвид Рид приводит такой пример из нашей сегодняшней жизни:

Подлинное воплощение урока, преподанного нам в Пс.146, можно увидеть в смерти президента Джона Ф. Кеннеди. Он был «князем», который, как надеялись многие, поможет им во многом улучшить жизнь. Когда же Кеннеди умер, «исчезли все его помышления», – когда его не стало, его планы и программы вскоре потерпели крах. Люди, всецело полагавшиеся на него, были разочарованы. Им следовало прежде всего доверять Богу, Который предлагает настоящую надежду, справедливость, исцеление и спасение, и Который остается Царем всегда716.

Очевидно, что Пс.146 не может служить подтверждением ошибочной идеи о прекращении сознательного существования после смерти. В момент смерти человека исчезают только его планы и устремления, но никак не его сознание.

Спросите:

Поскольку древнееврейское слово, переведенное как «помыслы», обозначает планы и намерения, разве не логично истолковать слова псалмопевца в том смысле, что в момент смерти человека заканчиваются и обращаются в ничто его планы и надежды?

Еккл.9:5 – Мертвые ничего не знают?

Учение Сторожевой Башни. Еккл.9:5 в «Переводе нового мира» звучит так: «Ибо живые осознают, что они умрут; мертвые же вовсе ничего не осознают, и нет им более воздаяния, потому что память о них была предана забвению» (пер. с англ., курсив автора). «Наши умершие ничего не знают, – утверждает Сторожевая Башня. – Они не страдают и никак на нас не влияют»717.

Учение Библии. Евангелические богословы толкуют этот стих по-разному, но все сходятся в одном: здесь ничего не сказано о том, что человек не может сознательно существовать после смерти. Давайте вкратце рассмотрим два основных толкования:

1) Хорошо известно, что Книга Екклесиаста излагает две противоположные точки зрения на положение человека в мире. Одна из них – это светский, гуманистический, материалистический взгляд, в рамках которого все понимается с ограниченной, земной позиции, без учета Личности Бога и Его участия в делах человека. Эта приземленная точка зрения абсолютно лишена опоры на божественное откровение718.

Вторая точка зрения – это благочестивый, духовный подход, который рассматривает жизнь и ее проблемы, воздавая должные почести Богу. Эта точка зрения принимает в расчет божественное откровение, когда истолковывает жизнь и ее проблемы. Именно эта позиция одерживает верх в конце Книги Екклесиаста719.

Многие богословы полагают, что тот конкретный текст, о котором мы говорим (Еккл.9:1–10), отражает как раз земную точку зрения, не подкрепленную божественным откровением720. Дэвид Рид поясняет:

Автор не просто говорит в 5-м стихе, что мертвые ничего не знают, но и прибавляет, что «нет им более части вовеки ни в чем, что делается под солнцем» (ст. 6, курсив автора). (Спросите Свидетеля Иеговы, верит ли он в то, что мертвые умерли навсегда. Он ответит «нет», потому что верит в будущее воскресение на этой земле под солнцем.) 2-й стих выражает мысль, что «всему и всем – одно: одна участь праведнику и нечестивому, доброму и злому», а это противоречит всему остальному Писанию. (Спросите Свидетеля, верит ли он, что его ждет одна и та же участь, кем бы он ни был – праведником или нечестивым. Он ответит «нет».) <...> Мы приходим к выводу, что 5-й стих находится в разделе, который отражает атеистическую, мирскую точку зрения, а не точку зрения Бога721.

Поскольку Еккл.9:1–10 выражает чисто человеческую позицию, в 5-м стихе сказано, что с чисто человеческой точки зрения мертвые ничего не знают. В таком случае 5-й стих не выражает Божью истину, и на него не следует ссылаться в подтверждение мысли, что сознательного существования после смерти нет.

Спросите:

Известно ли вам, что в Книге Екклесиаста присутствуют две противоположные точки зрения, одна из которых чисто человеческая, а вторая – духовная и благочестивая?

Если отрывок Еккл.9:1–10, как полагают многиетолкователи, выражает чисто человеческую точку зрения, понимаете ли вы, почему сказанное в 5-м стихе отражает не Божью точку зрения, а точку зрения падшего человека?

Подхватывая мысль Дэвида Рида, исследователь учения Сторожевой Башни Мэриан Бодин указывает еще на один нюанс данного стиха. Она говорит: «Если слова „ничего не знают» означают, что мертвые пребывают в бессознательном состоянии в могиле или духовном мире, то [слова] „и уже нет им воздаяния» означают, что после „этой» жизни не будет ни воскресения, ни воздаяния»722. Твердо следуя своей логике, Свидетели Иеговы неминуемо придут именно к такому выводу.

Спросите:

Если слова «ничего не знают» (Еккл.9:5) означают, что мертвые пребывают в бессознательном состоянии в могиле, не означает ли фраза «и уже нет им воздаяния», что после этой жизни не будет ни воскресения, ни вознаграждения – даже для Свидетелей Иеговы?

С помощью последнего вопроса вы еще раз подчеркнете, что этот стих отражает не точку зрения Бога, а земную, человеческую точку зрения.

2) Другие евангелические богословы истолковывают Еккл.9:5 в том смысле, что умершие не осознают события, происходящие в физическом мире. Роберт Джемисон, А. Р. Фоссет и Дэвид Браун в своем комментарии утверждают, что умершие ничего не знают «о том, что касается их телесных чувств и мирских дел (Иов 14:21; Ис. 63:16723. Аналогично в толковании X. К. Люпольда на Книгу Екклесиаста мы читаем, что автор этого стиха «всего лишь описывает взаимоотношения мертвых с этим миром»724. Тем не менее умершие по-прежнему осознают все, что не связано с физическим, земным миром.

Какое бы толкование вы ни предпочли, очевидно, что на Еккл.9:5 нельзя ссылаться в подтверждение точки зрения Сторожевой Башни. Общество Сторожевой Башни привносит в текст смысл, которого там просто нет.

Иез.18:4 – Смерть для души?

Учение Сторожевой Башни. Иез.18:4 в «Переводе нового мира» звучит так: «Смотри! Все души – мне они принадлежат. Как душа отца, так и душа сына – мне они принадлежат. Душа, которая грешит,она сама умрет» (пер. с англ., курсив автора). Книга Reasoning from the Scriptures ссылается на этот стих в ответ на вопрос: «Есть ли в человеке какая-то часть, которая продолжает жить, когда умирает тело?» Окончательный ответ, разумеется, отрицательный725.

Общество Сторожевой Башни отмечает, что в некоторых переводах этот стих звучит так: « Человек, который грешит... умрет» или "тот, кто грешит, умрет»726. Таким образом, слово «душа» (евр., nephesh) относится не к нематериальной сущности человека, а к самому человеку как живому существу.

Учение Библии. Утверждение «душа согрешающая, та умрет» (Иез.18:4) вовсе не противоречит мысли о том, что человек обладает нематериальной сущностью, переживающей смерть тела и продолжающей сознательное существование. Древнееврейское слово nephesh («душа») в этом контексте действительно употребляется в значении «живое существо» или «человек». Евангелические христиане не оспаривают этот факт. (Как уже было отмечено, в некоторых контекстах слово nephesh означает «живое существо», но может иметь и другие значения, такие как «внутреннее я» человека.)

Евангелические христиане отмечают, что на основании данного текста нельзя делать какие-либо выводы о наличии или отсутствии у человека нематериальной сущности: этот вопрос здесь попросту не затрагивается. Иезекииль всего лишь опровергает возникшее в его времена лжеучение о том, что вина передается по наследству. Некоторые утверждали, что дети страдают и умирают за грехи своих отцов. Грех человека действительно отражается на его потомках (см. Исх.20:5–6), но в 18-й главе своей книги Иезекииль объясняет, что каждый человек отвечает за свой собственный грех. Вот почему он говорит, что согрешающая душа (т.е. человек) умрет. Высказываться по поводу наличия или отсутствия у человека нематериальной сущности просто не входило в его планы.

Хотя древнееврейское слово nephesh используется здесь в значении «живое существо» или «человек», в других отрывках Ветхого Завета оно имеет иной смысл. Например, в Быт.35:18 слово nephesh указывает на нематериальную сущность человека: «И когда выходила из нее душа, ибо она умирала, то нарекла ему имя: Бенони. Но отец назвал его Вениамином»727 (курсив автора). По-видимому, в этом стихе душа изображена отделимой от умирающего физического тела. Рассматривая текст Быт.2:7 (см. выше), мы убедились, что и в Новом Завете есть огромное количество отрывков, недвусмысленно говорящих о наличии у человека нематериальной сущности (например, 2Кор.5:8–10 и Откр.6:9–11.)

Что же касается стиха Иез.18:4, задайте Свидетелю Иеговы те же вопросы, что были предложены в разделе, посвященном Быт.2:7.

Лк.16:22–28 – Лоно Авраамово

Учение Сторожевой Башни. В Евангелии от Лк.16:22–28 мы читаем притчу Иисуса о богаче и Лазаре. Оба они умерли и оказались в Гадесе. Лазарь мирно пребывал в «райском» отделении Гадеса (в лоне Авраамовом), а богач попал в отделение «мучений». Их разделяла великая пропасть. Богач, будучи в муках, попросил отца Авраама: «Пошли Лазаря, чтобы омочил конец перста своего в воде и прохладил язык мой» (Лк.16:24). Авраам отказал в этой просьбе, поскольку богач страдал заслуженно.

Свидетели Иеговы утверждают, что эта притча Иисуса является чистой аллегорией и не доказывает факта сознательного существования после смерти. В подтверждение своих слов они ссылаются на «Иерусалимскую Библию» (Jerusalem Bible), которая называет этот отрывок «притчей в форме истории, не имеющей отношения к какому-либо историческому лицу»728. Если истолковать слова Иисуса буквально, получится, что весь народ Божий может поместиться на лоне одного человека, Авраама. Кроме того, вода с кончика пальца почему-то не испаряется в адском огне, и эта единственная капля воды якобы способна облегчить страдания человека. Общество Сторожевой Башни спрашивает: «Вы находите это логичным?"729. То, что эту историю нельзя понимать буквально, очевидно.

Но если притчу о богаче и Лазаре нельзя понимать буквально, в чем ее смысл? По мнению Общества Сторожевой Башни, богач символизирует еврейских религиозных вождей. Лазарь представляет собой собирательный образ евреев, которые покаялись и последовали за Иисусом, чем навлекли на себя презрение фарисеев. (Некоторые из этих людей стали апостолами Христа.) Авраам олицетворяет собой Иегову Бога.

Смерть «персонажей» притчи символизирует перемену, произошедшую в положении каждой из двух групп людей в этой, земной, жизни730. Те, кто раньше был презираем, обрели божественную благосклонность. И наоборот, кто раньше наслаждался жизнью, оказались отвергнуты Иеговой Богом, – они «мучаются» от слов тех, кого когда-то презирали (апостолов)731. Иными словами, муки богатого человека символически изображают, как проповедь апостолов публично разоблачает лицемерие еврейских религиозных вождей.

Учение Библии. Предложенное Сторожевой Башней толкование Евангелия от Лк.16:22–28 показывает, как далеко Свидетели Иеговы готовы зайти в своем отрицании нематериальной сущности человека, продолжающей сознательно существовать после смерти. Подумайте сами: если в момент смерти люди просто уходят в небытие или бессознательное состояние, в чем смысл рассказанной Иисусом истории? Неужели Он говорил о чем-то полностью вымышленном, – о чем-то совершенно оторванном от действительности? Если сознательное существование богача и Лазаря прекратилось в момент смерти, так оно и есть.

Богословы давно заметили, что Иисус, уча людей при помощи притч или историй, всегда использовал ситуации из реальной жизни. «Блудный сын вернулся домой, промотав все деньги; человек нашел зарытое в поле сокровище, снова спрятал его и продал все, что имел, чтобы купить это поле; царь устроил свадебный пир для своего сына; хозяин отправился в путешествие за границу, а затем вернулся домой к своим рабам; человек посадил виноградник, сдал его внаем, а теперь не может взыскать с арендаторов долг, и так далее»732. Все это было обычным делом в библейские времена!

Иисус никогда не сопровождал Свои поучения полностью выдуманными историями. Мы вынуждены признать, что в 16-й главе Евангелия от Луки описана реальная ситуация, и этот отрывок следует считать весомым свидетельством в пользу сознательного существования души после смерти. Любое другое толкование лишает притчу Иисуса всякого смысла.

Объяснив это Свидетелю Иеговы,

Спросите:

Верите ли вы, что Иисус использовал в Своих поучениях чистый вымысел? (Ответ будет отрицательным.)

Поскольку Иисус всегда использовал для иллюстрации своих поучений только реальные ситуации, что можно сказать о Его словах в 16-й главе Евангелия от Луки?

Если предложенное Сторожевой Башней толкование 16-й главы Евангелия от Луки правильно, как нам избежать вывода, что Иисус намеренно вводил Своих слушателей в заблуждение, – ведь неискушенный читатель непременно сделает из этой притчи вывод о сознательном существовании после смерти?

Лк.23:43 – Со Христом в Раю

Учение Сторожевой Башни. Евангелие от Лк.23:43 в «Переводе нового мира» звучит так: «И он сказал ему: „Истинно говорю тебе сегодня, ты будешь со мной в Раю"». Этот вариант отличается от привычного для христиан чтения: «Истинно говорю тебе, ныне же будешь со Мною в раю».

Обратите внимание, что в «Переводе нового мира» запятая стоит после слова «сегодня», а не после «тебе», как в Синодальном переводе (и абсолютном большинстве других). Свидетели Иеговы переставили запятую для того, чтобы разбойник не оказался с Иисусом в раю «сегодня» (что доказывало бы реальность сознательного существования после смерти). В их понимании слово «сегодня» указывает на время, когда Иисус произнес эти слова733.

Как определить, какой из переводов правилен? Свидетели Иеговы отвечают, что судить об этом нужно на основании учения Христа и контекста Писания. Поскольку Писание однозначно отрицает возможность сознательного существования после смерти (Пс.145:3–4, см. примечание на с. 297), Иисус никак не мог сказать «сегодня же будешь со Мной в раю», словно они после смерти тотчас же могли очутиться в раю734. Скорее, Иисус «сегодня» говорил об этом разбойнику.

Учение Библии. Перед нами очевидный пример, как Свидетели Иеговы переиначивают Библию, чтобы привести ее в соответствие со своим учением. Без всякого на то основания они переставили запятую, полностью изменив смысл слов Иисуса.

Интересно проследить, как слова «истинно говорю тебе» используются в других библейских отрывках. Эта конструкция, которая представляет собой перевод греческого выражения amen soi lego, встречается в Евангелиях 74 раза и во всех случаях употребляется как вводный оборот. В какой-то степени это словосочетание аналогично ветхозаветному выражению «так говорит Господь»735. Иисус использовал его, когда сообщал истины, имеющие чрезвычайную важность.

Но вот что важно: в семидесяти трех случаях, когда эта фраза употребляется в Евангелиях, создатели «Перевода нового мира» ставят запятую сразу после выражения «истинно говорю тебе»736. Евангелие от Лк.23:43 – единственный стих из этого списка, в котором «Перевод нового мира» не ставит запятую на обычном месте. Почему? Да потому, что запятая после фразы «истинно говорю тебе» относила бы слово «ныне» ко второй половине предложения, и это означало бы, что разбойник «сегодня же» окажется с Иисусом в раю. Такое толкование противоречит учению Сторожевой Башни. Отсюда и переставленная запятая.

Спросите:

Известно ли вам, что во всех случаях, кроме одного, «Перевод нового мира христианских греческих Писаний» ставит запятую правильно, сразу после слов «истинно говорю тебе»?

Согласны ли вы с тем, что при переводе Писания важно последовательно соблюдать одни и те же принципы?

Не думаете ли вы, что последовательное соблюдение принципов требует перевести Евангелие от Лк.23:43 так: «Истинно говорю тебе: сегодня ты будешь со Мной в Раю»?

Как отмечает апологет Роберт Боумэн, если бы Иисус действительно хотел сказать: «Истинно говорю тебе сегодня», Он мог бы сделать это совершенно недвусмысленным образом, построив греческую фразу чуть-чуть иначе737. Из того, каким образом фраза amen soi lego употребляется на протяжении Писания, совершенно ясно, что слово «сегодня» относится ко второй, а не к первой части предложения.

Спросите:

Знаете ли вы, что Иисус, – если бы Он действительно хотел сказать: «Истинно говорю тебе сегодня», – мог легко это сделать, построив фразу чуть-чуть иначе?

Мэриан Бодин отмечает, что фраза «истинно говорю тебе сегодня" по сути лишена смысла: «Не было никаких причин говорить: „Сегодня Я говорю тебе это». Ну, конечно, сегодня! В какой еще день Он мог бы говорить с разбойником? Иисус никогда не добавлял слова „сегодня», с кем бы Он ни разговаривал»738.

Как считают ортодоксальные богословы, этот разбойник ожидал, что Иисус придет в Свое Царство когда-нибудь в конце времен. Потому он и просил, чтобы Иисус вспомнил о нем тогда. Но Иисус в ответ пообещал разбойнику больше, нежели тот просил: «Сегодня же [а не в конце времен] ты будешь со Мной в раю»739.

Что же такое «рай»? Евреи I столетия нашей эры верили, что рай – это место блаженства, населенное душами праведных людей, которые физически умерли740. Считалось, что это место блаженства – одно из отделений Гадеса. Таким образом, обещая разбойнику, что тот попадет в рай, Иисус обещал, что тот окажется в месте блаженного упокоения умерших праведников. Позже, в день вознесения, Христос взял всех из этого места с Собою на небо (2Кор.12:4)741.

Из всего сказанного следует, что стих Лк.23:43 представляет собой веский аргумент против учения Сторожевой Башни о том, что никакой нематериальной сущности, которая продолжала бы сознательное существование после смерти, нет. Как и в случае с другими библейскими стихами, внимательное чтение текста раскрывает обман Сторожевой Башни.

Мф.25:46 – Вечная «отрезанность»?

Учение Сторожевой Башни. Мф.25:46 в «Переводе нового мира» звучит так: «И пойдут они в вечную отрезанность, а праведные – в вечную жизнь» (курсив автора). Это прочтение расходится с текстом Синодального перевода: «И пойдут сии в муку вечную, а праведники в жизнь вечную» (курсив автора). Опираясь на свой перевод, Свидетели Иеговы делают из этого стиха вывод, что вечного воздаяния для неправедных нет. Они будут попросту навеки «отрезаны».

Общество Сторожевой Башни утверждает, что одно из значений греческого слова kolasin – «отрезать; как при очистке древа от сучьев подрезать ветви»742. «Отсечение человека от жизни или от общества... расценивается как наказание"743. Наказание, ожидающее неправедных, – «уничтожение в качестве вечного наказания»744.

Учение Библии. Как уже было сказано, в Синодальном переводе текст Мф.25:46 выглядит так: «И пойдут сии в муку вечную, а праведники в жизнь вечную». Обратите внимание, что вместо фразы «вечная отрезанность» (ПНМ) здесь использовано выражение «мука вечная». Разногласия связаны с точным значением греческих слов aionios (вечный) и      kolasis (наказание, мука).

Что касается второго слова, изначально его корень (kolazoo) действительно имел значение «подрезка ветвей». Однако знатоки греческого языка единодушны в том, что нет никаких оснований переводить это слово в 25-й главе Евангелия от Матфея как «отрезанность». Авторитетный лексикон Уильяма Арндта и Ф. Уилбура Джингриха указывает, что в Мф.25:46 слово kolasis употреблено в значении «наказание, мучение»745. О том же свидетельствуют словарь Мултона и Миллигана746, лексикон Джозефа Тэйера747, словарь Герхарда Киттеля748 и многие другие авторитетнейшие исследования.

Спросите:

Знаете ли вы, что слово kolasis в Мф.25:46, по единодушному мнению знатоков греческого языка, следует переводить как «наказание» или «мука», а не как «отрезанность»?

Под наказанием, о котором говорится в Мф.25:46, нельзя понимать безболезненное угасание сознания. Если нет настоящего страдания, нет и наказания. Давайте четко уясним для себя, что наказание подразумевает страдание. А страдание неизбежно подразумевает наличие сознания749. Исследователь Библии Джон Герстнер поясняет эту мысль так: «Можно существовать и не подвергаться наказанию; но никто не может подвергнуться наказанию, если он не существует. Уничтожение подразумевает прекращение существования и всего, что с ним связано, – в том числе и наказания. Уничтожение не является наказанием – скорее, оно позволяет избежать наказания»750.

Спросите:

Не думаете ли вы, что наказание и страдание подразумевают наличие сознания?

Разве уничтожение не избавляет человека от страданий, вместо того чтобы на них обречь?

Откуда мы знаем, что наказание в Мф.25:46 не подразумевает исчезновения сознания и полное уничтожение? Тому есть множество доказательств. Подумайте, к примеру, о том, что уничтожение не имеет разных степеней. Как объясняет богослов Алан Гомес, «либо человек уничтожен, либо нет. Однако Писание говорит, что в день суда люди получат наказание в разной степени (Мф. 10:15; 11:21–24; 16:27; Лк. 12:47–48; Ин. 15:22; Евр. 10:29; Откр. 20:11–15; 22:12 и т.д.)»751. Уже один тот факт, что в аду люди понесут наказание в разной степени, показывает, что ни в Мф.25:46, ни в каком-либо другом месте Писания не говорится о полном уничтожении или об исчезновении сознания. Эти понятия несовместимы.

Спросите:

Как вы примирите ясное библейское учение о том, что неправедные понесут наказание в разной степени, с учением Сторожевой Башни о полном уничтожении неправедных?

Кроме того, невозможно отрицать, что для человека, страдающего от мучительной боли, уничтожение сознания было бы не наказанием, а благом (см. Лк.23:30–31; Откр.9:6). Богослов Уильям Шедд отмечает: «Виновные и страдающие от мук совести во все века считали небытие после смерти благословением, однако защитники учения об условном бессмертии говорят о нем как о проклятии»752. Любой честный искатель истины согласится, что уничтожение сознания нельзя назвать вечным наказанием.

Муки, по определению, можно испытывать только в сознательном состоянии. Дерево, камень или дом мучить невозможно. Мучение по самой своей природе требует наличия сознания. Алан Гомес комментирует: «Наказание, которое нельзя почувствовать, – не наказание. Наказание для бесчувственных или неживых предметов может существовать только как цветистый оборот речи. Сказав: „Я наказал свою машину за то, что она не заводилась, медленно и по одному выдирая из нее провода зажигания», – вы вызовете у слушателей смех, но никак не серьезное отношение»753. И мы еще раз подчеркиваем, что наказание подразумевает наличия сознания!

Обратите внимание и на то, что это наказание, как сказано в Мф.25:46, вечно. Аннигиляционизм (учение об исчезновении сознания) не удастся втиснуть в этот отрывок никакими силами. Прилагательное aioninon в этом стихе означает «вечный, бесконечный». Вы можете указать Свидетелю Иеговы, что это же прилагательное используется в Рим.14:25; Евр.9:14; 13:8 и Откр.4:9 применительно к Богу («вечный» Бог). Наказание неправедных столь же вечно, как и существование нашего вечного Бога. Кроме того, как отмечает профессор Гомес:

Решающую роль здесь играет то, что продолжительность наказания грешников образует параллель с продолжительностью жизни праведников: прилагательное «айониос» обозначает как длительность наказания грешников, так и длительность жизни праведников. Нельзя ограничить срок наказания грешников, одновременно не ограничивая срок вечной жизни праведников. Было бы нарушением всякой логики придавать одному слову два разных значения в одном и том же контексте754.

Спросите:

В греческом тексте Нового Завета одно и то же прилагательное, означающее «вечный», употреблено применительно к наказанию и к Самому Богу (Рим.14:25; Евр.9:14; 13:8; Откр.4:9) – не следует ли из этого, что наказание неправедных будет длиться так же вечно, как вечен Бог?

В греческом тексте Мф.25:46 одно и то же прилагательное, означающее «вечный», описывает длительность наказания и длительность жизни – не следует ли из этого, что наказание неправедных будет таким же вечным, как жизнь праведных?

Таким образом, утверждение Сторожевой Башни, что в Мф.25:46 излагается учение о полном уничтожении, следует признать неверным. Па самом деле этот стих – один из наиболее ясных отрывков Писания, говорящих о вечном наказании неправедных.

2Фес.1:9 – Вечное уничтожение?

Учение Сторожевой Башни. 2Фес.1:9 в «Переводе нового мира» звучит так: «Они подвергнутся суду и наказанию вечного уничтожения и исчезнут прочь от лица Господа и славы силы его» (курсив автора). Как утверждают Свидетели Иеговы, уничтожение грешников вечно в том смысле, что они уничтожаются навсегда и прекращают свое существование755. Они не испытывают вечных мук.

Учение Библии. В Синодальном переводе этот стих звучит так: «...которые подвергнутся наказанию, вечной погибели, от лица Господа и от славы могущества Его...» (курсив автора). Вопреки толкованию Сторожевой Башни о полном уничтожении в этом стихе нет ни слова. Греческое слово olethros («погибель») означает «неожиданный крах», «утрата всего, что придает ценность существованию»756. Исследователь Нового Завета Роберт Л. Томас утверждает, что слово olethros «не указывает на полное уничтожение... но, скорее, передает мысль об отделении от Бога и утрате всего стоящего в жизни... Как бесконечная жизнь принадлежит христианам, так бесконечная погибель принадлежит тем, кто противится Христу»757.

Развивая эту мысль, толкователь Дэвид А. Хаббард отмечает, что «подразумевается не полное уничтожение, а полный крах, утрата всего стоящего. Конкретно речь идет об отлучении от присутствия (лица) Господа, истинного Источника всего благого»758. Таким образом, «погибель» для грешников означает не прекращение существования, но, скорее, бесконечное и вечное состояние краха.

Спросите:

Известно ли вам, что греческое слово, переведенное как «погибель» во 2Фес.1:9, несет в себе идею вечного краха, а не полного уничтожения?

Заметьте также, что слово «погибель» используется в сочетании с прилагательным «вечная» (aionion). Между тем любое уничтожение, по определению, происходит мгновенно. Словосочетание «вечное уничтожение» бессмысленно. Во 2Фес.1:9 говорится, что неправедные потерпят крах, который будет длиться вечно, – наказание, которому не будет конца.

Спросите:

Уничтожение, по определению, происходит мгновенно – разве не бессмысленно в таком случае говорить о «вечном уничтожении» неправедных?

Откр.14:9–11 – Мучим огнем?

Учение Сторожевой Башни. Откр.14:9–11 в «Переводе нового мира» звучит так: «И еще один ангел, третий, следовал за ними, говоря громким голосом: „Если кто поклоняется зверю и изображению его и принимает знак на чело или на руку, то и он будет пить вино гнева Божьего, которое наливается неразбавленным в чашу ярости Его, и мучим будет огнем и серой перед святыми ангелами и перед Агнцем. И дым мучения их будет восходить во веки веков, и ни днем, ни ночью не знают они покоя – те, кто поклоняется зверю и изображению его и кто принимает знак имени его"» (курсив автора).

Авторы книги Reasoning from the Scriptures спрашивают: «Что это за „мучение», о котором говорится в данном отрывке?» – и в ответ ссылаются на Откр.11:10, где речь идет о двух пророках, которые мучили живущих на земле. Нечестивые люди, живущие на земле, мучаются из-за унизительного разоблачения, которое обрушили на них эти пророки в своей проповеди.

Свидетели Иеговы признают, что поклоняющиеся «зверю», как сказано в Писании, «мучимы будут огнем и серой». Но Иоанн не мог иметь в виду вечные сознательные мучения после смерти, поскольку в Екклесиасте 9:5 мы читаем, что «мертвые ничего не знают». В 14-й главе Откровения, объясняют Свидетели, речь идет о мучениях, которые люди претерпевают при жизни. Чем же вызваны эти мучения? Вестью, что поклоняющихся зверю ждет вторая смерть, изображенная в виде «озера огненного, горящего серой»759.

Разве дым, восходящий во веки веков, не означает, что страдания этих людей длятся вечно? Вовсе нет, утверждает Общество Сторожевой Башни. Этот символический образ говорит лишь о том, что уничтожение грешников будет окончательным, и о нем никогда не забудут760.

Учение Библии. Взглянув на греческий текст 14-й главы Откровения, мы увидим, что мучения связаны не со словами Божьих пророков, а с настоящей, подлинной физической болью. В греческом тексте этого отрывка употреблено слово basanizo. Лексикон Джозефа Тэйера указывает, что это слово означает «изводить мучительными болями... мучить»761. Аналогично лексикон Арндта и Джингриха сообщает, что это слово означает «пытать, мучить»762. Проследив его употребление на всем протяжении Писания, мы убедимся, что оно всегда указывает на сильную боль и страдания.

К примеру, это слово употребляется в Откр.12:2, где говорится о родовых муках. Оно присутствует в Мф.8:6, где идет речь о слуге римского сотника, страдавшем от паралича. В Лк.16:23, 28 это слово описывает физические муки богача в аду763. Это слово, несомненно, передает образ ужасной физической боли.

Далее, «мучения» в 14-й главе Откровения описываются как бесконечное страдание: «...и дым мучения их будет восходить во веки веков, и не будут иметь покоя ни днем, ни ночью...» (Откр.14:11). Слова «во веки веков» – буквальный перевод яркой греческой идиомы eis aionios aionion. Слово aionas в Писании повторяется, чтобы подчеркнуть идею вечности. А множественное число, использованное в этой фразе, еще более усиливает мысль о никогда не кончающемся времени. Лютеранский богослов Р. C. X. Ленски поясняет:

Самое сильное выражение, аналогичное нашему «навсегда», – это eis tous aionan ton aionon, «в эоны эонов», множество эонов, каждый из которых огромен, взятое много раз, и мы переводим это выражение словами «во веки веков». Для описания того, что находится за пределами времени, человеческий язык может использовать лишь временные понятия. Из греческого языка выбирается слово, обозначающее самый огромный отрезок времени, эон, умножается во много раз, а затем еще раз умножается, и при этом используются определенные артикли, то есть совершенно понятно, о каких эонах идет речь764.

Та же усилительная конструкция использована для описания бесконечного поклонения Богу в Откр.1:6; 4:9; 5:3. Использована она и для описания вечности Бога в Откр.4:10 и Откр.10:6. Несомненно, это выражение указывает на вечность физических мучений грешников.

Спросите:

Поскольку одно и то же греческое выражение, переведенное как «во веки веков», используется для описания вечности Бога в Откр.4:10 и вечности мучений грешников в Откр.14:11, не следует ли из этого, что муки неправедных столь же вечны, как и Сам Бог?

Выражение «не будут иметь покоя ни днем, ни ночью» также очень ярко. Алан Гомес поясняет его так: «Выражение „день и ночь» указывает на непрерывность действия. Оно же употребляется в Откр.4:8 и Откр.7:15 применительно к нескончаемому прославлению Бога. Рассматривая словосочетания „день и ночь» и „вовеки и веки» из Откр.20:10 в совокупности, мы получаем ярчайшее выражение бесконечного и непрекращающегося действия, какое только есть в греческом языке»765.

Обратите внимание и еще на одно обстоятельство: если бы неправедных ждало полное уничтожение, они, можно сказать, обрели бы «покой». Но в Откр.14:11 четко сказано, что неправедные никогда не будут иметь покоя. Таким образом, язык 14-й главы Откровения отчетливо указывает на вечные, сознательные мучения нераскаявшихся грешников.

Спросите:

Как может полностью уничтоженный человек никогда не иметь «покоя»?

Заканчивая этот разговор, очень важно отметить, что многие наиболее яркие описания вечной погибели, ожидающей грешников, исходят из уст Самого Иисуса766. Он очень ясно высказал Свою мысль по поводу вечных мучений неправедных. Поэтому необходимо задать вопрос: «Если Христос хотел внушить Своим последователям мысль о полном уничтожении неправедных, зачем бы Он стал пользоваться словами и выражениями, которые неминуемо ввели бы Церковь в заблуждение?»767 Очень важно, чтобы Свидетель Иеговы понял смысл этого вопроса.

* * *

676

Draper s Book of Quotations for the Christian World (Wheaton, IL: Tyndale House Publishers, 1992), p. 180.

677

Цит. пo кн.: Anthony Hoekema, The Four Major Cults (Grand Rapids: Eerdmans, 1978), p. 265, footnote 191.

678

Сторожевая башня. 1999. 1 апреля. С. 16.

679

Reasoning from the Scriptures (Brooklyn: Watchtower Bible and Tract Society, 1989), p. 384.

680

Let God Be True (Brooklyn: Watchtower Bible and Tract Society, 1946), p. 200; Reasoning from the Scriptures. C. 63.

681

Reasoning from the Scriptures. С. 384.

682

Reasoning from the Scriptures. C. 383. См. также: Сторожевая башня. 1997. 1 февраля. С. 5.

683

Познание, ведущее к вечной жизни. Brooklyn: Watchtower Bible and Tract Society, 1995. C. 82. См.: Сторожевая башня. 1999. 1 апреля. С. 17.

684

Mankind's Search for God (Brooklyn: Watchtower Bible and Tract Society, 1989), p. 128, курсив ориг.

685

Сторожевая башня. 2002. 15 июля. С. 6. См. также: Сторожевая башня. 1999. 1 апреля. С. 16.

686

Ты можешь жить вечно в раю на земле. Brooklyn: Watchtower Bible and Tract Society, 1989. C. 80.

687

Reasoning from the Scriptures. C. 101.

688

Let God Be True. C. 75.

689

Reasoning from the Scriptures. C. 175.

690

Let God Be True. C. 68.

691

Сторожевая башня. 2002. 15 июля. С. 6.

692

Let God Be True. C. 68.

693

Reasoning from the Scriptures. C. 375; Сторожевая башня. 1997. 15 мая. С. 6; 1999. 1 апреля. С. 15; 2002. 15 июля. С. 6.

694

Let God Be True. С. 68.

695

Francis Brown. S. R. Driver and Charles A. Briggs. A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament (Oxford: Clarendon Press, 1980), p. 659.

696

Robert M. Bowman. «Fact Sheet on the Jehovah’s Witnesses» (Christian Research Institute).

697

По этому поводу ученые расходятся во мнениях, однако возможность того, что оно относится к нематериальной сущности человека, отрицать нельзя. См.: The New Treasury of Scripture Knowledge (Nashville: Thomas Nelson Publishers, 1992), p. 5.

698

William F. Arndt and F. Wilbur Gingrich. A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature (Chicago: The University of Chicago Press, 1957), pp. 901–902.

699

Anthony Hoekema. C. 347.

700

Там же, курсив ориг.

701

William F. Arndt and F. Wilbur Gingrich. C. 681–683.

702

Anthony Hoekema. C. 349.

703

Там же. С. 350.

704

Walter Martin. «Jehovah’s Witnesses and the Doctrine of Death», Christian Research Newsletter, 5:3, p. 4, курсив ориг.

705

Там же. С. 4, курсив ориг.

706

Иосиф Флавий. Иудейские древности, XVIII, 1, 4.

707

Anthony Hoekema. С. 352.

708

Там же. С. 353.

709

Там же. С. 354.

710

Там же.

711

Там же. С. 356.

712

Поскольку цитата приводится в переводе с английского, ссылка дана согласно нумерации псалмов, принятой в оригинале «Перевода нового мира». – Примеч. науч. ред.

713

Ты можешь жить вечно в раю на земле. С. 77.

714

Theological Workbook of the Old Testament, ed. R. Laird Harris (Chicago: Moody Press, 1981), 2:1056.

715

Albert Barnes. Barnes» Notes on the Old, and New Testaments, Psalms (Grand Rapids: Baker Book House, 1977) 111:326.

716

David A. Reed. Jehovah's Witnesses Answered Verse by Verse (Grand Rapids: Baker Book House, 1992), p. 39, курсив автора.

717

Познание, ведущее к вечной жизни. С. 83. См. также: Ты можешь жить вечно в раю на земле. С. 77.

718

Jerry and Marian Bodine. Witnessing to the Witnesses (Irvine, CA: n.p., n.d.), p. 59.

719

David A. Reed. C. 40.

720

Там же.

721

Там же. С. 40–41, курсив ориг.

722

Jerry and Marian Bodine. С. 59.

723

Robert Jamieson, A. R. Fausset, and David Brown. A CommentaryCritical, Experimental, and Practicalon the Old and New Testaments (Grand Rapids: Wm. B. Eerdmans Publishing Co., 1973), p. 1305.

724

H. C. Leupold, Exposition of Ecclesiastes (Grand Rapids: Baker Book House, 1981), p. 211.

725

Reasoning from the Scriptures. C. 169.

726

Там же. С. 377.

727

H.С.Leupold. Exposition of Genesis, vol. 2 (Grand Rapids: Baker Book House, 1968), p. 924.

728

Reasoning from the Scriptures. C. 174.

729

Там же. C. 174–175.

730

Там же. С. 175. См. также: Истина, ведущая к вечной жизни. Brooklyn: Watchtower Bible and Tract Society, 1969. C. 43; Самый великий человек, который когда-либо жил. Brooklyn: Watchtower Bible and Tract Society, 1991. [Раздел] 88.

731

Там же. См. также: Ты можешь жить вечно в раю на земле. С. 88; Самый великий человек, который когда-либо жил. [Раздел] 88.

732

David A. Reed. С. 63–64.

733

Reasoning from the Scriptures. С. 287.

734

Там же. С. 288. См. также: Сторожевая башня. 1991. 1 марта. С. 27; 1994. 1 апреля. С. 6; 1994. 15 июня. С. 6.

735

Robert М. Bowman. Understanding Jehovah*s Witnesses (Grand Rapids: Baker Book House, 1991) pp. 99–100.

736

Там же.

737

Там же. С. 101.

738

Jerry and Marian Bodine. С. 42.

739

Anthony Hoekema. C. 353.

740

Robert M. Bowman. Understanding Jehovah's Witnesses. C. 104–108.

741

Там же. С. 108.

742

Reasoning from the Scriptures. C. 171.

743

Там же, курсив ориг.

744

Man's Salvation Out of World Distress At Hand! (Brooklyn: Watchtower Bible and Tract Society, 1975), p. 274.

745

William F. Arndt and F. Wilbur Gingrich. C. 441.

746

J. H. Moulton and William Milligan. The Vocabulary of the Greek New Testament (Grand Rapids: Eerdmans, 1976), p. 352.

747

J. H. Thayer. A Greek English Lexicon of the New Testament (Grand Rapids: Zondervan Publishing House, 1963), p. 353.

748

Gerhard Kittel. Theological Dictionary of the New Testament (Grand Rapids: Eerdmans, 1964), 111:816.

749

Гомес Алан. Евангелические христиане и отрицание ада. Часть I. [Статья ЦАИ С-035(1)]. С. 5.

750

John Н. Gerstner. «The Bible and Hell», His, January 1968, p. 38. Цит. по ст.: Гомес Алан. Часть I. С. 5.

751

Гомес Алан. Часть I. С. 5.

752

William G. Т. Shedd. The Doctrine of Endless Punishment (Chares Scribner’s Sons, 1886; 1880 reprint), p. 94. Цит. по ст.: Гомес Алан. Часть I. С. 5.

753

Гомес Алан. Евангелические христиане и отрицание ада. Часть II. [Статья ЦАИ С-035(2)]. С. 5.

754

Гомес Алан. Часть I. С. 5.

755

Reasoning from the Scriptures. С. 171–172.

756

Moulton and Milligan. C. 445. См. также: Leon Morris. The First and Second Epistle to the Thessalonians (Grand Rapids: Eerdmans, 1959), pp. 153–154.

757

Robert L. Thomas. «2 Thessalonians», The Expositors Bible Commentary, ed. Frank E. Gaebelein (Grand Rapids: Zondervan, 1978), p. 313.

758

The Wycliffe Bible Commentary, eds. Charles F. Pfeiffer and Everett F. Harrison (Chicago: Moody Press, 1974), p. 1362.

759

Откровение: его грандиозный апогей близок! Brooklyn: Watchtower Bible and Tract Society, 2002. C. 210.

760

Там же. С. 210–211.

761

J.H. Thayer. С. 96.

762

William F. Arndt and F. Wilbur Gingrich. C. 134.

763

Гомес Алан. Часть I. С. 6.

764

R. С. H. Lenski. Revelation (Minneapolis: Augsburg, 1961), p. 438.

765

Гомес Алан. Часть I. С. 6.

766

The Bible Knowledge Commentary, New Testament, eds. John F. Walvoord and Roy B. Zuck (Wheaton, IL: Victor Books, 1983), p. 964.

767

Гомес Алан. Часть I. С. 6.


Источник: Рассуждая со Свидетелями Иеговы при помощи Писания/ Пер. с англ. — СПб: Центр Апологетических исследований, 2004. — 408 с.

Комментарии для сайта Cackle