Марк Мангано (протестант)

Источник

Книги Паралипоменон. Дейл Мейнор

Еврейское название книги буквально переводится как «События дней...» (ивр., диврей хаямгш). Септуагинта же переводит его как «то, что прошло» (ивр., паралейпоменон. Английское название «Chronicles» (Летописи) дал книге Иероним, который считал, что в ней содержится «летопись всей священной истории».479

Изначально, в иудейской Библии, 1 и 2 книги Паралипоменон были одной книгой. Но в Септуагинте книга была разделена на две части, скорее всего, потому, что в греческом переводе она стала длиннее из-за гласных букв и дополнительных грамматических форм, необходимых для точности перевода оттенков еврейского текста на греческий язык. В соответствии с заметками, сделанными на полях Масоретского текста, 1Пар.27:25 является серединой книги.

Книга Паралипоменон, очевидно, была задумана как единая книга вместе с Ездрой и Неемией, хотя это не означает, что все три книги принадлежат перу одного автора. Паралипоменон повествует об истории Израиля от создания Давидовой монархии Израиля до ее падения и порабощения страны и объясняет возвратившимся из плена иудеям их предстоящие взаимоотношения с Богом. Ездра и Неемия подчеркивают освобождение Израиля из плена и последующее восстановление храма, сопровождающих ритуалов и организации богослужения.

Исторический и культурный фон

Повествование книги Паралипоменон охватывает тот же самый период времени, что и 2,3, и 4 книги Царств. Однако Паралипоменон не просто повторяет историю. О северном царстве Израиля почти ничего не говорится, кроме тех случаев, когда его история переплетается с историей и интересами Иудеи. Паралипоменон обращается к другой аудитории, находящейся в других условиях, и потому преследует цели отличные от Девтерономистской истории, изложенной в книгах Царств.

Книги Царств были обращены, в первую очередь к израильтянам, живущим в плену, которые хотели понять, почему их народ оказался в таком плачевном положении и есть ли еще у Израиля надежда на будущее. Составление книги в ее нынешнем виде датируется примерно 550 г. до н.э., то есть временем, когда Израиль все еще находился в плену. Паралипоменон, с другой стороны, обращается к освободившейся из пленения Иудее, жители которой возвратились из плена в свою землю и пытаются понять, как им теперь строить отношения с Богом.

Книги Царств объясняли, почему Израиль попал в плен, и только давали надежду на освобождение. Паралипоменон дает надежду на восстановление и Божье приятие Израиля как избранного народа-государства. Однако восстановление отношений с Богом целиком зависело от желания самого Израиля измениться, отвергнуть прежнее непослушание и почувствовать нужду в соблюдении Божьих законов и заповедей. Это включало повторное учреждение обрядов и восстановление храма, богослужений, и всей левитской системы. Здесь частично подчеркивается мессианская историография Божьей верности обещаниям, данным роду Давида, и их долгосрочное династическое исполнение, хотя для возвратившихся из плена людей династический элемент теперь приобретает футуристический характер. Теперь главное в том, что Бог желает возвращения своего народа; Он продолжает совершать Свой труд; Он исполнит данные обещания. Хотя этому и не посвящается много места, и, до известной степени, сам текст не делает этих выводов, указ Кира (2Пар.36:22‒23) все же оказывается ярким проявлением Божьей заботы и желания Бога вернуть Божий народ на родную землю.

Текст и автор

Еврейский текст книги Паралипоменон дошел до нас в довольно хорошем состоянии. Септуагинта по большей части следует Масоретскому тексту.480 Кумранские находки мало чем помогли в уточнении текстуальной базы, поскольку из всего найденного материала был определен только маленький фрагмент 2 Паралипоменон 28:27‒29:3.481

Тем не менее, известны несколько переводов книги Паралипоменон, среди которых можно назвать Сирийскую Пешиту, Армянский и древний Латинский переводы, но все они имеют ограниченную ценность. Еще один источник изучения книги – частичная копия книги Паралипоменон, сохранившаяся в 1 книге Ездры. Отрывок, который включает 2Пар.35 и 35, вставлен в повествование, состоящее из отрывков книг Ездры и Неемии. Но и эта копия существует только на греческом языке. Ноперс замечает, что греческий язык апокрифической книги Паралипоменон элегантен и идиоматичен, в то время, как греческий язык Паралипоменона Септуагинты, если перевести его обратно на иврит, оказывается очень близок к Масоретскому тексту.482 Связь между этими источниками вызывает много серьезных споров,483 но свидетельств, позволяющих расставить все точки над i, недостаточно, те же, что есть, не представляют особой ценности, а только вызывают дополнительные вопросы.

Автор книги Паралипоменон неизвестен, но иудейская традиция приписывает авторство Ездре.484 Авторство пытаются определить из культовой, священнической и левитской направленностей книги, а также из осознаваемой связи Паралипоменона с книгами Ездры и Неемии. Ездра происходит из священнической семьи (Езд.7:1‒6), и, судя по его воспитанию и по темам, выделенным в книгах Ездры и Неемии, он был бы вполне подходящим кандидатом на авторство.485 Мейер считает, что живучесть идеи авторства Ездры основана, в основном, на схожести темы и языка.486

Свидетельства, предлагаемые в пользу единства композиции, суть следующие: 1) указы Кира в книге Паралипоменон и книге Ездры частично перекликаются; 2) 1 книга Ездры (ок. 150 г. до н.э.), кажется, представляет книги единым блоком; 3) лексика и грамматические конструкции книг похожи; и 4) книги выделяют одни и те же богословские темы.487 Ряд современных ученых, хотя и продолжают считать, что Паралипоменон, Ездра и Неемия были написаны одним автором, но не обязательно приписывают авторство Ездре.488

Хотя книги демонстрируют концептуальное единство, сам по себе этот факт не означает, что они были написаны одним автором. Диллард и Лонгман считают перечисленные выше мнения слишком упрощенными.489 Единство Паралипоменона и Ездры выводится из повторения приказа Кира, что, может быть, служило инструментом для установления связи между двумя, в противном случае, отдельными источниками. Харрисон отмечает, что повторение яркой фразы об указе Кира – это следование общепринятому в литературе Месопотамии стилю, который, похоже, был незнаком позднейшим раввинским писателям.490 Данный прием не обязательно подразумевает единство композиции, но, уж конечно, означает единство серии книг. Ездра начинается с союза «и» (1, буква eae) – прием, который обычно применяется в книгах, подразумевающих продолжение сказанного (ср. Исход, Левит, Числа, Иисус Навин, Судьи, 1‒4 Царств),491 хотя это не обязательно подразумевает того же автора.492

Что же касается комбинирования книги Паралипоменон с книгами Ездры и Неемии в апокрифической 1 книге Ездры, то эта книга могла быть написана сведением книг Паралипоменон, Ездры и Неемии, через некоторое время после их написания. Непонятно, отражает ли 1 книга Ездры, составленная в 150 г. до н.э., первоначальное композиционное понимание книг, или же она являет более позднее толкование их тематических связей.

Хотя схожесть прослеживается и в лексике и в грамматике, существует также немало различий. Книги могут быть похожи, только потому, что составлялись в одно и то же время, а значит, черпали слова и грамматические конструкции из единого источника. К тому же, различия существуют из-за того, что Паралипоменон выделяет богословские темы, отличающиеся от богословских тем Ездры и Неемии. Паралипоменон рассказывает об истории Божьего народа до пленения, а Ездры и Неемии, однозначно, обращаются к людям в их нынешнем положении. Сара Яфет считает, что для единого автора в книгах существует немало неожиданных лингвинистических различий.493

Между богословскими идеями Паралипоменона и Ездры/Неемии, безусловно, существует сходство, но не стоит забывать и про различия. Такие различия особенно характерны в отношении авторов к неизраильтянам и неверным.

Паралипоменон, кажется, ищет воссоединения всего Израиля, включая и северные колена. Важным примером этого стремления может служить приглашение Езекии присоединиться к празднику Пасхи (2Пар.30); согласие Иосии принять финансовую помощь от северян (2Пар.34:8‒9); и участие в празднике Пасхи всех граждан Иудеи и Израиля во время правления Иосии (2Пар.35:16‒19).

Ездра/Неемия, с другой стороны, похоже, подчеркивают необходимость в изоляции. Зоровавель отказывается принимать помощь северян в строительстве храма (Езд.4:1‒5). Ездра полностью расторгает смешанные браки (Езд.9‒10), а Неемия защищает политику сегрегации по отношению к иностранцам (Неемия 9:13). Можно поспорить, что подобное осуждение и изоляция были вызваны необходимостью в духовном покаянии, но, похоже, что Ездра и Неемия изгоняли иностранцев при любых обстоятельствах.

Таким образом, можно сделать следующий вывод: книги Паралипоменон и Ездры/Неемии тематически связаны между собой, но, скорее всего, книга Паралипоменон была написана не Ездрой, а каким-то другим, неизвестным нам автором. Если Ездра не писал книгу Паралипоменон,494 то когда она была написана? Текст книги ни сколько не помогает ответить на этот вопрос, но некоторые временные рамки все же можно определить.

Если отталкивается то указа Кира, описанного в конце книги (2Пар.36:22‒23), по которому евреям было позволено вернуться на родину, самой ранней датой создания книги (в том виде, в котором мы ее имеем сейчас) будет 539/538 гг. до н.э. Другая подсказка – ссылка на дарическую монету (1Пар.29:7), которая, как предполагается, была названа так в честь Дария I,495 который правил около 522‒486 гг. до н.э. Но монета должна была находиться в обороте достаточно времени и достаточно широко использоваться, чтобы читателям не составило труда представить ее ценность.496

Факт, который предполагает еще более позднюю планку создания книги – родословная в 1Пар.3:10‒24, которая включает, по крайней мере, два поколения после Зоровавеля. Зоровавель был одним из первых, вернувшихся из плена (Езд.2:2; Аг.1:1). Поскольку возвращение из плена не могло произойти раньше 538 года до н.э., упоминание о двух поколениях после Зоровавеля может передвинуть дату создания книги к V веку до н.э. Более того, текст родословной из книги Паралипоменон труден для восприятия, и в нем, возможно, представлены еще шесть поколений, которые еще дальше отодвигают дату написания книги.

Самой поздней датой составления книги Паралипоменон был назван 200 год до н.э. Два главных свидетельства этого заключения – цитирование Паралипоменона в 1 книге Ездры, которая была завершена в 150 году до н.э.497 Другой древний источник, цитирующий Паралипоменон, – писания Евполема, иудейского историка, жившего в середине второго века до н.э.498

Большинство консервативных ученых согласны с тем, что книга Паралипоменон была написана примерно в 450‒350 гг. до н.э. Ее автором был, если не сам Ездра, то, по крайней мере, человек, разделявший настроения Ездры относительно необходимости в реформе народа Божьего.

Автор открыто заявляет, что в своих исследованиях и при составлении книги пользовался рядом источников.499 Это касается и канонических библейских и небиблейских книг. Из библейских книг автор Паралипоменона использовал части Пятикнижия, отдельные отрывки книг от Иисуса Навина до 4 Царств,500 некоторых пророков, книги Ездры, Неемии и Псалмы.

Из небиблейских источников, автор Паралипоменона отсылает своих читателей к различным книгам пророков, чьи труды не сохранились до наших дней. Среди них книги Самуила, Нафана, Гада (1Пар.29:29), Ахии и Иоиля (2Пар.9:29), Самея и Адды (2Пар.12:15), Ииуйя (2Пар.20:34) и «записи провидцев» (2Пар.33:19; в Син. переводе – «записи Хозая»). Цитаты книги Исайи могут расширить этот список (2Пар.26:22, 32:32). Две ссылки заставили ученых задуматься, а не пользовался ли автор комментариями к жизни царей. Автор ссылается на «примечания к пророку Адде» (2Пар.13:22; в Син. пер. – «сказания пророка Адды»), и на «примечания к книге Царств» (2Пар.24:27; в Син. пер. – «книга царей»). Еврейское слово (ивр.), переведенное в английской Библии, как «примечания» (annotations), дословно переводится кшмидраш, что обычно подразумевает комментарии. Автор использовал другие источники и приспосабливал их для своих целей.

Такая избирательность и построение материала не нова для Библии. Такая же избирательность в содержании и тематике наблюдается в Новом Завете, когда Лука говорит об исследовании достоверности описанных событий (Лк.1:1‒4), а Иоанн указывает, что намеренно выбрал некоторые события из жизни Иисуса, чтобы доказать читателю свою точку зрения (Ин.20:30‒31).

Дополнительно автор книги Паралипоменон пользовался списками родословных и плачевными песнями (2Пар.35:25; речь идет не о книге Плач Иеремии).

История толкования

Исторически сложилось так, что, во многом, книга Паралипоменон была чем-то вроде служанки книг Царств. Такое отношение отчасти могло возникнуть из-за того, что Паралипоменон, прежде чем начать повествование, перечисляет многочисленные родословия, которые многими воспринимаются не иначе, как тяжелая ноша. Более того, книга уделяет много внимания священническим вопросам и обычно обрывочно рассказывает о жизни царей. Ранние христианские общины уделяли мало внимания этой книге, и это продолжалось вплоть до XIX века.

Паралипоменон считался исторически достоверным, пока де Витте не возразил против этого мнения.501 Однако его выводы были построены в основном на предположении о том, что левитская система была разработана в Израиле значительно позднее общепринятого срока. Его исходное допущение состояло в том, что книга Паралипоменон, с ее уклоном в вопросы левитского служения, была написана сравнительно поздно, а потому не может считаться исторически достоверной. Его мнение в чем-то подтверждается числовыми данными Паралипоменона, которые оказываются значительно больше, по сравнению с числами из книг Царств.502 Уверенность в ограниченной исторической достоверности все еще сохраняется в некоторых академических кругах. Холловей утверждает:

«1 и 2 книги Паралипоменон также являются богословской историей избранного народа, начиная с Адама и заканчивая указом Кира об освобождении Иудеев. Поскольку синоптические повествования книги о Давидовой монархии добавляют сведения «отсутствующие» в 3‒4 книгах Царств, поколения историков избирательно использовали ее, чтобы создать объединенный или согласованный образ «священной истории». В большей степени, чем девтерономист, автор Паралипоменона переработал свои источники и представил мидрашим, чтобы «исправить» исторические данные в соответствии с требованиями его богословской программы. Историческая ценность книги Паралипоменон незначительна, и потому при исторической реконструкции событий, книгой следует пользоваться с большой осторожностью».503

Однако другие исследователи выявили значительно больше достоверности в исторической реконструкции и представлении событий, чем это допускают многие скептически настроенные ученые. Кляйн бьется с этими взглядами в своей статье, но, похоже, что он не желает полностью признавать, что книга достовернее, чем принято традиционно считать.504 Археологические работы, особенно те, что были проведены под руководством Олбрайта, сильно подвинули общее мнение в сторону достоверности повествования. Однако, через некоторое время, академическими кругами вновь завладел скептицизм. Часто выводы делаются исходя из предположений, которые современные авторы привносят в текст, а также в результате полного нежелания обратиться к проверенным методикам, с помощью которых можно согласовать повествования.

Большинство ученых, скорее всего, согласятся с тем, что вопросы особой важности должны определять богословские воззрения. Это должно быть первостепенным принципом любого научного спора.

Структура

I.Родословия израильтян – 1Пар.1:1‒9:44

II. Объединенная монархия – 1Пар.10:12Пар.9:31

A. Саул и его сыновья погибают в сражении – 10:1‒14

B. Давид правит Иудеей и Израилем – 11:1‒29:30

1. Армия Давида покоряет землю – 11:1‒12:40

2. Давид привозит ковчег завета в Иерусалим – 13:1‒16:43

3. Бог заключает завет с Давидом – 17:1‒27

4. Давид расширяет свое царство – 18:1‒20:8

5. Давид проводит перепись Израиля – 21:1‒27

6. Давид готовит материалы для строительства храма – 21:28‒29:30

C. Соломон правит Израилем и Иудеей – 2Пар.1:1‒9:31

1. Соломон просит мудрости – 1:1‒17

2. Соломон строит храм – 2:1‒6:42

3. Соломон посвящает храм – 7:1‒22

4. Рост могущества, известности и богатства Соломона – 8:1‒9:28

5. Смерть Соломона – 9:29‒31

III. Иудея остается в одиночестве – 2Пар.10:1‒36:21

A. Ровоам сменяет Соломона патроне – 10:1‒12:16

1. Иеровоам восстает против Ровоама – 10:1‒19

2. Ровоам укрепляет Иуду и Вениамина – 11:1‒12

3. Священники и Левиты Израиля удаляются в Иудею ― 11:13‒17

4. Ровоам расширяет свой гарем – 11:18‒23

5. Египет атакует Иудею – 12:1‒12

6. Ровоам умирает – 12:13‒16

B. Авия правит Иудеей – 13:1‒22

C. Аса правит Иудеей – 14:1‒16:14

1. Аса укрепляет Иудею – 14:1‒8

2. Аса отражает атаки ефиоплян – 14:9‒15

3. Аса финансирует религиозные реформы ― 15:1‒19

4. Бог осуждает содружество Асы с Арамом – 16:1‒10

5. Аса заболевает и умирает – 16:11‒14

D. Иосафат правит Иудеей – 17:1‒20:37

1. Иосафат ищет Господа – 17:1‒19

2. Иосафат заключает союз с Ахавом, Бог его обличает – 18:1‒19:3

3. Иосафат финансирует религиозную реформу – 19:4‒11

4. Иосафат побеждает восточных врагов – 20:1‒30

5. Иосафат принимает глупые решения – 20:31‒37

E. Иорам правит Иудеей – 21:1‒20

1. Иорам отходит от Бога – 21:1‒7

2. Едом восстает против Иорама – 21:8‒10

3. Илия пророчествует падение Иорама – 21:11‒20

F. Охозия правит Иудеей – 22:1‒9

G. Гофолия подбирается к трону Иудеи – 22:10‒23:7

H. Иоас правит Иудеей – 23:9‒24:27

1. Иоас коронован – 23:8‒11

2. Гофолия казнена – 23:12‒21

3. Иоас восстанавливает храм 24:1‒14

4. Иоас отступает от Бога – 24:15‒22

5. Иоас умирает – 24:23‒27

I. Амасия правит Иудеей – 25:1‒28

1. Амасия расправляется с идумеянами – 25:1‒16

2. Израиль поражает Иудею – 25:17‒24

3. Амасия убит – 25:25–28

J. Озия правит Иудеей – 26:1‒13

1. Озия укрепляет армию – 26:1‒15

2. Гордыня Озии ведет его к смерти – 26:16‒23

К. Иоафам правит Иудеей – 27:1‒9

L. Ахаз правит Иудеей – 28:1‒27

1. Ахаз поклоняется иным богам – 28:1‒4

2. Арам и Израиль поражают Ахаза – 28:5‒7

3. Одед, пророк, заступается за Иудею – 28:8‒15

4. Ахаз обращается за помощью к Ассирии – 28:16‒21

5. Ахаз умирает – 28:22‒27

М. Езекия правит Иудеей – 29:1‒32:33

1. Езекия очищает храм – 29:1‒19

2. Езекия восстанавливает поклонение в храме – 29:20‒36

3. Езекия финансирует проведение всеизраильской Пасхи – 30:1‒27

4. Езекия разрушает альтернативные высоты – 31:1‒10

5. Езекия реорганизует священников и левитов ― 31:11‒21

6. Сеннахирим угрожает Езекии – 32:1‒23

7. Езекия заболевает – 32:24‒26

8. Величие Езекии возрастает – 32:24‒26

N. Манассия правит Иудеей – 33:1‒20

1. Манассия вводит Иудею в грех – 33:1‒9

2. Манассия кается в грехах – 33:10‒17

3. Манассия умирает – 33:18‒20

О. Аммон правит Иудеей – 33:21‒25

Р. Иосия правит Иудеей – 34:1‒35:27

1. Иосия начинает религиозную реформу – 34:1‒7

2. В храме найдена книга закона – 34:8‒21

3. Иосия обращается к Господу – 34:22‒28

4. Израиль возобновляет завет с Господом – 34:29‒33

5. Весь Израиль празднует Пасху – 35:1‒19

6. Нехао убивает Иосию – 35:20‒27

Q. Иоахаз правит три месяца – 36:1‒4

R. Иоаким правит одиннадцать лет – 36:5‒8

S. Навуходоносор пленяет Иоакима – 36:9‒10

Т. Седекия правит одиннадцать лет – 36:11‒14

U. Навуходоносор сжигает храм – 36:15‒21

IV. Кир издает указ, освобождающий Израиль – 36:22‒23

Жанр

Подобно другим историческим книгам иудейской Библии, Паралипоменон, в соответствии с современными историографическими критериями, нельзя считать историческим документом. Это не означает, что мы отвергаем историческую ценность книги. Напротив, как говорилось ранее, следует полностью принимать историческую ценность повествования, но нам следует по возможности уважительно относиться к традициям и правилам выражения мысли тех лет. История – это не простое перечисление фактов; неизбежно существует цель повествования, и автор Паралипоменона изящно излагает историческую драму, чтобы донести до восстановленного израильского общества проповедь об обязательствах перед Богом и об ожиданиях Господа, который вернул их на родину после пленения. Следовательно, богословие книги нельзя игнорировать. Паралипоменон следует считать «дидактической историей».

Богословские темы

В дидактическое повествование Паралипоменона вплетено несколько богословских тем. Израиль, хотя и испытал на себе гнев и недовольство Бога, пославшего их пленение, все же остался избранным народом Яхве! В этом состоит главная тема книги. Более пятнадцати раз текст говорит об избранных (ивр. бахар) Богом слагаемых, благодаря которым Израиль продолжает оставаться Божьим народом. Среди них: Иуда как избранное Богом ведущее колено Израилево (1Пар.28:4); Давид как царь этого колена (1Пар.28:4; 2Пар.6:6); Иерусалим как город, где пребывает имя Господа (2Пар.6:5‒6,34,38, 12:13, 33:7); Соломон как наследник Давида (1Пар.28:6, 29:1); и храм Соломона, как дом Господа (1Пар.28:10; 2Пар.7:12:16). Вместе с остатком народа, возвратившимся из плена, Аггей, Захария и Зоровавель будут трудиться, чтобы восстановить место, избранное Богом, где по Его воле должно было пребывать Его имя, но Израилю следует продолжать богоискание в соответствии с Его (Господа) предписаниями.

Автор Паралипоменона часто будет говорить об отношении Бога к тем, кто ищет Его всем сердцем. К сожалению, современные христианские общины часто ошибочно представляют Ветхий Завет, как суровый свод законов и правил, среди которых нет места сердцу поклонников. Подобный стереотип весьма неточен. Правда, что верующие тех времен могли заблуждаться и заменять веру подобным ложным чувством защищенности пророки часто обличали Израиль и Иуду за такой самообман (ср. Ис.1610‒20; Ос.6:1‒6; Ам.5:21‒24; Мих.6:6‒8). Паралипоменон напоминает и призывает возвратившихся из плена иудеев к поискам Господа всем сердцем505(ср. 1Пар. 6:10‒11, 22619, 28:9; 2Пар.7:12‒14, 11:16, 15:12,15, 19:3, 22:9, 30:19, 31:21).

С другой стороны, текст замечает, что Бог оставит тех, кто забывает его (1Пар.28:9; 2Пар.15:2). В то время как в книге Паралипоменон, в обращении к возвратившимся из плена иудеям, подчеркивается почти, что второзаконническая идея благословений и проклятий (ср. 2Пар.21:12‒15, 33:78), в призыве книги звучит надежда, хотя и не без предупреждения! Диллард называет этот прием «богословием немедленного воздаяния»506 (1Пар.28:8‒9; 2Пар.12:5‒6), в соответствии с которым, человеку не стоит думать, что наказание будет отложено – оно может прийти неожиданно.

Еще одна тема, которой касается книга – «мессианская историография», которая подчеркивает Божье исполнение династических обещаний, данных семье Давида.507 Когда Давид выразил желание строить храм, Господь запретил ему и поклялся, в ответ, продолжить царский род Давида через одного из его потомков (1Пар.17:1‒15), а позднее открыл Давиду, что продолжателем его царской династии будет Соломон (1Пар.22:6‒10). Следующие монархи являются наследниками Давида, благодаря клятве, которую Господь дал Давиду (ср. 2Пар.21:7, 23:3).

С династическими обещаниями дому Давида особым образом связано разрешение возведения храма. Ведь Господь изъявил желание основать царскую династию Давида в контексте стремления Давида построить храм (1Пар.17), хотя сам храм должен был построить сын Давида, Соломон (1Пар.17:12, 28:2‒6). Храм должен был стать местом, где должно было обитать имя Господа (2Пар.6:3‒42, 33:7‒8).

Для недавно вернувшихся из плена иудеев восстановление храма имело большую важность, ибо было олицетворением присутствия Бога среди них. Восстановление храма было основной целью Зоровавеля, потомка Давида и Соломона (1Пар.3:1‒19; Езд.3:1‒3; Аггей; Зах.4:8‒10). Ему оказывали помощь и его воодушевляли и пророки Аггей и Захария. В восстановлении храма можно было легко увидеть желание Бога восстановить связь со своим народом. Теперь оставалось возвратить монархию!

Связь с Новым Заветом

Ожидаемое восстановление мессианства не было достигнуто ни Зоровавелем, ни остальными земными царями. Исполнение было возможно только с приходом царя, чье царство было не от мира сего (ср. Ин.18:3‒37). Настоящий храм был построен Иисусом. В этом храме Божий Дух жил среди Его людей (1Пар.3:16). В Божьем присутствии может оказаться только тот, кто искренне ищет Господа (ср. Мф.6:33; Ин.4:23‒24; Евр.11:6).

Тех, кто не ищет Господа, ожидает другой суд (ср. 2Фес.1:7‒10; Откр.6:9‒11), для них возмездие может наступить немедленно (ср. Деян.5:1‒10; 1Тим.5:24). Однако верующий понимает, что не всякое страдание непосредственно связано с личным грехом (Ин.9:1‒3; Лк.13:1‒5).

В Новом Завете найдется немного мест, напрямую связанных с Паралипоменоном; однако ссылка Иисуса на смерть священника Захарии (ср. 2Пар.24:20‒22) указывает на степень знания книги (Мф.23:34‒35). Многие считают, что ссылка на кровь праведников от Авеля до Захарии подразумевает весь ряд праведников, в том порядке, в котором об убийстве или казни рассказывает иудейская Библия. Паралипоменон – это последняя книга иудейской Библии, которая охватывает все смертельные случаи ветхозаветного повествования – от Бытия до Паралипоменона.508

Специальные темы

Главная проблема, с которой встречается человек, читающий книгу Паралипоменон, – это расхождение некоторых чисел Паралипоменона и соответствующих чисел других библейских повествований, особенно книг Царств. Один из примеров – это рассказ о цене, которую Давид заплатил за место, на котором он принес мирную жертву для усмирения Божьего гнева. 2 книга Царств говорит о 50 шекелях серебра уплаченных за гумно Орна (2Цар.24:24), в то время как Паралипоменон утверждает, что было уплачено 600 шекелей золота (1Пар.21:25).509 Другой пример – различие в цифрах переписи, которая собственно и разгневала Господа и явилась причиной жертвоприношения. 2 Царств говорит об армии в 800000 человек из Израиля с 500000 воинов из Иуды (2Цар.24:9), но соответствующее место в 1Пар.21:5 дает цифру в 1100000 человек в Израиле и 470000 человек в Иудее.

В качестве предварительных наблюдений, которые помогут удержаться в рамках дискуссии, Пейн замечает, что «из 213 числовых значений книги Паралипоменон, 194 полностью согласуются с соответствующими параллелями из других книг Писания, и только 19, но не более того, указывают на некоторую степень расхождения».510 Из этих девятнадцати мест, некоторые числа меньше соответствующих параллелей, а некоторые больше их. Степень согласованности равна 91,07 процента.

Различия, все же, сохраняются, и разрешение этой проблемы – одна из самых интересных задач исследователя. Для объяснения расхождений можно привести несколько достойных объяснений.

Венхам предлагает несколько возможных объяснений относительно тех мест, где указаны большие числа, и некоторые из его идей имеют под собой хорошую основу. По его словам, одна из проблем возникает из-за неправильного понимания контекста книги, которая была составлена в далекие времена и в другой культуре.511 Причина не всегда скрыта в тексте, но следует признать, что за века и тысячелетие, при копировании, возможно, появились и повреждения текста. Венхам перечисляет различные текстуальные искажения, среди которых добавление дополнительных нулей, случайное упущение цифры, и выпадение целого числа.512 К тому же значение числа, обычно переводимого как «тысяча», иногда может переводиться по-другому.513 Иврит изначально не имел букв, обозначающих гласные звуки, а потому буквосочетание из трех согласных звуков может иметь разное значение, в зависимости от произносимых гласных. Среди возможных значений слова «скот», «тысяча», «семья», «клан», «глава колена».514 Конечно, контекст не позволит легко применить любое, из перечисленных значений, но концептуальные вариации вполне возможны.

Некоторые предполагали, что литературные условности времени и культуры позволяли использование гипербол, которые помогали выразить мысль рассказчика.515 Но Кросс, на основе изучения свитков Мертвого моря, заключил, что перед автором могли быть еврейские рукописи, которые отличались от тех, что использовались при создании Масоретского текста.516

Верующий должен знать о существовании числовых различий и о трудностях, связанных с ними, но замечание Пейна должно помочь ему смотреть на эти различия под правильным углом. Некоторые проблемы могут быть больше кажущимися, чем реальными и возникать только из-за того, что мы сильно отделены от контекста составления Паралипоменона временем и культурой.517

* * *

479

Dillard and Longman, Introduction, p. 169.

480

Roland К. Harrison, Introduction to the Old Testament (Grand Rapids: Eerdmans, 1969), pp. 1169–1170; GaryN. Knoppers, 1Chronicles 1–9, AB 12 (New York: Doubleday, 2004), p. 56.

481

Knoppers, 1Chronicles 1–9, p. 54.

482

Ibid., р. 56.

483

Ibid., pp. 55–61.

484

Babylonian Talmud, Baba Bathra 15a. Детальное обсуждение авторства можно найти у Knoppers, 1Chronicles 1–9, pp. 73–89.

485

Ср. СЕ Keil, The Books of the Chronicles, trans, by A. Harper, Biblical Commentary on the Old Testament (repr., Grand Rapids: Eerdmans, n.d.), pp. 22–27.

486

Jacob M. Myers, 1Chronicles, AB 12 (Garden City, NY: Doubleday, 1965a), pp. lxxxvi-lxxxvii.

487

Этот перечень взят из книги Dillard and Longman, Introduction, p. 171.

488

Среди них Martin Noth (Uberlieferungsgeschichtliche Studien: Die sammelnden und bearbeitenden Geschichtswerke im Alten Testament [Tubingen: Max Niemeyer, 1943], частично переведено на английский язык под названием The Chronicler's History, JSOTSupp 50 [Sheffield: JSOT Press, 1943]), David J.A. Clines {Ezra, Nehemiah, Esther, NCB [Grand Rapids: Eerdmans, 1984], pp. 9–12), и Joseph Blenkinsopp (Ezra-Nehemiah: A Commentary, OTL [Louisville, KY: Westminster/John Knox, 1988], pp. 47–54).

489

Dillard and Longman, Introduction, pp. \1\-\12.

490

Harrison, Introduction, p. 1169.

491

Некоторые из них представлены общим еврейским словом ТГ1 (eauexu; традиционно переводящегося как «и случилось...»). Однако, книга Ездры начинается без вступления: «В первый год Кира, царя Персидского...» (1:1).

492

Книги Есфирь и Иезекииль, однако, употребляют первоначальное «и» (1), но это не означает продолжение мысли.

493

Sara Japhet, «The Supposed Common Authorship of Chroicles and EzraNehemiah Investigated Anew,» VT18 (1968): 330–371.

494

В соответствии с традиционной датировкой Ездры, он прибыл в Иерусалим в седьмой год Артаксеркса I (Езд. 7:8), то есть около 458 г. до н.э.

495

В Синодальном переводе эти монеты названы «драхмами», в английском переводе NIV – «дариками». John Betlyon, «Coinage,» ABD, 1:1082.

496

Заключая, что «дарик» – название монеты, данное в честь царя Дария I, использование термина в 1Пар. 29:7 – это модификация деноминированного эквивалента количества золота вносимого во времена правления Давида на восстановление храма.

497

Обсуждение t книги Ездры см у Harrison, Introduction, pp. 1197–1197; и у William R. Goodman, Esdras, First Book of,» ABD, 2:609–611.

498

Евполем был родом из священнической семьи, он упоминается в 1 Макк. 8:17 и 2 Макк. 4:11. Дальнейшее обсуждение фигуры Евполема см у Carl R. Holladay, «Eupolemus,» ABD, 2:671–672.

499

Детальное обсуждение предполагаемых источников, которыми пользовался автор Паралипоменона можно найти у Knoppers, 1Chronicles 1–9, pp. 66–71, 118128.

500

Некоторые части из книг Царств цитируется дословно, но непонятно, работал ли автор Паралипоменона непосредственно с этими книгами, или же он использовал те же первоисточники, которыми пользовался автор(ы) книг Царств, и которые ныне утеряны. На основе некоторых материалов Кумрана, Кросс предполагает, что различия в деталях между книгами Царств и Паралипоменон могли появится в результате использования рукописи Царств отличной от Масоретского текста (Frank Moore cross Jr., «The History of the Biblical Text in the Light of the Discoveries in the Judaean Desert,» HTR 57 [1964]: 281–299).

501

Wilhelm Martin Lebrecht de Wette, BeitragezurEinleitungin dasAlten Testament (Halle: Schimmclpfcnnig, 1806–1807).

502

См. короткое обсуждение этого вопроса ниже.

503

Holloway, «Kings, Book of 1–2,» ABD, 4:79.

504

Railph W. Klein, «Chronicles, Book of 1–2,» ABD, 1:992–1002.

505

Не все перечисленные отрывки включают слово «сердце», но чтение контекста и тон самого отрывка ясно указывает на эту идею.

506

Raymond В. Dillard, «Reward and Punishment in Chronicles: The Theology of Immediate Retribution,» WTJ 46 (1984): 164–172.

507

Dillard and Longman, Introduction, p. 174.

508

Для современного читателя ту же идею можно выразить, сказав: «от Бытия до Малахии», поскольку книга пророка Малахии – последняя книга Ветхого Завета в наших Библиях.

509

Различие в ценах может, на самом деле, быть различием между покупкой коровы и гумна в книге Царств и большей площадью, которая, в конце концов, стала местом всего архитектурного ансамбля храма. Хотя это вполне подходящее объяснение различия в этом случае, существуют и более труднообъяснимые места.

510

J. Barton Payne, «Validity of Numbers in Chronicles,» NEASB 11 (1978): 24.

511

J.W. Wenham, «Large Numbers in the Old Testament,» TynBul 18 (1967): 20–21.

512

Ibid., pp. 21–24; см. статью Венхама, в которой приводятся дополнительные причины и объяснения.

513

Ibid., pp. 24–25.

514

BDB, pp. 48–49; William L. Holladay, ed., A Concise Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament (Grand Rapids: Eerdmans, 1988), pp. 17–18.

515

Harrison, Introduction, p. 1165.

516

Cross, «History,» pp. 281–299.

517

Работа John Halley, An Examination of the Alleged Discrepancies of the Bible, хотя уже и не современная, но вполне применимая. Работа уже устаревшая (ок. 1874) и многие объяснения поверхностны, но в ней все равно есть ряд ценных мыслей, которые многие ученые либо упускают, либо отказываются признавать.


Источник: Введение в Ветхий Завет. С заметками по истории толкования Ветхого Завета и истории библейской археологии / [Раднал Бэйли и др.] ; под ред. Марка Мангано ; [пер. с англ. и ред. К. Назаров]. - Москва : Духовная акад. Апостола Павла, 2007. - 520 с.

Комментарии для сайта Cackle