Толкование на книгу Екклезиаст (аннотация АВ)

«Толкование на книгу Екклезиаст» (12 глав) написано в Вифлееме в 388-389 гг. и является одним из первых больших ветхозаветных толкований блж. Иеронима Стридонского. Сочинение основано на устных беседах блж. Иеронима в Риме в 384 г. с дочерью прп. Павлы Блезиллой, памяти которой оно и посвящено.

В качестве основного текста взят перевод с древнееврейского, сделанный блж. Иеронимом (с учетом Септуагинты и других греческих переводов из «Гекзапл» Оригена). Он выдвинул концепцию hebraica veritas («еврейской истины»/«еврейского подлинника»), предполагающую первичный и непререкаемый авторитет древнееврейского оригинала Священного Писания. Эта концепция, вопреки мнению блж. Иеронима, противоречит общецерковному признанию греческого перевода (Септуагинты) как более точного свидетеля библейского текста, тогда как в еврейский текст, по учению уже древнейших отцов Церкви, вкрались различные неточности и прямо искажения.

Блж. Иероним говорит о богодухновенности Библии. Бог обращался к пророкам и апостолам не посредством внешнего голоса, но говорил в их душах и сердцах, «вдохновляя», «советуя» и «внушая», что хотел сообщить через них людям: «Он Сам говорит к мужам церкви, – внушает словеса апостолам».

Толкование местами принимает форму диалога, в котором рассуждения о разных переводах Книги Екллезиаста соединяются с исследованием духовного и христологического смысла, согласно которому истинный Проповедник (Екклезиаст) есть Христос.

Ошибка? Выделение + кнопка!
Если заметили ошибку, выделите текст и нажмите кнопку 'Сообщить об ошибке' или Ctrl+Enter.