18 мая
Память преподобного Макария Алтайского251
Прп. Макарий (Глухарев) родился в 1792 г. В крещении он был наречен Михаилом. С детства святой отличался глубоким благочестием и замечательными способностями к учению, особенно преуспевая в постижении древних языков. Он учился в Санкт-Петербургской духовной академии, которой руководил в то время св. Филарет [19 н.], оказавший на него большое влияние.
По окончании Академии (1820) Михаил был направлен учителем в духовную семинарию гор. Екатеринослава. Там под влиянием старца, подвизавшегося в тех краях, он принял монашеский постриг от епископа Иова (Потемкина) с именем Макарий. Затем его пригласили руководить Костромской духовной семинарией. Но административная работа его не очень привлекала, и он предпочел уйти в Киево-Печерский монастырь, где целиком посвятил себя созерцанию и переводу святоотеческих трудов252.
Внимая мудрым наставлениям св. Филарета, он вскоре понял, что его истинным призванием является проповедь Благой Вести среди языческого населения Сибири и Алтая253. В 1830 г. вместе с несколькими семинаристами он основал в Томске Алтайскую духовную миссию и перевел Священное Писание на алтайский язык. Ему удалось привести множество душ к истинной вере не только пламенной проповедью, но и собственным примером праведной жизни. Очень многие приняли от него святое крещение. Он построил десятки церквей, при которых были открыты приходские школы.
В 1839 г. св. Макарий опубликовал трактат, где излагал свои предложения о «методах распространения христианской веры среди евреев и магометан Российской империи», который сохраняет актуальность и доныне. Он предложил также основать в Казани при монастыре миссионерский центр, который имел бы целью распространять православное учение и духовную жизнь среди мусульманского населения.
Его пастырское усердие не ограничивалось одной Азией. Желая сделать более понятным Священное Писание, которое существовало только на церковнославянском языке, он составил записку для Священного Синода, предлагая перевести Библию на современный русский язык (1834). Не ожидая ответа, св. Макарий сам сделал такой перевод и представил его императору Николаю I. Этот поступок вызвал неприятие у некоторых членов Священного Синода, которые призвали его к покаянию.
Вскоре св. Макарий был удален из Алтайской миссии и назначен настоятелем Свято-Троицкого монастыря. Там он продолжил переводческую деятельность. Намереваясь предпринять паломничество в Святую Землю, чтобы усовершенствовать свои познания в Ветхом Завете, св. Макарий накануне отъезда заболел и вскоре отошел ко Господу (1847).
* * *
Он был официально канонизирован Русской Церковью в августе 2000 г.
Именно тогда он перевел «Исповедь» блж. Августина, «Лествицу» св. Иоанна Лествичника, «Диалоги» св. Григория Великого и «Наставления» св. Феодора Студита.
См. статью о св. Макарии, митрополите Московском, под 16 февраля.