отв. ред. Д. С. Лихачев

Источник

Задонщина

Задонщина – памятник из цикла произведений, посвященных битве на Куликовом поле в 1380 г., в который входят также Сказание о Мамаевом побоище и Повести о Куликовской битве летописные. Автор З. не ставил перед собой задачи описать все события Куликовской битвы. З.– это лирический отклик на Куликовскую битву. З. дошла до нас в 6 списках: Ундольского – У (ГБЛ, собр. Ундольского, № 632, сборник сер. XVII в., л. 169 об.–193 об.); Ждановском – Ж (БАН, № 1, ч. 1, сборник 2-й пол. XVII в., л. 30 об.–31. Отрывок начальной части З.); Историческом первом – И-1 (ГИМ, Музейское собр., № 2060, сборник кон. XVI – нач. XVII в., л. 213–224 об. Текст без начала); Историческом втором – И-2 (ГИМ, Музейское собр., № 3045, сборник кон. XV – нач. XVI в., л. 70–73 об. Отрывок); Кирилло-Белозерском – К-Б (ГПБ, Кир.-Белоз. собр., № 9/1086, сборник книгописца Ефросина, кон. XV в., л. 123–129 об.); Синодальном – С (ГИМ, Синод. собр., № 790, сборник XVII в., л. 36 об.–42 об.). Список К-Б занимает особое место среди списков З., здесь – самая ранняя запись З. и только в этом списке памятник назван «Задонщиной»: «Писание Софониа старца рязанца, благослови отче: Задонщина великого князя господина Димитрия Ивановича и брата его князя Володимера Ондреевича» (заглавие в других списках, где оно сохранилось, такое: У – «Слово о великом князе Дмитрее Ивановиче и о брате его князе Владимере Андреевиче, яко победили супостата своего царя Мамая»; И-1 – «В лето 6887. Похвала великому князю Дмитрию Ивановичю и брату его князю Влдимеру Ондреевичю, внегда победиша пособьем божиим поганаго Мамаа съ всеми его силами»; С – «Сказание Сафона резанца, исписана русским князем похвала, великому князю Дмитрию Ивановичу и брату его Володимеру Ондреевичу»). Текст списка К-Б представляет собой переработку первой половины первоначального текста произведения, сделанную Ефросином. Обращение Ефросина к теме Куликовской битвы было не случайным: сборник составлялся им в 70-е–80-е гг. XV в., т. е. как раз во время 100-летнего юбилея битвы за Доном. Ефросин, переписывая З., как бы поминал погибших на Куликовом поле. Поэтому он ограничился лишь первой половиной памятника, завершавшейся перечислением убитых воевод и плачем русских жен по убитым.

Все шесть списков З. представляют текст одной редакции, но в двух изводах: 1) извод Син.: списки К-Б и С; 2) извод Унд.: все остальные списки. Список К-Б – сокращенная переработка извода Син.; список С – поздний, сильно искаженный и в окончании сильно переработанный список извода Син. В изводе Унд. самый полный список извода – У, но это список середины XVII в., в нем встречается много поздних чтений, имеются некоторые поновления и добавления в тексте. Самый ранний список извода Унд. – И-1, в ряде случаев здесь встречаются более ранние чтения, чем в списке У, однако в И-1 нет начала памятника. Списки И-2 и Ж – небольшие отрывки текста. Искажения и переделки первоначального текста имелись уже в том протографе, к которому восходят все дошедшие списки, к этому прибавлялись ошибки и переосмысления в каждом отдельном списке. Такой характер списков З. заставляет – с целью составить представление о первоначальном тексте З. – прибегать к реконструкции текста произведения.

Ни в самом тексте З., ни в каких-либо других источниках указаний на время создания ее нет. По совокупности ряда косвенных признаков многие исследователи датируют З. 80-ми гг. XIV в. Во-первых, это упоминание в числе городов, до которых донеслась слава победы Дмитрия Донского над Мамаем, столицы Болгарского царства Тырново, захваченной и разгромленной турками в 1392 г. Об этом свидетельствует и упоминание города Орнача, разгромленного во время борьбы Тамерлана с Тохтамышом и переставшего существовать после 1392 г. Основным аргументом сторонников датировки З. 80-ми гг. XIV в. является сам характер произведения. В. Ф. Ржига писал: «Попытки приурочить памятник ко времени, более близкому к 1380 г., представляются вполне целесообразными. Они отвечают тому явно эмоциональному характеру, какой имеет Слово Софония (З. – Л. Д.) с начала до конца. В связи с этим есть основания считать, что Слово Софония появилось сразу же после Куликовской битвы, может быть, в том же 1380 г. или в следующем» (Слово Софония Рязанца..., с. 397). Эмоциональность восприятия событий – вот основной довод в пользу того, что в З. нашло отражение непосредственное восприятие Куликовской битвы современником, а, возможно, и участником ее.

В заглавии обоих списков извода Син (К-Б и С) названо имя автора: «Писание Софониа старца рязанца» (К-Б), «Сказание Сафона резанца» (С). В некоторых списках Сказания о Мамаевом побоище с вставками из З. сказано, что Софоний – иерей. В Летописи Тверской под 6888 г. читается отрывок текста, близкий отдельными чтениями к З. и к Сказанию о Мамаевом побоище; в начале его сказано: «А се писание Софониа рязанца, брянского боярина». Во всех списках извода Унд., где сохранилось заглавие, имени Софоний нет, а в самом тексте о нем сказано, как о лице по отношению к автору З. постороннем («Аз же помяну резанца Софония...» – список У). Поэтому до введения в научный оборот списков К-Б и С имя Софоний как автора З. никем из исследователей не воспринималось. После того, как был открыт список К-Б (1858 г.), а затем и С (1890), большая часть исследователей стала считать автором З. Софонию, так или иначе интерпретируя определения «рязанец», «иерей» и «брянский боярин». Большинство считает, что эпитет «рязанец» указывает на рязанское происхождение Софонии, и свидетельствует о том, что во время написания З. он находился не в Рязани (в связи с уходом из Рязани и появилось это определение к его имени), однако С. П. Тимофеев предполагает, что З. была написана именно в Рязани, так как в ней ничего не сказано о союзе рязанского князя с Мамаем. С. К. Шамбинаго определял Софонию как рязанского иерея, который до этого был брянским боярином, человеком близким ко двору Олега Рязанского (Повести о Мамаевом побоище, с. 133–134). Такой же точки зрения придерживались В. А. Келтуяла, А. В. Соловьев. А. Д. Седельников считает, что особенности рукописей З. свидетельствуют о связи памятника с псковской и новгородской рукописными традициями. Он предполагает, что автор З. мог находиться в дружине псковского князя Константина Дмитриевича, младшего сына Дмитрия Донского. Седельников обратил внимание на сходство имени автора З. с именем рязанского боярина из окружения рязанского князя Олега – Софония Алтыкулачевича. В. Ф. Ржига, попытавшийся воссоздать возможный облик Софония, достоверным считает лишь то, что он был по происхождению рязанец, а затем переселился в другой город и создал там свое произведение. Наименование его «иерей» и «брянский боярин» по мнению Ржиги – поздние домыслы. Ржига допускает возможность того, что автором З. был рязанский боярин Софоний Алтыкулачевич, отмечая при этом, что «самое отождествление Софония Рязанца с рязанским боярином Софонием Алтыкулачевичем является не более как гипотезой» (О Софонин Рязанце, с. 405). Некоторые исследователи, однако, не считают возможным атрибутировать З. Софонии Рязанцу. Так, еще И. Назаров (1858 г.) писал, что упоминание имени Софоний в списке У – «несомненное свидетельство», что он был предшественником автора З. (Сказание о Мамаевом побоище, с. 84). Не считал автором З. Софонию и И. П. Хрущов. Он полагал, что тот был современником Куликовской битвы и автором самостоятельного произведения, отголоски которого сохранились и в З., и в Сказании о Мамаевом побоище, и в Тверской летописи. О существовании какого-то произведения Софонии, служившего источником для всех произведений Куликовского цикла, в том числе и З., думал и Д. Иловайский (История России. Т. 2. Московско-литовский период, или Собиратели Руси. М., 1884, с. 545). В последнее время эта гипотеза о Софонии наиболее подробно рассмотрена Р. П. Дмитриевой. На основе текстологического анализа она устанавливает, что упоминание имени Софонии в тексте самой З. – а это упоминание есть основание признать принадлежащим оригиналу памятника – означает, что Софония не мог быть автором З. Анализ текстов З., Сказания о Мамаевом побоище, записи в Тверской летописи, а также привлечение гипотезы А. А. Шахматова о существовании недошедшего до нас «Слова о Мамаевом побоище», приводят Р. П. Дмитриеву к следующему выводу: «Исходя из содержания самой “Задонщины”, следует признать, что Софоний не был ее автором; последний ссылается на Софония как на поэта или певца своего времени, творчеству которого он склонен был подражать. Имя Софония как писателя упоминается в рукописях (начиная с XV в.) только в связи с произведениями на тему Куликовской битвы. Следует признать, что автор Задонщины воспользовался двумя поэтическими произведениями – сочинением Софония и “Словом о полку Игореве”. Вывод о Софонии как об авторе не дошедшего до нас поэтического сочинения о Куликовской битве вполне согласуется с гипотезой А. А. Шахматова об общем источнике Задонщины и Сказания о Мамаевом побоище, названном им “Словом о Мамаевом побоище”» (Был ли Софоний Рязанец автором Задонщины?, с. 24–25).

Неизвестный нам автор З. образцом для своего произведения взял «Слово о полку Игореве» (см. Автор «Слова о полку Игореве»). От «Слова» зависит план З., целый ряд поэтических образов З. – повторение поэтических образов «Слова», отдельные слова, обороты, большие отрывки текста З. повторяют соответствующие места «Слова о полку Игореве». Зависимость З. от «Слова» не вызывала сомнений, но характер этой зависимости трактовался по-разному. Одни расценивали З. как рабское и слабое подражание «Слову» (С. Шевырев, 1858 г., С. П. Тимофеев, 1885 г.), другие, признавая подражательный характер произведения в целом, отмечали его самостоятельную художественную значимость (Ф. И. Буслаев, 1861 г., С. К. Шамбинаго, 1906 г.). В настоящее время общепризнана вторая точка зрения. Автор З. обратился к «Слову» как к образцу с целью сопоставить и противопоставить политическую обстановку на Руси времени «Слова о полку Игореве» (80-е гг. XII в.) с 80-ми гг. XIV в. Основной идейный смысл «Слова» заключался в призыве автора к русским князьям забыть междоусобные распри и объединить свои силы для борьбы с внешними врагами Руси. Автор З. в победе, одержанной за Доном над ордынцами, увидел реальное воплощение призыва своего гениального предшественника: объединенные силы русских князей смогли разгромить монголо-татар, считавшихся до этого непобедимыми. Автор З. переосмысляет текст «Слова» в соответствии с событиями Куликовской битвы и многое вносит от себя. З. отличается стилистической пестротой – поэтические части текста все время чередуются с прозаизмами, подчас документально-делового характера. Наряду с этим для З. характерна и логически-смысловая непоследовательность текста. Как отмечал В. Ф. Ржига, автор З., подобно автору «Слова о полку Игореве»,, переносится «воображением от одного момента к другому, от одних образов к другим. Поэтому на протяжении всей “Задонщины” мы можем наблюдать такое же, как и в “Слове”, наличие ряда мелких композиционных единиц, в смысловом отношении законченных и по форме завершенных» (Слово Софония Рязанца о Куликовской битве, с. 386). Но если каждая мелкая композиционная единица сама по себе логически завершена, то сочетание этих единиц в пределах более обширной композиционной части текста воспринимается как повествование в логическом и временном отношении непоследовательное. Эта черта З. в значительной степени обусловлена эмоциональным характером памятника и в этом заключается своеобразие и сложность его. З. в значительно большей степени, чем «Слову», свойственны приемы устного народно-поэтического творчества. Это обстоятельство и характер списков З. (многочисленные искажения и ошибки в тексте) обусловили выдвижение гипотезы о фольклорном, устном происхождении ее. Предполагать, что отдельные списки З. записаны по памяти можно, но согласиться с гипотезой об устном происхождении этого произведения нельзя. З. восходит к «Слову» – памятнику бесспорно литературному и книжному. Сочетание в З. поэтического текста с прозаизмами, элементами деловой письменности говорит о книжно-литературном характере памятника. Об этом же свидетельствует и сильно выраженная в З. церковно-религиозная символика и терминология.

В 1890 г. французский исследователь Л. Леже высказал предположение, что не З. подражала «Слову о полку Игореве», а наоборот – «Слово» было создано на основе З. Эта гипотеза получила дальнейшее развитие в работах по «Слову о полку Игореве» французского слависта А. Мазона, такой же точки зрения по вопросу о соотношении З. и «Слова» придерживался А. А. Зимин. Наиболее подробно и обстоятельно эта гипотеза была рассмотрена в целом ряде статей сборника «”Слово о полку Игореве” и памятники Куликовского цикла». Сравнительно-текстологический анализ «Слова» и З. с привлечением реминисценций из З. в Сказании о Мамаевом побоище, изучение характера книгописной деятельности Ефросина, перу которого принадлежит самый ранний список З. – К-Б, исследование фразеологии и лексики «Слова», сравнительный анализ грамматики «Слова» и З. – все свидетельствует о первичности «Слова о полку Игореве» и вторичностп по отношению к нему З.

З. неоднократно переводилась на современный русский язык. Помимо научных прозаических переводов имеется целый ряд поэтических переложений памятника: В. М. Саянова, А. Скрипова, А. Жовтиса. З. переведена также на ряд иностранных языков, (см. библиографические указатели: Дробленкова Н. Ф. и Бегунов Ю. К. Библиография научно-исследовательских работ по «Задонщине» (1852–1965 гг.) // «Слово о полку Игореве» и памятники Куликовского цикла. М.; Л., 1966, с. 557–583; Араловец Н. А., Пронина П. В. Куликовская битва 1380 г. Указатель литературы // Куликовская битва: Сборник статей. М., 1980, с. 289–318).

Изд.: Слово о великом князе Дмитрие Ивановиче и о брате его князе Владимире Андреевиче, яко победили супостата своего царя Мамая: Сообщ. В. М. Ундольским / Предисл. И. Д. Беляева // ВОИДР, 1852, кн. 14, отд. 2., Материалы, с. I–XIV, 1–8; Срезневский И. И. «Задонщина» великого князя господина Дмитрия Ивановича и брата его Володимира Ондреевича // ИпоРЯС. СПб., 1858, т. 6, вып. 5, стб. 337–362 (отд. изд. СПб., 1858); Смирнов А. Третий список Задонщины по Синодальному скорописному сборнику XVII в. // РФВ, 1890, т. 23, № 2, с. 268–288 (отд. отт. Варшава, 1890). Срезневский В. И. Сведения о рукописях, печатных изданиях и других предметах, поступивших в РО БАН в 1902 г. СПб., 1903, с. 17–23; Памятники старинного русского языка и словесности XV–XVIII столетий / Пригот. к печати и снабдил объяснительными замеч. Павел Симони. Вып. 3. «Задонщины» по спискам XV–XVIII столетий. Пгр., 1922; Адрианова-Перетц В. П. 1) Задонщина: Текст и примечания // ТОДРЛ. М.; Л., 1947, т. 5, с. 194–224; 2) «Задонщина»: (К вопросу о реконструкции авторского текста) // ИОЛЯ, 1947, вып. 2, с. 95–100; 3) «Слово о полку Iгоревiм» i «Задонщина» // Радянське лiтературазнавство. Киïв, 1947, № 7–8, с. 135–186; 4) Задонщина: (Опыт реконструкции авторского текста) // ТОДРЛ. М.; Л., 1948, т. 6, с. 201–255; Задонщина / Общая ред. М. Ф. Головенченко. М., 1947; Ржига В. Ф. Слово Софония Рязанца о Куликовской битве («Задонщина»): С приложением текста Слова Софония и 28 снимков с текста по рук. Гос. ист. музея XVI в. М., 1947 (Учен. зап. МГПИ, т. 43. Кафедра русской литературы); Воинские повести Древней Руси / Под ред. В. П. Адриановой-Перетц. М.; Л., 1949, с. 33–41 (сер. «Литературные памятники»); Русские повести XV–XVI вв. / Сост. М О. Скрипиль. М.; Л., 1958, с. 9–15; Повести о Куликовской битве / Изд. подг. М. Н. Тихомиров, В. Ф. Ржига, Л. А. Дмитриев. М., 1959, с. 9–26 (сер. «Литературные памятники»); «Слово о полку Игореве» и памятники Куликовского цикла: К вопросу о времени написания «Слова». М.; Л., 1966, с. 535–556; Зимин А. А. 1) Задонщина: (Опыт реконструкции текста Пространной редакции) // Учен. зап. НИИ при Сов. Мин. Чуваш. АССР. Чебоксары, 1967, вып. 36, с. 216–239; 2) Задонщина: Древнерусская песня-повесть о Куликовской битве / Выбор, подг. и ком. А. А. Зимина. Тула, 1980; Слово о полку Игореве / Вступ. ст. Д. С. Лихачева; сост. и подг. текстов Л. А. Дмитриева и Д. С. Лихачева; примеч. О. В. Творогова и Л. А. Дмитриева. Л., 1967, с. 363–388 (Библиотека поэта. Большая серия. 2-е изд.); Изборник: (Сборник произведений литературы Древней Руси). М., 1969, с. 380–397; Задонщина / Вступ. ст. и библиогр. указатель Л. А. Дмитриева, пер. текста и примеч. О. В. Творогова. М., 1980, с. 40–102; Поле Куликово: Сказания о битве на Дону / Вступ. ст. Д. С. Лихачева; сост., подг. текстов, послесл. и примеч. Л. А. Дмитриева. М., 1980, с. 20–49; ПЛДР. XIV – сер. XV в. М., 1981, с. 96–111; Сказания и повести о Куликовской битве / Изд. подгот. Л. А. Дмитриев и О. П. Лихачева. Л., 1982, с. 7–13 и 131–137 (сер. «Литературные памятники»).

Лит.: Назаров И. Сказание о Мамаевом побоище // ЖМНП, 1858, ч. 99, июль – август, с. 80–85; Срезневский И. И. Несколько дополнительных замечаний к Слову о Задонщине // ИпоРЯС, 1858, т. 7, вып. 2, стб. 96–100; Erben K. J. Dvé zpěů staroruských totiz: о výpravĕ Jgorovĕ a Zádonština: S kritikými, historiskými i jinými vysvĕtlujicimi poznámkami a doklady. Praha, 1869, s. IX–X, 55–76; Xрущов И. П. О памятниках прославивших Куликовскую битву // Тр. III Археол. съезда в России, бывшего в Киеве в августе 1874 г. Киев, 1878, т. 2, с. 277–283 (то же в кн.: ЧИОНЛ, 1879, кн. 1, с. 70–78); Тимофеев С. П. Сказания о Куликовской битве: (Опыт ист.-лит. исслед.) // ЖМНП, 1885, ч. 240, август, с. 203–231 и ч. 241, сентябрь, с. 19–46; Legеr L. 1) Russes et Slaves: Etudes politiques et littéraires. Paris, 1890, p. 93–102; 2) La littérature russe: Notices et extraits des principaux auteurs depuis les origines jusqu’à nos jours. Paris, 1892, p. 31–37; Шамбинаго С. К. 1) Повести о Мамаевом побоище. СПб., 1906, с. 84–134 (рец.: Шахматов А. А. – СОРЯС. СПб., 1910, т. 81, № 7. Отчет о двенадцатом присуждении Академией наук премий митрополита Макария в 1907 г., с. 79–204 (отд. отт. СПб., 1910)); 2) Исторические повести (§ 2, гл. 2. «Литература Московского княжества конца XIV и XV вв.») // История русской литературы. М.; Л., 1945, т. 2, ч. 1, с. 210–215; Потебня А. А. Задонщина: По черновым, оставшимся в рукописях А. А. Потебни, под заголовком «Заметки на слово о Пол. Иг.» // Потебня А. А. I. Слово о полку Игореве. Текст и примеч. 2-е изд. с дополн. из черновых рук. «О Задонщине». II. Объяснение малорусской песни XVI в. Харьков, 1914, с. 159–179; Седельников А. Д. Где была написана «Задонщина»? // Slavia, Praha, 1930, roč. 9, seš. 3. s. 524–526; Mazоn A. A. 1) La Zadonščina: Réhabilitation d’une oeuvre // Revue des études slaves. Paris, 1938, t. 18, fasc. 1–2, p. 5–41; (то же в кн.: Le Slovo d’Jgor par André Mazon. Paris, 1940, p. 5–40); 2) Le Slovo d’Jgor: Le sujet et le cadre; Le modèle principal // Ibid., fasc. 3–4, p. 163–213; 1939, t. 19, fasc. 1–2, p. 54–86 (то же в кн.: Le Slovo d’Jgor par André Mazon, p. 41–126; 3) Le Slovo d’Jgor: Les additions massives // Ibid., fasc. 3–4, p. 242–288 (то же в кн.: Le Slovo d’Jgor par André Mazon, p. 127–174); 4) L’auteur probable du Poème d’Jgor // C. r. des séances de 1’année 1944. Acad. des inscriptions et belles-lettres. Paris, 1944, 2-me trimestre (Avril–Juin), p. 213–220; 5) Les récits de guerre dans la littérature russe du XV-е siècle // The Slavonic and East European review. London, 1946, vol. 25, N 64, p. 93–108; 6) La campagne d’Outre-Don de 1380 // Journal des savants. Paris, 1948, Janvier–Juin, p. 15–25; 7) Le Slovo d’Jgor // The Slavonic and East European Review. London, 1949, vol. 27, N 69, p. 515–535; Ляцкий Е. А. Неудачный поход на «Слово о полку Игореве» // Slavia, Praha, 1939, roč. 17, seš. 1–2, s. 110–127; seš. 3, s. 374–411; Голенищев-Кутузов И. Н. «Слово о полку Игореве» и рукописи «Задонщины» // Заметки к «Слову о полку Игореве». Белград, 1941, вып. 2. с. 49–55; Лихачев Д. С. 1) «Задонщина» // Литературная учеба. М., 1941, № 3, с. 87–100; 2) Когда было написано «Слово о полку Игореве»? // Вопр. лит. М., 1964, № 8, с. 132–160; 3) О названии «Задонщина» // Исслед. по отеч. источниковедению: Сб. статей, посвящ. 75-летию проф. С. Н. Валка. М.; Л., 1964, с. 474–475; 4) Черты подражательности «Задонщины»: (К вопросу об отношении «Задонщины» к «Слову о полку Игореве») // РЛ, 1964, № 3, с. 84–107; 5) Задонщина // Великое наследие: Классические произведения литературы Древней Руси. М., 1975 с. 239–253. (2-е изд. М., 1980, с. 278–292); 6) Взаимоотношение списков и редакций «Задонщины»: (Исследование Анджело Данти) // ТОДРЛ. Л., 1976, т. 31, с. 165–175; 7) «Тактические умолчания» в споре о взаимоотношениях «Слова о полку Игореве» и «Задонщины»// РЛ, 1977, № 1, с. 87–91 (то же в кн.: Лихачев Д. С. «Слово о полку Игореве» и культура его времени. Л., 1978, с. 329–340); 8) «Задонщина» и «Повесть о разорении Рязани Батыем» // Древняя Русь и славяне. М., 1978, с. 366–370; 9) «Текстологический треугольник»: «Слово о полку Игореве», рассказ Ипатьевской летописи о походе князя Игоря в 1185 г. и «Задонщина»: (К текстол. замечаниям проф. Дж. Феннела) // Лихачев Д. С. «Слово о полку Игореве» и культура его времени, с. 296–309; Гудзий Н. К. 1) Ревизия подлинности «Слова о полку Игореве» в исследованиях проф. А. Мазона // Учен. зап. МГУ, М., 1946, вып. 110. Труды кафедры русской литературы, кн. 1 с. 153–187; 2) Невероятные догадки проф. А. Мазона о вероятном авторе «Слова о полку Игореве» // ИОЛЯ, 1950, вып. 6, с. 492–498; Frček J. Zádonžtina: Staroruský žalozpěv о boji rusů s tatary r. 1380; Rozprava literárne dějepisná; Kritické vydáni textů. Praha, 1948; Jakobson R. 1) Lauthenticité du Slovo // La Geste du prince Igor’épopée russe du douzième siècle / Texte ètabli, trad. et com. sous la direction d’H. Grègoire, de R. Jakobson et de M. Szeftel, assistés de J. A. Jofre. New York, 1948, p. 235–360 (то же в кн.: Jakobson R. Selected Writings. The Hague, 1966, vol. 4, p. 192–300); 2) Sofonija’s Tale of the Russian-Tatar Battle on the Kulikovo Field edited by Roman Jakobson and Dean S. Worth. The Hague, 1963 (то же в кн.: Jakobson R. Selected Writings. The Hague, 1966, vol. 4, p. 1–54); Адрианова-Перетц В. П. 1) Слово о Куликовской битве Софония Рязанца (Задонщина) // Воинские повести Древней Руси, с. 143–165 и 296–305: 2) «Слово о полку Игореве» и «Задонщина» // «Слово о полку Игореве» – памятник XII в. М.; Л., 1962, с. 131–168; Воронкова О. Т. Морфология «Задонщины» по спискам XV–XVII вв. Автореф. канд. дис. Л., 1954; Фодор И. Синтаксические явления «Задонщины» // Studia slavica. Budapest, 1955, t. 1, fasc. 1–3, p. 137–173; Виноградова В. Л. 1) Лексическая вторичность «Задонщины» сравнительно со «Словом о полку Игореве» // ТОДРЛ. М.; Л., 1956, т. 12, с. 20–27; 2) Некоторые замечания о лексике «Задонщины» // ТОДРЛ. М.; Л., 1958, т. 14, с. 198–204; 3) «Слово о полку Игореве» и «Задонщина» по некоторым данным морфологии // «Слово о полку Игореве» – памятник XII в. М.; Л., 1962, с. 255–275; Котляренко А. Н. 1) «Задонщина» как памятник русского языка конца XIV в. // Учен. зап. ЛГПИ, 1956, т. 15. Факультет языка и литературы, вып. 4, с. 131–160; 2) К истории развития сложного предложения (по спискам «Задонщины») // Там же, 1958, т. 173. Кафедра русского языка, с. 43–54; 3) Сравнительный анализ некоторых особенностей грамматического строя «Задонщины» и «Слова о полку Игореве» / «Слово о полку Игореве» и памятники Куликовского цикла. К вопросу о времени написания «Слова», с. 127–196; Назаревский А. А. 1) «Задонщина» в исследованиях последнего десятилетия // ТОДРЛ, т. 12, с. 546–575; 2) Следы «Слова о полку Игореве» в древнерусской литературе // Biсн. Киïв. унiв., 1965, № 7. Сер. фiлол. та журналiстики, с. 49–51: Розанова Т. Формы глагола прошедшего времени в «Задонщине» // Учен. зап. Великолук. гос. пед. Ин-та, 1956, с. 211–224; Соловьев А. В. 1) Автор «Задонщины» и его политические идеи // ТОДРЛ. М.; Л., 1958, т. 14, с. 183–197; 2) К вопросу о взаимоотношениях произведений Куликовского цикла («Задонщина», «Летописная повесть» и «Сказание о Мамаевом побоище») // РЛ, 1965, № 2, с. 243–245; 3) Кирилло-Белозерский список «Задонщины» и «Слово о полку Игореве» // Культура Древней Руси. М., 1966, с. 257–262; 4) Словесная ткань Задонщины и Слова о полку Игореве // То Honor Roman Jakobson: Essays on the occasion of his 70th Birthday. The Hague; Paris, 1967, p. 1866–1875; Ржига В. Ф. 1) Слово Софония Рязанца о Куликовской битве («Задонщина») как литературный памятник 80-х гг. XIV в. // Повести о Куликовской битве, с. 377–400; 2) О Софонии Рязанце // Там же, с. 401–405; Blankoff J. Les présages dans le Dit d’Jgor’ et la Zadonščina // Annuaire de 1’Institut de philologie et d’histoire orientales et slaves, Bruxelles, 1960, t. 15, p. 181–194; Vaillant A. 1) Za Solomonom carem // Прилози за књижевност, jезик, историjу и фолклор. Београд, 1960, кн. 26, св. 3–4, с. 272–274; 2) Les récits de Kulikovo: «Relation des chroniques» et «Skazanie de Mamai» // Revue des études slaves, Paris, 1961, t. 39, fasc. 1–4, p. 59–89; Путилов Б. Н. Куликовская битва в фольклоре // ТОДРЛ. М.; Л., 1961, т. 17, с. 107–129; Čiževska T. A comparative lexicon of the Jgor Tale and the Zadonščina // American contributions to the Fifth International Congress of Slavists. Sofia, 1963. The Hague, 1963, p. 319–327; Matejka L. Comparative analysis of syntactic constructions in the Zadonščina // Ibid., p. 383–402; Демкова Н. С. Заимствования из «Задонщины» в текстах Распространенной редакции «Сказания о Мамаевом побоище» // «Слово о полку Игореве» и памятники Куликовского цикла, с. 440–476; Дмитриев Л. А. 1) Вставки из «Задонщины» в «Сказании о Мамаевом побоище» как показатели по истории текста этих произведений // Там же, с. 385–439; 2) Поэтическое слово о Куликовской битве // Задонщина. М., 1980, с. 5–34; 3) Литературная история памятников Куликовского цикла // Сказания и повести о Куликовской битве, с. 307–322; Дмитриева Р. П. 1) Взаимоотношение списков «Задонщины» и текст «Слова о полку Игореве» // «Слово о полку Игореве» и памятники Куликовского цикла, с. 199–263; 2) Приемы редакторской правки книгописца Ефросина: (К вопр. об индивидуальных чертах Кирилло-Белозерского списка «Задонщины») // Там же, с. 264–291; 3) Некоторые итоги изучения текстологии «Задонщины» // РЛ, 1976, № 2, с. 87–92; 4) Был ли Софоний Рязанец автором Задонщины? // ТОДРЛ. Л., 1979, т. 34, с. 18–25 (то же под заглавием «Об авторе Задонщины» // Сказания и повести о Куликовской битве, с. 360–368); Зимин А. А. 1) Две редакции Задонщины // Тр. Моск. гос. Ист.-архивн. ин-та. М., 1966, т. 24, с. 17–54; 2) Спорные вопросы текстологии «Задонщины» // РЛ, 1967, № 1, с. 84–104; 3) «Сказание о Мамаевом побоище» и «Задонщина» // АЕ за 1967 г. М., 1969, с. 41–58; 4) Текстология Пространной Задонщины // Учен. зап. НИИ при Сов. Мин. Чуваш. АССР. Чебоксары, 1969, вып. 47, с. 91–111; 5) Из текстологии Кирилло-Белозерского списка «Задонщины» // Вспомогат. ист. дисциплины. Л., 1970, сб. 3, с. 233–249; Worth D. S. Lexico-grammatical Parallelism as a stylistic Feature of the «Zadonščina» // Orbis scriptus. München, 1966, p. 953–961; Дмитриева Р. П., Дмитриев Л. А., Творогов О. В. По поводу статьи А. А. Зимина «Спорные вопросы текстологии «Задонщины» // РЛ, 1967, № 1, с. 105–121; Danti A. Criteri е metodi nella edizione della «Zadonščina» // Annali dela facolta di lettere e filosofia della Universita degli studi di Perugia. Roma, 1970, vol. 6 (1968–1969), p. 185–220; Кra1ik O. Archetyp Zádonštiny // Rossica Olomucensia. Olomouc, 1972, t. 8; Gaumnitz H. Wörterverzeichnis zur Zadonščina // Russia Mediaevalis. München, 1973, Bd. 1, S. 64–107; Азбелев С. Н. Текстологические приемы изучения повествовательных источников о Куликовской битве в связи с фольклорной традицией // Источниковедение отечественной истории. М., 1975, с. 163–190; Крбец М., Моисеева Г. Первое известие о Задонщине // ТОДРЛ. Л., 1979, т. 34, с. 406–408; Моисеева Г. Н. К вопросу о датировке Задонщины. (Наблюдения над пражским списком «Сказания о Мамаевом побоище») // Там же, с. 220–227; Франчук В. Ю. Отклики Задонщины в песнях, записанных для Ричарда Джемса // Там же, с. 26–32; Салмина М. А. «На рицЪ на ЧечЪ» в «Задонщине» // ТОДРЛ. Л., 1981, т. 36, с. 231–233.

Доп.: Творогов О. В.1) «Слово о полку Игореве» и «Задонщина» // «Слово о полку Игореве» и памятники Куликовского цикла: К вопросу о времени написания «Слова». М.; Л., 1966. С. 292–343; 2) О композиции вступления к «Задонщине» // Там же. С. 526–532.

Л. А. Дмитриев


Источник: Словарь книжников и книжности Древней Руси / АН СССР. Ин-т рус. лит. (Пушк. дом) ; Отв. ред. Д.С. Лихачев. - Ленинград (С.-Петербург) : Изд. «Наука», 1987-. / Вып. 1-3.

Комментарии для сайта Cackle