отв. ред. Д. С. Лихачев

Источник

Девгениево деяние

Девгениево деяние («Деяние прежних времен храбрых человек», «О дерзости и о храбрости и о бодрости прекрасного Девгения», «Житие Девгения») – древнерусская переводная повесть, восходящая к византийским эпическим сказаниям X в. о богатыре-воине Дигенисе Акрите (см.: Дигенис Акрит / Пер., статьи и ком. А. Я. Сыркина, М., 1960 (сер. «Лит. памятники»)).

Сюжет Д. д. таков: сарацинский царь Амир похищает знатную девушку-гречанку, ее братья одолевают похитителя и принуждают Амира креститься. От брака Амира с гречанкой рождается Девгений. Он отличается красотой и богатырской силой. Девгений дерзко увозит дочь греческого военачальника (Стратига), разбивает высланное в погоню войско, и после примирения с побежденным Стратигом женится на похищенной девице. Последний эпизод Д. д. рассказывает о победе Девгения над царем Василием, под которым, возможно, подразумевается византийский император Василий I Македонянин (867–886 гг.). Д. д. присущи характерные черты героического эпоса: сила и доблесть героя проявляется и описывается в гиперболических формах – отрок Девгений на охоте руками душит медведицу, рассекает надвое льва, возмужав, он в бою за один заезд убивает по несколько тысяч вражеских воинов и т. д.

По мнению М. Н. Сперанского, В. Д. Кузьминой и др., древнерусский перевод был осуществлен в XI–XII вв., на что указывают лексические данные и стилистический параллелизм повести с Галицко-Волынской летописью (см. Летопись Ипатьевская). А. В. Соловьев допускал, что имя Девгения из Д. д. повлияло на текст Повести временных лет, где в статье 1095 г. сын византийского императора Романа IV Диогена именуется «Девгеневичем». С Акритом сравнивается Александр Невский в одной из поздних редакций (XV в.) его «Жития» (см. Повесть о Житии Александра Невского). Имя переводчика Д. д. неизвестно.

М. Н. Сперанский и В. Д. Кузьмина выделяют две редакции памятника. Первая редакция представлена списком ГБЛ, собр. Тихонравова, № 399 (40-е гг. XVIII в.); как можно судить по выпискам Н. М. Карамзина, эта же редакция читалась и в Мусин-Пушкинском сборнике, включавшем и «Слово о полку Игореве». 2-я редакция известна в списках ГПБ, собр. Погодина, № 1773 (XVII–XVIII вв.) и ГПБ, собр. Титова, № 4369 (сер. XVIII в.).

Памятник сохранился только в поздних списках, в которых первоначальный текст перевода, вероятно, подвергся существенной языковой и стилистической правке; во второй редакции заметно влияние стиля переводных рыцарских романов и богатырского эпоса XVI–XVII вв.

Изд.: Пыпин А. Н. Очерк литературной истории старинных повестей и сказок русских. СПб., 1857, с. 85–89, 316–332; ПЛ, вып. 2, с. 379–387; Сперанский М. Н. Девгениево деяние: К истории его текста в старинной русской письменности: Исслед. и тексты. – СОРЯС, т. 99, № 7, 1922, с. 134–165; Pascal P. Le Digénis slave ou la Geste de Devgenij. – Byzantion, 1935, t. 10, p. 300–334 (пер. на фр. яз.); Кузьмина В. Д. Девгениево деяние (Деяние прежних времен храбрых человек). М., 1962; Graham Н. F. The Tale of Devgenij. –Byzantinoslavica, 1968, t. 29, p. 51–91 (пер. на англ. яз.); Девгениево деяние. – В кн.: «Изборник» (Сборник произведений литературы Древней Руси). М., 1969, с. 172–195, 714–715 (подготовка текста, перевод и примечания О. В. Творогова); Девгениево деяние (подготовка текста, перевод и комментарий О. В. Творогова). – В кн.: ПЛДР. XIII век. 1981, с. 28–65, 531–533.

Лит.: Карамзин Н. М. История государства Российского. СПб., 1892, т. 2, примеч. 333; т. 3, примеч. 272; Grégoire H. Le Digénis russe. – In: Russian Epic Studies / Ed by R. Jakobsori, E. I. Simmons. Philadelphia, 1949, p. 131–169; Soloviev A. La date de la version russe de Digénis Akritas. – Byzantion, 1952, t. 22, p. 129–132; Entwistle W. J. Bridesnatching and the «Deeds of Digenis». – Oxford Slavonic Papers, 1953, vol. 4, p. 1–16; Кузьмина В. Д. 1) Новый список Девгениева деяния. – ТОДРЛ, 1953, т. 9, с. 339–360; 2) Поэтическая стилистика греческих поэм о Дигенисе и русских списков «Девгениева деяния». – ТОДРЛ, 1955, т. 11, с. 73–77; Стендер-Петерсен А. И. О так называемом «Девгениевом деянии». – Scando-Slavica, 1954, t. I, с. 87–97; Vaillant A. Le Digenis slave. – Прилози за књижевност, jезик, историjy и фолклор, 1955, књ. 21, св. 3–4, с. 97–228; Graham Н. F. The ljutyj zver’ in the Devgenievo Dejanie. – Byzantino-slavica, 1963, t. 24, № 1, p. 54–62; Творогов О. В. Переводная беллетристика XI–XIII вв. – В кн.: Истоки русской беллетристики. Л., 1970, с. 180–194.

О. В. Творогов


Источник: Словарь книжников и книжности Древней Руси / АН СССР. Ин-т рус. лит. (Пушк. дом); Отв. ред. Д. С. Лихачев. - Ленинград : Наука, ленингр. отд-ние, 1987-. / Вып. 1. (XI - первая половина XIV в.) - 1987. - 492, [2] с.

Комментарии для сайта Cackle