Вопрос 264, того же к тому же.
Многократно случалось мне прежде чувствовать малую теплоту в течение немногих дней, но потом она опять проходила; и теперь в течение одного часа с усердием сохраняю память о Боге, а в другой с принуждением себя; и устрашает меня мысль65, что малая теплота сия по-прежнему будет продолжаться лишь несколько дней, потом оставит меня, и душа моя погибнет совершенно. Потому и прошу тебя, благой отец мой, не оставь меня, но объясни мне, что удаляет от меня сию память и теплоту? Испроси мне и охранение чувств, ибо я много пленяюсь чрез них и особенно тогда, когда сердце мое ищет повода ко греху; но и само собою, без моего желания, источает оно воспоминания страстные или безумные, или безвременные помыслы. Потому прошу тебя, отец мой, сильный о Господе, даруй мне, рабу твоему, трезвение, дабы я познавал входящее в мое сердце, и (скажи), как поступать66 мне, чтобы оно не удалило меня от твоего благословения. Объясни мне еще и сие: если сделаю что-нибудь или скажу и помощью Божиею буду сохранен от греха, то, по избавлении от него, должен ли я благодарить Бога? И приводит ли это в любовь Божию? Или вовсе не принимать мысли, что я избежал греха, но испытывать согрешения свои в случившемся деле или словах и просить в них прощения?
Ответ Варсонофия. Потрудись сердечным болезнованием приобрести теплоту и молитву, и Бог даст тебе иметь их всегда; забвение изгоняет их, само же оно рождается от нерадения. О хранении чувств: всякое дарование получается через болезнование сердца. Дарование же трезвения не позволяет помыслам входить, и если они и войдут, то не допускает их сделать вред. Бог да подаст тебе трезвение и бодрствование. Заповедано: «О всем благодарите» (1Фес. 5:18), тем более за то, о чем ты мне объяснил; испытывать же согрешения и просить прощения весьма полезно.
* * *
В славянском переводе: трудитися.
Здесь в греческой книге не достает нескольких слов, и они заимствованы из славянского перевода старца Паисия.