Л.П. Клименко

Источник

Горы

Горы – Иудейские горы: На Господа уповах, како речете души моей: превитай по горам яко птица (Пс.10:1). Толковник так изъясняет смысл выражения «превитай по горам»: «улетай на гору», т. е. в Иудейские горы, в многочисленных пещерах которых можно бы легко укрыться от врагов (ТБЛ. I. 161).

– гибельные для православных мысли; злые помыслы: Превитай по горам (Пс.10:1). Как полагает толковник, в высшем смысле это сказано о злых помыслах, которые внутренне внушают и советуют уму перейти на горы, т. е. к мыслям гибельным, колючим для православных (например, что все случается не по промыслу Божию, а само собой и т. д.). Также может быть отнесено и к демонам, побуждающим душу входить в такие богохульные помыслы (ЗТП. 67).

– демоны: Сего ради не убоимся, внегда смущается земля и прелагаются горы в сердца морския (Пс.45:3). Этот стих псалма имеет высший смысл: не убоимся, говорит пророк, и тогда, когда войдут горы в моря, т. е. когда, в результате проповеди Евангелия, возносящиеся наподобие гор и гордящиеся демоны войдут в соленые и горькие сердца неверных людей и заставят их свирепствовать против нас, чтобы нас погубить. Ибо многое подобное происходило в самом начале проповеди, о чем повествует Книга Деяний апостолов. Демоны изнемогали и были изгоняемы из людей мучениками и апостолами (ЗТП. 284).


Источник: Словарь переносных, образных и символических употреблений слов в Псалтири : Ч. 1: псалмы 1-50; Ч. 2: псалмы 51-100; Ч. 2: псалмы 101-150. / Л. П. Клименко. - Нижний Новгород : Изд-во Христианская библиотека, 2012. – 560 с.

Комментарии для сайта Cackle