А.А. Половцов

Дубровский, Петр Павлович

Дубровский, Петр Павлович, филолог, родился 14 июня 1812 г. в Чернигове, умер в Скерневицах в начале октября 1882 г. Образование Д. получил в Нежинском лицее князя Безбородко и затем в Московском университете, где изучил под руководством профессора Ежевского польский язык, и был послан, в 1837 году, учителем русского языка в Варшавскую гимназию. Занявшись здесь изучением славянских наречий и совершив в 1841 г. путешествие по славянским землям, он основал в Варшаве всеславянский журнал, целью которого было, «не увлекаясь односторонними взглядами славянофилов, знакомить читателя со славянским миром и отделять его от жизни общеевропейской», и приступил в 1842 году к изданию его под названием: «Денница» (Jutrzenka). В первый год своего существования журнал этот выходил в виде литературной газеты, два раза в месяц, а с 1843 года стал называться «Славянским Обозрением». «Денница» печаталась в два столбца на русском и польском языках и служила органом, объединяющим многих писателей и ученых из разных славянских стран; она была отголоском почти всех славянских наречий и благодаря отсутствию тенденциозности пользовалась сотрудничеством писателей, принадлежавших к разным лагерям, между прочим И. Срезневского, Ганки, Пуркинье, Челяковского, Шафарика, Коллара, Станко, Враза, Милоша Поповича, Смолера, Левицкого, Войцицкого, Мацевского и др. Австрийское правительство признало «Денницу» вредной по направлению и запретило ее в Галиции. Мало распространенная в России «Денница», после того как обнаружилось принципиальное несогласие между редактором ее и польскими патриотами, потеряла и ту незначительную часть подписчиков, которую приобрела на почве проповеди всеславянского единения, и после двухлетнего существования (1842–1843 гг.) за недостатком средств прекратилась изданием. Кроме журнала, Д. во время своего пребывания в Варшаве писал в «Московском Наблюдателе», «Литературной Газете», в «Biblioteka Warszawska» (1841–1842 гг.), печатал свои обзоры славянских литератур и в 1841 году, между прочим, поместил статью: «Przegląd literatury Rossyjskiej z roka 1838, 1839, 1840», изданную в том же году отдельной брошюрой; напечатал две статьи в «Москвитянине»: «Новые издания в Варшаве» (1843 г., ч. 1) и «Письмо из Варшавы о литературных известиях в Богемии, Сербии, Галиции и Польше» (1845 г., ч. V); издал «Книгу для чтения» (1844 г.), «Польско-русский Комений» (1844 г.) – руководство для практического изучения польского и русского языка, «Практическое руководство к составлению писем и прошений» (1846 г.), перевод на польский язык книги Устрялова: «Исторический обзор царствования Николая» (1847 г.), «Путешествие Коллара в Северную Италию, Тироль и Баварию», «Словарь польско-русский административный и судебный» (1847 г.), «Описание Варшавы и ее окрестностей с дополнением описания Ченстохова» (1850 г.) и «Kurs praktyczny języka rossyjskiego» (1850 г.). С 1845 по 1851 г. Д. занимал должность цензора; затем из Варшавы был переведен в Петербург профессором польского языка в главный педагогический институт (с 1851 по 1858 г.) и с того времени посвятил себя исключительно изучению и исследованию польского языка и литературы. В 1852 году он представил второму отделению академии наук две свои записки: «Областные великорусские слова, сходные с польскими» и «Замечательные слова из древнейшего памятника польской письменности – Псалтыря королевы Маргариты» – труд, в котором автор собрал все замечательные слова названного памятника и сопоставил их со старославянскими, но придал старинным польским речениям славянские формы. Обе эти работы напечатаны в «Материалах для словаря сравнительн. и объяснительн.», изданных Имп. академией наук («Прибавления к Известиям II Отдел. Акад. Наук», т. I, СПб., 1852 г.). В 1855 году Д. был избран адъюнктом академии наук по II отделению русского языка и словесности, но, утомленный усиленной научной работой, в 1862 году покинул Петербург, променяв положение академика на звание член-корреспондента, и проживал до самой смерти то в Варшаве, то в Скерневицах. В 1872–1873 гг. Д. издал в Варшаве «Польскую Хрестоматию», в трех частях, с польско-русским словарем. Последним же и наиболее важным трудом Д. был изданный в 1876–1878 гг. в Варшаве «Полный словарь польского и русского языка», польско-русская часть которого является сокращенным переводом Виленского словаря, а русско-польская составлена на основании русско-французского словаря Макарова. Несмотря на некоторые недостатки, словарь Д. является лучшим словарем и до настоящего времени. Период пребывания в Петербурге был для Д. наиболее плодотворным в смысле научной работы. Независимо от постоянного сотрудничества в «Московских Ведомостях» за подписью «П. Д.», а также на сотрудничество, во многих славянских журналах и газетах, как «Czasopis Ceskiego Мuzеumа», «Подунавка», «Kolo», «Biblioteka Warszawska» и др., Д. в это время напечатал целый ряд трудов по польской литературе.

«Журнал Мин. Нар. Просв.», ч. СХСVII, а также 1882 г. кн. 12, ст. С. Пташицкого. – «Современные Известия», 1882 г., № 306. – «Московские Ведомости», 1882 г., №307. – Д. Языков: «Обзор жизни и трудов покойных русских писателей», в. II, СПб., 1885 г., стр. 22–23. – «Отечественные Записки», 1842 г., т. XX, кн. I, стр. 38–40.

Ошибка? Выделение + кнопка!
Если заметили ошибку, выделите текст и нажмите кнопку 'Сообщить об ошибке' или Ctrl+Enter.
Комментарии для сайта Cackle