А.А. Половцов

Источник

Щастный, Василий Николаевич

Щастный, Василий Николаевич, переводчик с польского, родом литвин, уроженец Волынской губернии, получил образование в местной иезуитской коллегии и вынес из нее весьма солидную подготовку для литературной и журнальной деятельности. Не обладая большим литературным дарованием, но зная основательно латинский, польский и два новейших языка, Щ. преимущественно занимался переводами и компиляциями по научным вопросам; писал и недурные стихи в альманахах. В 20–х годах прошлого столетия он был деятельнейшим сотрудником и исполнял обязанности секретаря редакции в «Литературной газете» барона Дельвига. Будучи членом нескольких литературных и ученых обществ, Щ. приобрел известность как их деятель и «истинный наук любитель», помещая свои сообщения и заметки в разных изданиях. С особенным тщанием и благоговением собирал он все, что касалось его литературных связей, и каждый автограф, каждую рукопись или записку, проходившую через его секретарские руки, хранил как святыню. Только благодаря ему и сохранились некоторые обломки архива «Литературной газеты», который потом долго пролежал в амбаре одного заброшенного сельца Новгородской губернии. Перу Щ. между прочим принадлежит перевод поэмы Мицкевича «Фарис».

«Библ. для чт.» 1859 г., т. 154, ст. «Воспоминания о Пушкине». – «Истор. Вестник», т. XXVI, стр. 370, 372. – «Рус. Вест.» 1871 г., № 10, стр. 629, ст. Бурнашева. – «Русский Архив» 1872 г, № 10, стр. 860.

Н. Редько.


Источник: Русский биографический словарь / изд. под наблюдением пред. Имп. Рус. ист. о-ва А. А. Половцова. - Санкт-Петербург : Имп. Рус. ист. о-во, 1896-1913. / Т. 24. : Щапов - Юшневский. - 1912. - [2], 365 с.

Ошибка? Выделение + кнопка!
Если заметили ошибку, выделите текст и нажмите кнопку 'Сообщить об ошибке' или Ctrl+Enter.
Комментарии для сайта Cackle