А.А. Половцов

Сполохов Степан, переводчик

Сполохов Степан, переводчик, воспитывался в штурманском училище, по окончании которого получил звание штурманского помощника 14-го класса. Других биографических сведений о нем не сохранилось. Перевел с английского яз. «Лоцию Категата, содержащую описание маяков, промеров, банок и мелей, вместе с планами разных гаваней, проспектов и видов берега» (СПб. , 1806, 4°, VIII†66, с 8 листами карт и видов). Книга эта являлась в то время в своем роде единственной и имела значительный успех, тем более, что во введении к ней обстоятельно была изложена история гидрографии Каттегата. Оригинал ее написан на датском языке и автором является капитан датского флота Левенерп, на английский же язык она была переведена професс. Датской морской академии Шнейдером.

Н. Г. Мартынов, «Русская библиография морского дела за 1701–1882 гг. включительно», СПб., 1885. – А. П. Соколов, «Русская морская библиотека 1701–1851 гг.», под ред. Шульца, СПб. , 2-е изд., 1883 г.

Ошибка? Выделение + кнопка!
Если заметили ошибку, выделите текст и нажмите кнопку 'Сообщить об ошибке' или Ctrl+Enter.
Комментарии для сайта Cackle