Ольдекоп, Евстафий Иванович (Христиан Вильгельм Август)
Ольдекоп, Евстафий Иванович (Христиан Вильгельм Август) – надворный советник; цензор и переводчик, издатель «St.-Petersburgische Zeitschrift» и редактор «St.-Petersburgische Zeitung». E. И. Ольдекоп родился 1 сентября 1786 г. в городе Риге, где отец его был секретарем Городского Совета. Родители его – немцы, принадлежали к коренным жителям города Риги; они успели развить в своем болезненном и слабом физически сыне музыкальные способности и приохотить к научным занятиям. Образование, начатое дома и продолженное в одном немецком рижском училище, Е. И. Ольдекоп закончил в Московском университете. В университете он на первых порах заинтересовался медициной и естественными науками, но вскоре перешел на филологический факультет и избрал специальностью новые языки. По окончании курса в университете (в 1811 г.) Ольдекоп тотчас получил место учителя лютеранского церковного училища в г. Архангельске. Попав на далекую окраину России, Ольдекоп, чуть ли не с первых дней своего приезда туда, стал помышлять о переезде в Петербург, что ему, однако, долго не удавалось сделать; к тому же, женившись на Архангельской уроженке в 1812 году, Ольдекоп еще более связал себя с Архангельском. Однако в 1815 году он оставил Архангельск и переселился в Петербург, в надежде найти там работу и занятие, более подходящее к его планам и намерениям. На первых порах Ольдекоп открыл здесь частное учебное заведение, которое, впрочем, скоро передал другому лицу, а сам поступил в канцелярию министра полиции по цензуре. В 1826 году цензурные учреждения перешли в Министерство Внутренних Дел, и Ольдекоп продолжал еще некоторое время исполнять обязанности секретаря иностранной цензуры.
Назначенный в 1828 году цензором драматических произведений при III отделении Собственной Е. И. В. Канцелярии, он занимал эту должность до 1840 г. В 1843 году Ольдекоп был назначен чиновником особых поручений по ревизии статистического отдела мин. внутр. дел; состоя в этой должности, он и скончался в Петербурге 10-го февраля 1845 г. и был погребен на Смоленском лютеранском кладбище.
Литературная деятельность Ольдекопа начавшаяся с 1805 года, заключалась главным образом в переводах на немецкий язык русских литературных и научных произведений. Большинство своих переводов он издавал в Лейпциге, преследуя главным образом цели материальные; последним обстоятельством и можно объяснить неразборчивость Ольдекопа в выборе произведений для перевода: наряду со сочинениями авторов талантливых, Ольдекоп переводил и писания сочинителей бездарных, но пользовавшихся популярностью. К последнему сорту можно отнести произведения Фаддея Булгарина, переводом которых Ольдекоп усердно занимался. Переведя несколько сочинений А. С. Пушкина, Ольдекоп в 1824 году, пользуясь, вероятно, с одной стороны, своим служебным положением, а с другой – безвыходным положением поэта, находившегося в ссылке, напечатал одновременно с немецким переводом «Кавказского пленника» русский текст его и выпустил это сочинение в продажу. Пушкин, обиженный таким бесцеремонным обращением с его собственностью, протестовал и даже обращался с жалобой в надлежащие ведомства, даже писал о том шефу жандармов гр. Бенкендорфу, но успеха не имел: Пушкину было категорически заявлено, что «перепечатка его сочинения была сделана с разрешением цензуры».
Кроме переводных работ, Ольдекоп издал на немецком языке составленную им «Русскую грамматику», напечатал также написанную им «Географию России» (на нем. яз.) и выпустил несколько Словарей для пользования русскими книгами; кроме того, перу Ольдекопа принадлежит ряд стихотворений на нем. яз.
Ольдекоп выступал также и в качестве редактора-издателя. Так, с 1822 г. по 1825 г. он издавал периодическую газету под названием «St.-Petersburgische Zeitschrift». Она выходила еженедельно по субботам, в три или в два листа. В журнале печатались оригинальные и переводные статьи по изящной словесности, истории, географии, естественным наукам. Кроме того, были отделы: критики, биографии, смеси, научных, художественных, коммерческих и благотворительных известий. 25-го ноября 1838 г. Ольдекоп был приглашен в редакторы большой немецкой газеты, издававшейся в Петербурге под названием: «St.-Petersburger Zeitung», редактором которой Ольдекоп оставался до своей смерти. Как редактор очень опытный, он много содействовал процветанию газеты и, кроме того, в своих сотрудниках и ближайших помощниках по газете оставил по себе добрую память своим к ним отношением.
В лучших литературных кружках того времени к Ольдекопу относились холодно, чему виной была отчасти его роль цензора и не забытая проделка его с «Кавказским пленником» Пушкина. Характеристики его, оставленные современниками, все довольно сдержанны и мало говорят в пользу Ольдекопа. Обыкновенно его изображают веселым человеком и большой руки шутником, имевшим обширный круг знакомства, в особенности в театральном и коммерческом мире; некоторые намекают на какие-то его сношения с биржей, таможней и представителями торгового купечества, а Ксенофонт Полевой в своих записках говорит об Ольдекопе, что «он был человек двусмысленный, как гражданин, но великий оригинал».
Вот более или менее точный список трудов и переводных работ Е. И. Ольдекопа: в 1821 г. «Cacographie ou Exercises sur les principales difficultés de la langue française» СПб.; в 1830 г. «Nouveau Dictionnaire de Poche français-russe et russe-français». СПб.; в 1824 г. «Russisch-Deutsches und Deutsch-Russisches Taschenwörterbuch in 4 Theilen»; в 1833 г. «Russische Grammatik für Deutsche» СПб.; в 1834 г. 4-я часть «Deutsch-Russisches Wörterbuch» СПб.; «Большой ручной словарь франц.-русский» в 2 т., 1844; «Грамматические беседы», 1843; «Карманный словарь российско-немецкий и нем.-рос.», в 4 ч., 1824; «Карманный словарь франц.-рос. и рос.-франц. с краткими грамматикой обоих», 1830; «Новый карманный словарь франц.-рус. и рус.-фр.» (4-е изд. 1854 г.) «Начальные правила для обучения франц. языку» (7-е изд. 1856 г.); «Разговоры французско-русско-немецкие, составленные по грамматическому порядку» (7-е изд. 1858 г.) в 1842 г. «Geographie des Russischen Reiches, nach den neuesten Quellen».
Karl Eichhorn, «Geschihte St-Petersburger Zeitung» 1727–1902. СПб. 1902 г., стр. 143, 147, 169, 177, 190, 195, 200, 201, 205, 208. – «Переписка Грота с Плетневым» т. I, стр. 77, 111; т. II, стр. 400; «Остафьевский архив» т. II; «Русский архив «1874 г., стр. 137, 141, 143; 1879 г. Т. II «Русская Старина»; т. Х, стр. 699; т. 29, стр. 329; т. 75, стр. 11, 13; 1902 г., сентябрь, стр. 627–628; «Исторический Вестник» 1887 г.; 1892 г. т. 49, стр. 511–513; – «Записки Ксенофонта Полевого». СПб. 1888 г., стр. 403; «Журнал Мин. Нар. Просв.» 1845 г. 45; «Моск. Вед.» 1845, № 22, «Сев. Пчела» 1845, № 35; П. Прозоров: «Системат. указатель книг и статей по греч. филологии», СПб. 1898. Сборник «Памяти Л. Н. Майкова», СПб. 1902.
