И. Ивашковский

Источник

Жадаю

жаждаю. См. Жажду. – Жадничанье, sitis, ardor edendi, fames ardens, vehemens; vis famis intolerabilis. Жадничаю, alicujus rei desiderio flagrare; sitire aliquid; cupiditate rei ardere, flagrare, inflammatum esse; oculos cupiditatis ad rem adjicere; improbitas habendi. У него всего довольно, но он еще жадничает, omnibus quidem rebus abundat, sed expleri non potest. – Жадно, avide, appetenter, insatiabiliter; avide corradere, omnibus inhiare. – Жадность, sitis, aviditas, insatiabilis cupiditas. Есть с жадностью, tuburcinari (Plaut.), vorare. 2) Per m. fames, ardor, desiderium. Ж. к богатству, divitiarum, opum desiderium. Иметь жадность к б., divitiarum cupidissimum esse. – Жадный, жаден, cibi avidus, edax (кого насытить но можно), vorax (глотающий с жадностью). Быть жадному к добыче, рrædæ imminere. Жаден, как волк, vorax ut lupus. 3) Per m. cupidus, avidus, appetens, insatiabilis. – Жажда, sitis, potionis или potandi desiderium. Терпеть жажду, sitire. Т. большую ж., siti ardere. Умирать от жажды, siti consumi. Переносить ж., sitim sustinere. Возбуждать ж., sitim facere, afferre, gignere, stimulare. Соль производитъ жажду, sal gustus est irritamentum; sal bibendi desiderium accendit. Томиться от жажды, siti enecari. Утолять, explere, restinguere. Жажда прекратилась, sitis quievit. 4) Per m. fames, ardor, desiderium. Он имеет великую жажду к славе, к богатству, desiderio gloriæ, opum flagrat; est adpetentissimus gloriæ, divitiarum. – Жажден, sl., sitiens. – Жажду, жадаю и жаждаю, sitire, siti arere. 5) Per m. sitire aliquid; alicujus rei cupiditate или desiderio flagrare; rem ardenter cupere. Жаждать чьей крови, sitire sanguinem alicujus. Он жаждет великих чинов, summorum honorum appetentissimus est. –      Жаждущий, sitiens, siticulosus (o pacтениях). 6) Ж. крови, sanguinis sitiens; –      desiderio rei flagrans, rei appetens.

 

ЖАЛЕНИЕ

Punctio.


Источник: Полный русско-латинский словарь, составленный заслуженным профессором Московского университета, статским советником И. Ивашковским, значительно обогащенный словами и примерами, заимствованными из латинских и русских писателей, прозаиков и стихотворцев, удостоенный Императорскою Академиею наук Демидовской премии : В 4 част. - Санкт-Петербург : И. Эйнерлинг, 1849-1853. / Ч. 1. - 1849. - VI, 1064 стб.; Ч. 2. - 1850. - 1070 стб.; Ч. 3. - 1850. - 874 стб.; Ч. 4. - 1853. - 816 стб.

Комментарии для сайта Cackle