издательство П.П. Сойкина

Источник

Церковно-славянский язык.

Церковно-славянский язык. – Под этим названием известен язык, образцом которого считается Остромирово Евангелие и богослужебные книги, переведенные первоучителями Кириллом и Мефодием. Ц. сл. яз. был весьма распространен в XI в. у всех новообращенных славянских племен: у болгар, чехов, сербов, русских, моравов, хорватов, поляков и др. Но наиболее сильное распространение, в качестве народного и литературного, Ц. слав. яз. имел в Болгарии при царе Симеоне. Здесь он смешался с болгарскими наречиями и вылился в соответствующую форму, получившую имя среднеболгарского наречия. В России он появляется в X в. вместе с принятием христианства; о нем говорит папская булла 967 года в связи с упоминанием славянского богослужения. Относительно происхождения Ц.-слав. яз. существовали раньше 2 теории: древнеболгарская и древне-словинская. Новейшими исследованиями последняя отвергнута, как малодостоверная и симпатии лучших европейских и русских филологов находятся на стороне первой. За болгарское происхождение высказались: Шлейхер, Бодуэн-де-Куртенэ, Фортунатов, К. Бругман, Востоков, Шахматов, Соболевский, Бодянский, Срезневский и мн. др. К словинской школе относятся: Копитар, ее родоначальник, Миклошич, Ягич и др. По образованию эти

ученые филологи, историки и в своих исследованиях пользовались недостаточно обоснованным лингвистикой методом, что и привело их к ошибкам. Все их доводы против болгарской теории, напр., о носовых звуках и пр. ныне противниками блестяще опровергнуты. Наконец, один из постоянных ее горячих защитников, проф. Ягич, торжественно отрекся от «словинской» теории, признал ошибочность своих взглядов и всецело присоединился к мнению, что Ц.-славян. язык является македонско-солунским наречием древнеболгарского языка. Памятники Ц.-сл. яз. дошли до нас уже в позднейшей фазе его развития, тогда как чистый Ц.-сл. яз. первичного образования эпохи IX в. не оставил по себе следа Мы встречаемся с первым о нем свидетельством в XI в., причем памятники принято делить на «рецензии» или «изводы». 1) «Паннонская», к которой относятся произведения, писанные кириллицей и глаголицей, напр. Зографское и Мариинское Евангелия, Слуцкая Псалтирь, Катихизис Кирилла Иерусалимского и др., 2) Болгарская в сочинениях: Погодинская Псалтирь, Бол. Номоканон, Октоих Михано-вича и пр. 3) Сербская рецензия в сочинениях: Мирославово и Волканово Евангелия, Толковая Псалтирь Бранка, Никольское Евангелие и пр. 4) Моравская или чешская – часть Реймского Евангелия, киевские и пражские отрывки и др., 5) Русская – сочинения Григория Богослова, Туровское Евангелие, Изборники Святослава, Пандект Антиохов и проч. 6) «Словинская» рецензия – Фрейзингерские отрывки и др. Все рецензии имеют одинаковое научное достоинство и, за исключением Паннонской в вопросе о древности, ни одной нельзя отдать преимущества. Таким образом Ц.-сл. яз. дошел до нас во множестве диалектов, имеющих общий, родственный характер. Трудно поэтому восстановить первоначальный Церковно-славянск. язык.


Источник: Полный православный богословский энциклопедический словарь («Богословская энциклопедия») содержит в себе объяснение всех касающихся Св. Православной Церкви, ее учения и жизни понятий по вопросам богословского, философского, литургического, церковно-практического и исторического характера и составлен на основании лучших исследований специалистов по этим отраслям богословскаго знания. - [Санкт-Петербург] : Изд-во П.П. Сойкина, [1913]. / Т. 2. - Стб. 1131-2464, [4] с.

Ошибка? Выделение + кнопка!
Если заметили ошибку, выделите текст и нажмите кнопку 'Сообщить об ошибке' или Ctrl+Enter.
Комментарии для сайта Cackle