Стихоткач, рифмоткач
Стихоткач, рифмоткач. Насколько опасно – вне соотношения с целой стилистической системой – генетическое выведение пушкинского слова или фразы из того или иного литературного пункта, показывает такой пример. Н. О. Лернер связывал однажды употребленное Пушкиным в «Городке» слово – стихоткач:
Хоть страшно стихоткачу
Лагарпа видеть вкус,
Но часто, признаюсь,
Над ним я время трачу–
с влиянием Вас. Майкова и М. Д. Чулкова. «В библиотеке Пушкина, – писал Лернер, – сохранился экземпляр сочинений Майкова, вышедшего в 1809 году. В это издание, приготовленное довольно небрежно, вошли некоторые произведения, принадлежащие М. Д. Чулкову. В двух из этих псевдомайковских вещах встречается довольно редкое слово, употребленное Пушкиным как раз в то самое время в «Городке» – «стихоткач». Поэт трунил сам над собою:
Хоть страшно стихоткачу
Лагарпа видеть вкус...
Презрительная кличка эта несколько раз повторяется в приписанных Майкову литературных сатирах Чулкова – «Плачевное падение стихотворцев» и «Стихи на качели» (Лернер Н. О. Пушкинологические этюды // Звенья, 5, с. 48).
Однако слово стихоткач встречается еще у А. П. Сумарокова, например, в притче «Сова и рифмач»:
Ответствовал сове какой-то стихоткач –
Несмысленной Рифмач:
Сестрица! Я себе такую ж часть наследил,
Что первый в городе на Рифмах я забредил.
(См.:Притчи Александра Сумарокова. 1762, кн. 1, с. 57)
У И. А. Крылова в комедии «Сочинитель в прихожей» (1786) егерь Андрей так обращается к Рифмохвату: «А ты, господин стихоткач, затем разве сюда пришел, чтоб подманивать чужих девок?» (Действ. 2, явл. 7).
Слово стихоткач было принято и поэтами карамзинской школы. Ср. у И. И. Дмитриева в «Послании от английского стихотворца Попа к доктору Арбутноту» (перев. из Pope Epistle to D-r Arbuthnot):
С каким трудом паук мотает паутину!
Смети ее, паук опять начнет мотать:
Равно и рифмача не думай обращать.
Брани его, стыди; а он, доколе дышит,
Пока чернила есть, перо, все пишет, пишет,
И горд своим тканьем – нет нужды, что оно
Дохни, так улетит– враль мыслит: «мудрено!»
Ср. у В. Л. Пушкина в басне «Меркурий и умершие» (Аглая, 1808, ч. 2):
А ты, набитая стихами голова,
Великий рифмоткач, слывешь певцом нескладным,
И журналистам в снедь остался непощадным.
Ср. у Жуковского в «Плаче о Пиндаре» (1814):
Однажды наш поэт Пестов,
Неутомимый ткач стихов
И Аполлонов жрец упрямый...
(Виноградов. Стиль Пушкина, с. 131–132).