прот. Александр Мень

Источник

Толко́вые Би́блии

Толко́вые Би́блии, или комментированные Библии, издания книг Священного Писания, снабженные примечаниями и комментариями.

Древнейшие пояснения к библейскому тексту записывались в виде *глосс на полях. Многие издания *церковно-славянской Библии включали исагогические материалы из *Синопсисов святоотеческих. Подобные же материалы нередко содержались в *предисловиях и послесловиях к изданиям священных книг. Толковательные элементы были введены и в ряд *первопечатных Библий (например, в переводе *Роджерса). Однако большая часть Толковых Библий появилась в 19–20 вв.

Толковые Библии, изданные на русском языке. Существуют три полные русские Толковые Библии. Первая начала выходить в Петербурге в 1904 по инициативе и под редакцией *Лопухина, который скончался еще до напечатания 1-го тома. Преемником его стали профессора 4 русских православных духовных академий и преподаватели других церковных школ. Эта «Толковая Библия» издавалась в виде приложения к журналу «Странник» (в составе «Общедоступной богословской библиотеки»). Все издание разделено на 11 т. (т. 7-а – дополнительный). Оно включает: а) общее введение, б) вступительные статьи к каждой книге, в) толкования, помещенные параллельно с библейским текстом (внизу страницы). Текст Писания дан в *синодальном переводе. Пояснительный материал составили В.М.Гавриловский, протоиерей А.*Глаголев, Ф.*Елеонский, митрополит *Иосиф (Петровых), *Мышцын, Н.Оболенский, протоиерей Н.*Орлов, протоиерей *Петровский, *Покровский, Протопопов, Д.*Рождественский, Н.*Розанов, *Рыбинский, *Скабалланович, И.Г.*Троицкий, Тычинин, протоиерей Фивейский.

Священные книги были распределены по томам след. образом: т.1 (1904, *Пятикнижие); т.2 (1905, Ис.Нав., Суд., Руф., 1–4 Цар.); т.3 (1906, 1–2 Пар., 1 Езд., 2 Езд., Неем., Тов., Иудифь, Есф.); т.4 (1907, Тов., Пс., Притч.); т.5 (1908, Еккл., Песн., Прем., Сир., Ис.); т.6 (1909, Иер., Плач., Посл. Иер., Вар., Иез.); т.7 (1910, Дан. и *Малые пророки); 7-а (1913, 1–3 Макк., 3 Езд.); т.8 (1911, Мф.); т.9 (1912, Мк., Лк., Ин.); т.10 (1912, Деян., *Соборные послания, Рим); т.11 (1913, Послания апостола Павла, Откр.). Второе издание Толковой Библии было напечатано репринтным способом в виде 3 томов (1988). Его осуществили скандинавские протестанты и передали в качестве дара Русской Православной Церкви к тысячелетнему юбилею Крещения Руси. Хотя Толковая Библия была задумана как популярный труд, многие ее разделы выходят за рамки простой популяризации и содержат богатый богословско-экзегетический материал. Во введениях к большинству священных книг указана русская и иностранная библиография.

Вторая полная Толковая Библия на русском языке вышла в Брюсселе в 1973–1977. Композиция ее иная, чем в Библии Лопухина и его преемников. Сначала помещен сам текст Писания в синодальном переводе по изданию 1968, причем стихотворные части напечатаны столбцом, а разделы книг снабжены редакторскими заголовками. Затем в виде приложения следуют:

а) краткие введения и толкования к священным книгам;

б) новозаветные справочные таблицы;

в) хронологическая таблица событий священной истории;

г) *симфония, включающая указатель богословских тем, имен, географических и исторических названий;

д) сведения о древних *рукописях Библии;

е) библиография;

ж) указатель богослужебных чтений Библии;

з) атлас цветных карт.

Во 2-м издании, выпущенном в портативном формате (1983), добавлены статьи «Святая Земля во времена Господа нашего Иисуса Христа», «О библейской археологии», а также дан новый вариант комментариев к Новому Завету. Весь корпус приложений к этой Толковой Библии составлен редакцией издательства «Жизнь с Богом» главным образом по *Иерусалимской Библии, а также на основе материалов отдельных авторов, как православных, так и католических. Экуменический характер издания связан с направленностью издательства, которое стремится содействовать диалогу православных и католиков.

Третья Толковая Библия выпущена русскими баптистами (М.,1987). Она содержит краткие вступительные статьи и примечания, написанные Ч.Скоуфилдом (1909). Кроме указанных трех Толковых Библий существуют и издания, включающие только часть Священного Писания. Незавершенный русский комментарий к Ветхому Завету был выпущен (вместе с библейским текстом) *Властовым (1879). В 1914 в Вильне вышло толковое Пятикнижие с примечаниями *Штейнберга, составленными по раввинистическим источникам.

Толковый Новый Завет был издан епископом *Михаилом (Лузиным) (кн.1–3, К.,1902, 1903, 1905), а Толковый Апостол – епископом Никанором (Каменским) (ч.1–3, 1903–1905). Толкование к *гармонии евангельской написано *Гладковым (СПб.,19134). В 1965 в Брюсселе был выпущен толковый Новый Завет (вошедший затем в 1-е издание русской брюссельской Библии; см. выше). Протестантский толковый Новый Завет на русском языке был издан в 1983 в Корнтале.

Толковые Библии на иностранных языках. На английском языке существует несколько Толковых Библий, рассчитанных как на широкий круг читателей, так и на специалистов-богословов. К первой категории относятся католические комментированные издания «Новой Американской Библии» (NAB), в том числе – «Колледжвильское» (1985) и протестантское – «Нью-Йоркское» (vol.1–12,1951–1957), «Кембриджское» (1963-), «Оксфордское» (1965), «Тиндейловское» (1956-), «Бродменское» (1969–1972) издания. Последние три включают и *неканонические книги. Многотомный «Torch Bible Commentary» (1951-) отличается краткостью и богословской насыщенностью. Из специальных английских изданий важнейшими являются «The International Critical Commentary on the Holy Scriptures», который начал выходить еще в 1895 (редакторы *Бриггс, *Драйвер, А.Пламмер), «Hermeneia; A critical and historical commentary on the Bible» (ред.*Кросс и Г.Кестер, 1971-), «New Century Bible» (1966-), «The Anchor Bible», многотомная Толковая Библия с обширными примечаниями и комментариями, написанными представителями различных конфессий, в том числе *Брайтом, *Брауном, *Кроссом, *Маккензи, *Олбрайтом, *Райтом, *Стендалем, *Фицмайером и другими. Издание начато в 1964 и еще продолжается.

На французском языке с 1935 выходит католическая Толковая Библия, содержащая текст *Вульгаты с переводом и комментариями. Многократно переиздавалась и перерабатывалась *Иерусалимская Библия (переведена на ряд европейских языков). Межконфессиональный характер имеет французский *экуменический перевод (1979), снабженный введениями и краткими примечаниями. Традиция Иерусалимской Библии нашла продолжение в издании «Библии народа Божьего» («La Bible du peuple de Dieu», 1971–1973).

На немецком языке в настоящее время имеется несколько католических Толковых Библий. Среди них т.н. «Боннская Библия» (Ветхий Завет начал выходить с 1923 под редакцией *Фельдманна, а Новый Завет – с 1931 под редакцией Ф.Тилльмана), «Echter Bibel» (выходит с 1947 под редакцией Ф.Нотшера и К.Стааба).

В Италии выпускается два многотомных издания: «La Sacra Bibbia» (1947-) и «Novissima versione della Bibbia».

Аналогичные издания Толковой Библии выходят в Испании: одно – под редакцией библеистов Общества Иисусова (1961–1971), а другое – с толкованиями монахов Монсерратского монастыря («Монсерратская Библия», 1926–1934).

К типу Толковых Библий относится польская «Библия тысячелетия», чешская Библия в переводе и с толкованиями *Коваржа, а также многотомный чешский перевод Ветхого Завета (см. статью Переводы Библии на новые европейские языки).

Существуют Толковые Библии, включающие либо Ветхий, либо Новый Завет.

Из первых отметим труд *Дорма, серии, выходившие под редакцией *Айссфельдта (с 1937), *Нота (с 1955), *Рудольфа (с 1962). Новозаветные Толковые Библии издавались под редакцией *Лицманна (1906-), *Моффата (1928–1949), *Моула (1955-). Наиболее известная католическая Толковая Библия (содержащая Новый Завет) – «Гердеровский богословский комментарий к Новому Завету», выходящий под ред.*Шнакенбурга и других немецких библеистов (1953-). Издательство Pelican выпускает с 1963 серию книг, включающих текст Нового Завета по «Пересмотренному общепринятому переводу» (Revised Standard version, сокр. RSV) и комментарии к нему.

● Новое издание Библии, «Вестник РХД», 1977, №123; Соловьев А., Толковая Библия Лопухина, ЖМП, 1989, №9; Glanzman G.S., *Fitzmyer J.A., An Introductory Bibliography for the Study of Scripture, Westminster (Md.,USA), 1961.


Источник: Библиологический словарь / Протоиерей Александр Мень. - Москва : Фонд им. Александра Меня, 2002. – В 3-х том. / Т. 3. : Р-Я. - 525, [2] с.

Комментарии для сайта Cackle