прот. Александр Мень

Источник

Имена́ Бо́жьи в Би́блии

Имена́ Бо́жьи в Библии. В Священном Писании Бог – Творец и Промыслитель – именуется по-разному. Каждое имя Божье имеет своеобразные черты как в плане его значения, так и в плане его историко-генетических корней. «Имена Божии, в том числе священная тетраграмма, суть лишь символические проекции трансцендентного в имманентном, лишь касания Божества, молниевидно озаряющие тьму, лучи солнца, ослепляющие и не дозволяющие на себя взирать. Это схематический отпечаток Божественного в человеческом» (протоиерей С.*Булгаков).

ЭЛЬ (евр. אל) – общесемитское наименование божества (ср.Илу, Илум, Аллах). В Ветхом Завете оно употребляется редко (например, Числ.12:13) и иногда обозначает языческих богов. Этимологически слово эль происходит от понятий «сила», «могущество». Оно входит во многие *теофорные имена (Израиль, Иезекииль, Илия и др.).

ЭЛЬ ШАДДА́Й – столь же редкая форма, обычно переводимая как Бог Всемогущий (евр. שדי אל; Быт.17:1), в *Септуагинте – «Пантократор». По мнению *Олбрайта, это имя, возможно, означало «бог горы» (в Сирии «гора Севера» обозначала местопребывание божества).

ЭЛЬ ЭЛИО́Н (евр. עליון אל – в Септуагинте «Бог Всевышний») встречается преимущественно в поэтических текстах Ветхого Завета (например, Пс.7:18). Первое упоминание этого Имени Божия мы находим в (Быт.14:18), где сказано, что священником Эля Элиона был Мелхиседек, ханаанский царь Салима (Иерусалима?).

ЭЛЬ РОИ́ (евр. ראי אל – Бог Видящий, Быт.16:13), было, вероятно, также одним из древних наименований Божества.

ЭЛОXÍМ, или ЭЛОГИМ (евр. אלוהים), является множественным числом от ЭЛО́АХ, архаического имени Божьего, употреблявшегося в священной поэзии (в т.ч. в Книге Иова). Наряду с именем Яхве слово Элохим является наиболее употребительным в Ветхого Завета, начиная с Книги Бытия (в синодальном переводе «Бог»). Предполагается, что им предпочитали пользоваться в *Ефреме. Множественная форма слова Элохим имеет реликтовый характер и почти повсюду согласуется с единственным числом глагола. Исключение составляют те редкие места, где «элохим» обозначает сонм небесных сил (например, (Пс.8:6); в синодальном переводе «ангелы», см. статью *Монотеизм).

АДОНА́Й (евр. אדוני – Господин мой, церковно-славянский – Господь) также является общесемитским наименованием божества (в греческом варианте Адонис). В Септуагинте оно переведено как Кириос, и ради благоговения этим словом заменялось произношение священного имени Яхве (как в синодальном и во многих других европейских переводах).

ЯХВЕ́ (евр. יהוה)– условное произношение священного имени, с которым Бог открылся Моисею. С 3 в. до н.э. его стали заменять эквивалентами (главным образом словом Адонай). По-видимому, для напоминания об этом в некоторых кумранских экземплярах Библии четыре буквы священного имени YHWH, или *тетраграмма, писались старыми буквами *финикийского алфавита или заменялись словом Адонай. С этой же целью в некоторых рукописях Септуагинты имя Яхве писалось еврейским квадратным шрифтом, а позднее *масореты снабжали тетраграмму огласовкой (*некудот), взятой из слова Адонай. Когда в Средние века христианские библеисты обратились к еврейскому тексту, они прочли тетраграмму как ИЕГОВА. Это ошибочное чтение прочно закрепилось с 16 в. Первым, по грамматическим соображениям, отказался от него *Эвальд (19 в.). В начале 20 в. архиепископ *Феофан (Быстров), собрав все святоотеческие свидетельства о древнем произношении тетраграммы (ЯО, ЯУ, ЯВЕ), пришел к окончательному выводу о неправильности чтения Иегова и предпочтительности Яхве (Ягве, Иагве). В теофорных именах в *элефантинских папирусах 5в.до н.э. священное имя дается в сокращении как Йаху.

Согласно (Быт.4:26), имя Яхве употреблялось еще древнейшими предками человечества. На домоисеево происхождение тетраграммы указывает теофорное имя матери пророка (Иохавед, Исх.6:20). Это косвенно подтверждается тем, что в Ханаане существовало почитание Йево (имя, близкое к священному имени). Однако в (Исх.6:30) Бог говорит Моисею: «Являлся Я Аврааму, Исааку и Иакову с именем “Бог Всемогущий”, а с именем Моим “Господь” [Яхве] не открылся им». Таков синодальный перевод, который архиепископ Феофан подверг сомнению. Он отметил, что в оригинале речь идет не о новом имени, не о тетраграмме, а о новом Откровении, о «свойстве божественном, тетраграммою обозначаемом». Свойство это связано с самим смыслом слова Яхве. Оно происходит от глагола «быть» и поясняется в самой Библии словами Бога: «Я есмь Сущий», евр. אהיה אשר אהיה, эхйе́ аше́р эхйе́, что можно перевести как «Я есть Тот, Кто есть» (Исх.3:14). Сущий – это Тот, Кто владеет бытием, Кто Сам является Бытием; вся тварь только от Него получает существование. В Откр. это имя интерпретировано в связи с властью над временем («Господь, Который есть и был и грядет», Откр.1:8). Таким образом, Моисей получил новое онтологическое и сотериологическое Откровение о Сущем; само же священное имя он мог взять из существовавшей до него традиции (см. статью *Кенитская гипотеза).

В Новом Завете господствуют два имени: Бог (Θεός) и Господь (Κύριος). Сам же Христос Спаситель почти всегда называет Бога Отцом или Отцом Небесным. Арамейское слово АББА (Отец) имело характер интимной доверительности и сыновней любви. Так называли дети своих отцов (см. статью *Иеремиас).

Имена Божии, особенно священное имя Яхве, окружалось в Ветхом Завете благоговением, ибо имя как таковое считали выражением сущности Бога и человека. Иногда еврейское слово «имя» употреблялось как эквивалент слова Бог. «Библейское отношение к именам Божьим, т.е. глубокое почитание их и вера в их силу, было издревле усвоено Православной Церковью» (С.Верховский. Об имени Божьем, ПМ, вып.ѴІ, с.45). Это благоговение перешло на имя Господа Иисуса и легло в основу Иисусовой молитвы.

Иегова, НЭС, т.20; *Браун Р.Э., Словосочетание «Ego Eimi» («Я есмь») в четвертом Евангелии, «Символ», 1985, №13; прот.*Булгаков С.Н., Философия имени, Париж, 1953; *Вълчанов С., Божиите имена в Стария Завет, «Духовна култура», София, 1984, №8; *Глаголев А., Иегова, ПБЭ, т.6, с.194–205; свящ. *Лебедев А.С., Ветхозаветное вероучение во времена патриархов, вып.1., СПб.,1896; еп.*Михаил (Лузин), Библейская наука, кн.2, Пятокнижие Моисеево, 1899; [*Олесницкий А.А.], О древнем имени Божием, ТКДА, 1887, т.2, №5; архиеп.*Феофан (Быстров), Тетраграмма, или Ветхозаветное имя Иегова, СПб., 1905; еп.*Хрисанф (Ретивцев), Религии древнего мира в их отношении к христианству, т.1–3, СПб.,1873–1878; *Jeremias J., Abba, Studien zur neutestamentlichen Theologie und Zeitgeschichte, Gött., 1966; Lockyer H., All the Divine Names and titles in the Bible, Grand Rapids (Mich.)-L., 975; *Rad G., Theologie des Alten Testaments, Bd.1–2, Münch., 1957–1958 (англ. пер.: Old Testament Theology, vol.1–2, N.Y.,1962–65); *Ringgren H., Israelitische Religion, Stuttg., 1963 (англ. пер.: Israelite Religion, Phil., 1966); *Rowley H., The Faith of Israel, Phil., 1957 (в обоих трудах указана библиография об Именах Божиих).


Источник: Библиологический словарь / Протоиер. Александр Мень. - Москва : Фонд им. Александра Меня, 2002. – В 3-х том. / Т. 1: А-И. - 2002 - 602, [5] с. ISBN 5-89831-026-6

Комментарии для сайта Cackle